Falmec MIRA ISOLA 40 CMFI40.E0P2#ZZZI491F [16/80] Funzionamento
![Falmec MIRA ISOLA 40 CMFI40.E0P2#ZZZI491F [16/80] Funzionamento](/views2/1976970/page16/bg10.png)
16
MANUTENZIONE
Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o di
manutenzione, disinserire l’apparecchio togliendo la spi-
na o agendo sull’interruttore generale.
Non si devono utilizzare detergenti contenenti sostanze abrasive,
acide o corrosive e panni con superci ruvide.
Una costante manutenzione garantisce un buon funzionamento e ren-
dimento nel tempo.
Particolari attenzioni vanno rivolte ai ltri metallici antigrasso: la puli-
zia frequente dei ltri e dei loro supporti garantisce che non si accumu-
lino grassi inammabili.
PULIZIA SUPERFICI ESTERNE
Si raccomanda di pulire le superci esterne della cappa almeno ogni
15 giorni per evitare che le sostanze oleose o grasse possano intaccar-
le. Per la pulizia della cappa, realizzata in acciaio inox spazzolato, il Co-
struttore consiglia l'utilizzo delle salviette "Magic Steel" che si possono
anche ordinare on-line sul sito www.e-falmec.com.
In alternativa e per tutti gli altri tipi di superci, la pulizia va eseguita
usando un panno umido leggermente imbevuto di detersivo neutro
liquido.
Terminare la pulizia con un accurato risciacquo e asciugatura con panni
morbidi.
Non utilizzare troppa acqua in prossimità della pulsantie-
ra e dei dispositivi di illuminazione per evitare che l'umi-
dità raggiunga parti elettroniche.
La pulizia dei pannelli in vetro va eseguita solo con detergenti specici
non corrosivi o abrasivi utilizzando un panno morbido.
Il Costruttore declina ogni responsabilità qualora non vengano rispet-
tate tali istruzioni.
PULIZIA SUPERFICI INTERNE
E’ vietata la pulizia di parti elettriche o parti relative al
motore all’interno della cappa, con liquidi o solventi.
Per le parti metalliche interne vedi paragrafo precedente.
FILTRI METALLICI ANTIGRASSO
Si consiglia di lavare frequentemente i ltri metallici (almeno ogni
mese) lasciandoli in ammollo per circa 1 ora in acqua bollente con de-
tersivo per piatti, evitando di piegarli.
Non usare detergenti corrosivi, acidi o alcalini.
Risciacquarli con cura ed attendere che siano ben asciutti prima di ri-
montarli.
Il lavaggio in lavastoviglie è permesso, ma potrebbe creare imbruni-
menti al materiale dei ltri: per ridurre questo inconveniente utilizzare
lavaggi a basse temperature (55°C max.).
Per l’estrazione e l'inserimento dei ltri metallici antigrasso vedi istruzio-
ni di montaggio.
FILTRI AL CARBONE ATTIVO
Questi ltri trattengono gli odori presenti nell’aria che li attraversa. L’aria
depurata viene così rimessa nell’ambiente.
I ltri al carbone attivo devono essere sostituiti mediamente ogni 3-4
mesi in condizioni di utilizzo normale.
Per la sostituzione dei ltri al carbone attivo vedi istruzioni di montag-
gio.
FUNZIONAMENTO
QUANDO ACCENDERE LA CAPPA?
Accendere la cappa almeno un minuto prima di iniziare a cucinare per
convogliare fumi e vapori verso la supercie di aspirazione.
Al termine della cottura lasciare in funzione la cappa no a completa
aspirazione di tutti i vapori e odori: con la funzione Timer, è possibile
impostare l'autospegnimento della cappa dopo 15 minuti di funziona-
mento.
QUALE VELOCITÀ SCEGLIERE?
I velocità: mantiene l’aria pulita con bassi consumi di energia elettrica.
II velocità: condizioni normali di utilizzo.
III velocità: presenza di forti odori e vapori.
IV velocità: rapidi smaltimenti di odori e vapori.
QUANDO LAVARE O CAMBIARE I FILTRI?
I ltri metallici devono essere lavati ogni 30 ore di utilizzo.
I ltri carbone attivo, vanno sostituiti ogni 3-4 mesi a seconda dell’uti-
lizzo della cappa.
Per ulteriori dettagli vedere cap “MANUTENZIONE”.
PULSANTIERA ELETTRONICA
Motore ON/OFF
Incremento
velocità da 1 a 4
Velocità 4 è attiva solo
per alcuni minuti, poi si
attiva velocità 3.
Le velocità sono segnalate dai led
presenti nei tasti:
Velocità 1
Velocità 2
Velocità 3
Velocità 4
(led "+" lampeggiante)
Riduzione
velocità da 4 a 1
Accensione / spegnimento luce
TIMER (Led rosso lampeggiante)
Autospegnimento dopo 15min.
La funzione si disattiva (Led rosso spento) se:
- Si preme un'altra volta il tasto TIMER ( ).
- Si preme il tasto ON/OFF (
).
ALLARME FILTRI (Led rosso sso con (
) o)
Manutenzione ltri antigrasso dopo circa 30 ore di utilizzo.
