Falmec VIRGOLA EVO 120 CVJN20.E17P2#ZZZ3460F Инструкция онлайн [47/68] 746319
![Falmec VIRGOLA EVO 120 CVJN20.E17P2#ZZZ3460F Инструкция онлайн [47/68] 746319](/views2/1977004/page47/bg2f.png)
47
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
E ADVERTÊNCIAS
O trabalho de instalação deve ser efetuado
por instaladores competentes e qualica-
dos segundo as indicações do presente
manual segundo as normas em vigor.
Se o cabo de alimentação ou outros componen-
tes estiverem danicados, o exaustor NÃO deve
ser utilizado: desconectar o exaustor da alimenta-
ção elétrica e contactar o Revendedor ou um Centro
de Assistência Técnica Autorizado para a reparação.
Não modicar a estrutura elétrica, mecânica e
funcional do aparelho.
Não tentar efetuar reparações e substituições: as
intervenções efetuadas por pessoas não compe-
tentes e qualicadas podem provocar danos, in-
clusive muito graves, a pessoas e ou bens mate-
riais não cobertos pela garantia do fabricante.
ADVERTÊNCIAS PARA O INSTALADOR
SEGURANÇA TÉCNICA
Antes de instalar o exaustor é necessário
controlar a integridade e a funcionalidade
de todas suas partes e, em caso de anoma-
lias, não efetuar a instalação e contactar o
Revendedor.
Se não for identicado um defeito estético, o
exaustor NÃO deve ser instalado; colocá-lo em
sua embalagem original e contactar o Revende-
dor.
Não serão aceites reclamações por defeitos esté-
ticos após a instalação.
Durante a instalação, utilizar sempre os equipamen-
tos de proteção individual (por exemplo: calçado de
segurança) e adotar comportamentos prudentes e
corretos.
O kit de xação (parafusos e buchas) fornecido com
o exaustor deve ser utilizado apenas em paredes de
alvenaria: no caso de instalação em paredes de mate-
rial diverso, avaliar outros sistemas de xação consi-
derando a resistência da parede e o peso do exaustor
(indicado na pág. 2).
Considerar que a instalação com sistemas de xação
diferentes daqueles que foram fornecidos ou não em
conformidade pode comportar riscos elétricos ou de
vedação mecânica.
Não instalar o exaustor em ambientes externos e não
expô-lo aos agentes atmosféricos (chuva, vento, etc.).
SEGURANÇA ELÉTRICA
O sistema elétrico ao qual será conectado o
exaustor deve estar em conformidade com
as normas em vigor e munido de ligação à
terra segundo as normas de segurança do país de
uso; além disso, deve estar também em conformi-
dade com as normas europeias referentes a anti-
distúrbios rádio.
Antes de instalar o exaustor, vericar se a tensão de
rede corresponde àquela apresentada pela placa co-
locada dentro do exaustor.
A cha utilizada para a ligação elétrica deve ser facil-
mente alcançada com o aparelho instalado: caso con-
trário, instalar um interruptor geral para desconectar
o exaustor, quando necessário, em local acessível.
Cada eventual modicação ao sistema elétrico deve-
rá ser realizada apenas por um eletricista qualicado.
O comprimento máximo do parafuso de xação da
chaminé (fornecido pelo fabricante) é de 13 mm. O
uso de parafusos não em conformidade com estas in-
dicações pode apresentar riscos elétricos.
Em caso de mau funcionamento do aparelho, não
tentar resolver o problema mas contactar o Reven-
dedor ou um Centro de Assistência Autorizado para
a reparação.
Durante a instalação do exaustor, des-
conectar o aparelho retirando a cha ou
atuando no interruptor geral.
SEGURANÇA DESCARGA DE FUMOS
Não conectar o aparelho em condutas de
descarga de fumos produzidos pela com-
bustão (caldeiras, lareiras, etc)
Antes da instalação do exaustor, certicar-se de que
sejam respeitadas todas as normas em vigor sobre a
descarga do ar para o lado externo.
Desvio para Austrália e Nova Zelândia:
Coifas e outros extratores de fumaça de cozinha
podem afetar adversamente a operação segura de
aparelhos que queimam gás ou outros combustíveis
(incluindo aqueles em outras salas) devido ao reuxo
dos gases de combustão. Esses gases podem resultar
potencialmente em envenenamento por monóxido
de carbono. Após a instalação de uma coifa ou outro
extrator de fumaça de cozinha, o funcionamento dos
aparelhos a gás uido deve ser testado por uma pes-
soa competente para garantir que o reuxo dos gases
de combustão não ocorra.