Premere ( ) per 3 secondi per azzerare il contatore.
Se la pulsantiera è completamente inattiva, prima di con-
tattare il servizio di Assistenza tecnica, togliere temporane-
amente (circa 5”) l'alimentazione elettrica all'elettrodome-
stico, possibilmente agendo sull'interruttore generale, per
ripristinare il normale funzionamento.
Se questo accorgimento non risultasse ecace, contattare il servi-
zio di Assistenza tecnica.
Содержание
- Design 1
- Instructions booklet 1
- Isola island 1
- Mira top mira black white 1
- Max 1202 2
- Min 750 2
- Mira top 2
- Mira top 32 kg mira black white 34 kg 2
- Dima flangia di fissaggio 3
- Ø150 mm 4
- Ø160 mm 4
- Ø 150 mm 8
- Caratteristiche tecniche 15
- Collegamento elettrico 15
- Installazione 15
- Istruzioni di montaggio 15
- Italiano 15
- Parte riservata solo a personale qualificato 15
- Posizionamento 15
- Scarico fumi 15
- Filtri al carbone attivo 16
- Filtri metallici antigrasso 16
- Funzionamento 16
- Manutenzione 16
- Pulizia superfici esterne 16
- Pulizia superfici interne 16
- Pulsantiera elettronica 16
- Illuminazione 17
- Italiano 17
- Smaltimento a fine vita 17
- Assembly instructions 20
- Electrical connection 20
- Fumes discharge 20
- Installation 20
- Only intended for qualified personnel 20
- Positioning 20
- Technical features 20
- Active carbon filters 21
- Cleaning of external surfaces 21
- Cleaning of internal surfaces 21
- Electronic pushbutton panel 21
- English 21
- Maintenance 21
- Metal anti grease filters 21
- Operation 21
- Disposal after end of useful life 22
- Lighting 22
- Deutsch 25
- Dieser abschnitt ist ausschließlich qualifiziertem personal vorbehalten 25
- Elektrischer anschluss 25
- Installation 25
- Montageanleitung 25
- Positionierung 25
- Rauchabzug 25
- Technische merkmale 25
- Betrieb 26
- Elektronische druckknopftafel 26
- Metallfettfilter 26
- Reinigung der aussenflächen 26
- Reinigung der innenflächen 26
- Wartung 26
- Beleuchtung 27
- Deutsch 27
- Die aktiv kohlefilter 27
- Entsorgung am ende der lebensdauer 27
- Branchement électrique 30
- Caractéristiques techniques 30
- Installation 30
- Instructions de montage 30
- Partie réservée uniquement à un personnel qualifié 30
- Positionnement 30
- Évacuation des fumées 30
- Commande électronique 31
- Entretien 31
- Filtres au charbon actif 31
- Filtres métalliques anti graisse 31
- Fonctionnement 31
- Français 31
- Nettoyage des surfaces externes 31
- Nettoyage des surfaces internes 31
- Éclairage 32
- Élimination en fin de vie 32
- Características técnicas 35
- Conexión eléctrica 35
- Descarga de humos 35
- Español 35
- Instalación 35
- Instrucciones de montaje 35
- Parte reservada al personal cualificado 35
- Posicionamiento 35
- Filtros de carbón activo 36
- Filtros metálicos antigrasa 36
- Funcionamiento 36
- Limpieza de las superficies externas 36
- Limpieza de las superficies internas 36
- Mantenimiento 36
- Panel de mandos electrónico 36
- Eliminación al final de la vida útil 37
- Español 37
- Iluminación 37
- Вывод дымов 40
- Инструкции по монтажу 40
- Позиционирование 40
- Раздел предназначен только квалифицированному персоналу 40
- Технические характеристики 40
- Установка 40
- Электрическое подключение 40
- Металлические жироулавливающие фильтры 41
- Очистка внутренних поверхностей 41
- Очистка наружных поверхностей 41
- Руссий 41
- Техобслуживание 41
- Функционирование 41
- Электронная панель управления 41
- Освещение 42
- Утилизация по завершении срока службы 42
- Фильтры на активированным угле 42
- Cechy techniczne 45
- Część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwalifikowanego 45
- Instrukcja montażu 45
- Montaż 45
- Odprowadzanie dymu 45
- Podłączenie elektryczne 45
- Polski 45
- Umieszczanie w pozycji 45
- Czyszczenie powierzchni wewnętrznych 46
- Czyszczenie powierzchni zewnętrznych 46
- Funkcjonowanie 46
- Konserwacja 46
- Metalowe filtry przeciwtłuszczowe 46