(AS/NZS 60335.2.31:2013/A4:2020)
ADVERTÊNCIAS PARA O UTILIZADOR
Estas advertências foram redigidas para a
própria segurança e para a segurança das
outras pessoas. Solicitamos a leitura atenta
Содержание
- Design 1
- Instructions booklet 1
- Virgola evolution 1
- Cabinet h 360mm 3
- Cabinet h 480mm 3
- Cabinet h 600mm 3
- Cabinet h 720mm 3
- Max 179 3
- Max 79 max 79 3
- Optional 3
- Min 520 mm 4
- Ø 150 mm 7
- Optional kacl 60 kacl 61 9
- Funzionamento 12
- Manutenzione 12
- Italiano 13
- Smaltimento a fine vita 13
- Maintenance 16
- Operation 16
- Disposal after end of useful life 17
- English 17
- Dieser abschnitt ist ausschließlich qualifiziertem personal vorbehalten 20
- Installation 20
- Betrieb 21
- Deutsch 21
- Wartung 21
- Entsorgung am ende der lebensdauer 22
- Français 25
- Installation 25
- Partie réservée uniquement à un personnel qualifié 25
- Entretien 26
- Fonctionnement 26
- Français 27
- Élimination en fin de vie 27
- Funcionamiento 30
- Eliminación al final de la vida útil 31
- Español 31
- Mantenimiento 31
- Раздел предназначен только квалифицированному персоналу 34
- Установка 34
- Руссий 35
- Техобслуживание 35
- Функционирование 35
- Утилизация по завершении срока службы 36
- Część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwalifikowanego 39
- Montaż 39
- Polski 39
- Funkcjonowanie 40
- Konserwacja 40
- Polski 41
- Utylizacja po zakończeniu okresu eksploatacji 41
- Dit deel is uitsluitend voorbehouden aan bevoegd personeel 44
- Installatie 44
- Nederlands 45
- Onderhoud 45
- Werking 45
- Weggooien aan het einde van de gebruiksduur 46
- Funcionamento 49
- Português 49
- Eliminação no final de vida útil do aparelho 50
- Manutenção 50
- Funktion 53
- Bortskaffelse ved endt levetid 54
- Vedligeholdelse 54
- Svensk 57
- Kassering i slutet av livslängden 58
- Underhåll 58
- Toiminta 61
- Huolto 62
- Hävittäminen käytön loputtua 62
- Funksjon 65
- Kassering ved endt levetid 66
- Vedlikehold 66
- Note notes 67
Похожие устройства
- Falmec MIRA 40 CMFN40.E0P2#ZZZI491F Инструкция
- Falmec GRUPPO INCASSO MURANO BLACK 50 CGIW50.E10P6#ZZZN491F Инструкция
- Falmec POLAR X CPON90.E8P2#ZZZI491F Инструкция
- Falmec GRUPPO INCASSO MURANO CGIW50.E10P6#ZZZF491F Инструкция
- Falmec GRUPPO INCASSO NO DROP 90 CGPW90.E2P2#ZZZI491F Инструкция
- Falmec GRUPPO INCASSO MURANO CGIW70.E10P6#ZZZF491F Инструкция
- Falmec FLIPPER CONO VETRO NERO CFPN85.E0P2#ZZZQ491F Инструкция
- Falmec VIRGOLA NO-DROP 60 BLACK CVJN60.E13P2#ZZZN490F Инструкция
- Falmec VIRGOLA NO-DROP CVJN60.E13P2#ZZZ3490F Инструкция
- Falmec LUMEN 90 P.E. INOX CLUN90.E0P1#NEUI491F Инструкция
- Falmec POLAR ISOLA X CPOI90.E8P2#ZZZI491F Инструкция
- Falmec COVER 85 GLASS WHITE CCFN85.E0P2#ZZZF460F Инструкция
- Falmec OVER 85 BLACK GLOSSY CCFN85.E0P2#ZZZN460F Инструкция
- Falmec MOVE 60 WHITE CMKN60.E0P2#ZZZF490F Инструкция
- Falmec MOVE 60 BLACK CMKN60.E0P2#ZZZN490F Инструкция
- Falmec FALMEC GRUPPO INCASSO MURANO CGIW50.E10P6#ZZZF491F Инструкция
- Falmec FALMEC GRUPPO INCASSO MURANO CGIW70.E10P6#ZZZF491F Инструкция
- Falmec COVER 85 BLACK GLOSSY CCFN85.E0P2#ZZZN460F Инструкция
- Falmec CONO VETRO NERO CFPN85.E0P2#ZZZQ491F Инструкция
- Falmec LUCE GLASS BLACK CLHN90.00P6#ZZZN491F Инструкция