- Zestaw przycisków elektronicznych 46
- Filtry z węglem aktywnym 47
- Oświetlenie 47
- Polski 47
- Utylizacja po zakończeniu okresu eksploatacji 47
- Dit deel is uitsluitend voorbehouden aan bevoegd personeel 50
- Elektrische aansluiting 50
- Installatie 50
- Montage instructies 50
- Plaatsing 50
- Rookafvoer 50
- Technische kenmerken 50
- Elektronische bedieningspaneel 51
- Metalen vetfilters 51
- Nederlands 51
- Onderhoud 51
- Reiniging externe oppervlakken 51
- Reiniging interne oppervlakken 51
- Werking 51
- Actieve koolstoffilters 52
- Verlichting 52
- Weggooien aan het einde van de gebruiksduur 52
- Características técnicas 55
- Descarga de fumos 55
- Instalação 55
- Instruções de montagem 55
- Ligação elétrica 55
- Parte reservada somente a pessoal qualificado 55
- Português 55
- Posicionamento 55
- Botoeira eletrónica 56
- Filtros de carvão ativado 56
- Filtros metálicos antigordura 56
- Funcionamento 56
- Limpeza das superfícies externas 56
- Limpeza das superfícies internas 56
- Manutenção 56
- Eliminação no final de vida útil do aparelho 57
- Iluminação 57
- Português 57
- Afsnit forbeholdt kvalificeret personale 60
- Elektrisk tilslutning 60
- Installation 60
- Monteringsvejledning 60
- Placering 60
- Røgaftræk 60
- Tekniske specifikationer 60
- Aktive kulfiltre 61
- Elektronisk kontrolpanel 61
- Fedtfiltre af metal 61
- Funktion 61
- Rengøring af de udvendige overflader 61
- Rengøring af indvendige overflader 61
- Vedligeholdelse 61
- Belysning 62
- Bortskaffelse ved endt levetid 62
- Avsnitt reserverat för kvalificerad personal 65
- Elektrisk anslutning 65
- Installation 65
- Monteringsanvisningar 65
- Placering 65
- Rökkanal 65
- Svensk 65
- Tekniska egenskaper 65
- Aktiva kolfilter 66
- Elektronisk kontrollpanel 66
- Metallfettfilter 66
- Rengöring av inre delar 66
- Rengöring av utvändiga ytor 66
- Underhåll 66
- Belysning 67
- Kassering i slutet av livslängden 67
- Svensk 67
- Asennus 70
- Asennusohjeet 70
- Osa on tarkoitettu vain pätevälle henkilöstölle 70
- Savun poisto 70
- Sijoitus 70
- Sähköliitännät 70
- Tekniset ominaisuudet 70
- Aktiivihiilisuodattimet 71
- Elektroninen näppäimistö 71
- Huolto 71
- Metalliset rasvanpoistosuodattimet 71
- Sisäpintojen puhdistaminen 71
- Toiminta 71
- Ulkopintojen puhdistus 71
- Hävittäminen käytön loputtua 72
- Valaistus 72
- Avsnitt forbeholdt kvalifisert personell 75
- Elektrisk forbindelse 75
- Installasjon 75
- Monteringsanvisninger 75
- Plassering 75
- Røykutslipp 75
- Tekniske data 75
- Elektronisk betjeningspanel 76
- Fettfiltre i metall 76
- Filtre med aktivt kull 76
- Funksjon 76
- Rengjøring av innvendige flater 76
- Rengjøring av utvendige flater 76
- Vedlikehold 76
- Belysning 77
- Kassering ved endt levetid 77
- Note notes 78
- Note notes 79
Похожие устройства
- Falmec COVER 85 TERRACOTTA CCFN85.E0P2#ZZZ9460F Инструкция
- Falmec COVER 85 STONE CCFN85.E0P2#ZZZR460F Инструкция
- Falmec COVER 85 SAND CCFN85.E0P2#ZZZT460F Инструкция
- Falmec LUMEN STEEL CLUN20.E0P1#NEUI491F Инструкция
- Falmec VIRGOLA NO-DROP 120 BLACK CVJN20.E13P2#ZZZN490F Инструкция
- Falmec MOVE 120 WHITE CMKN20.E0P2#ZZZF490F Инструкция
- Falmec MOVE 120 BLACK CMKN20.E0P2#ZZZN490F Инструкция
- Falmec QUASAR GLASS BLACK CQPN90.E0P2#ZZZN491F Схема монтажа
- Falmec QUASAR GLASS BLACK CQPN90.E0P2#ZZZN491F Инструкция
- Falmec POLAR RAME CPWN90.E4P2#ZZZA491F Инструкция
- Falmec POLAR GOLD CPWN90.E4P2#ZZZC491F Инструкция
- Falmec PLANE NO DROP 90 CPLN90.E21P2#ZZZI490F Инструкция
- Falmec POLAR ISOLA RAME CPWI90.E4P2#ZZZA491F Инструкция
- Falmec LUMEN ISOLA STEEL CLUI90.E0P1#NEUI491F Инструкция
- Falmec EUROPA ISOLA 90 CEUI90.E10P2#ZZZI491F Инструкция
- Falmec EUROPA ISOLA 120 CEUI20.E10P2#ZZZI491F Инструкция
- Falmec PLANE NO DROP ISOLA 90 CPLI90.E21P2#ZZZI490F Инструкция
- Falmec LUMEN ISOLA STEEL 175 SX CLUI75.E1P2#NEUI490F Инструкция
- Falmec LUMEN ISOLA STEEL 175 DX CLUI75.E0P2#NEUI490F Инструкция
- Falmec ELLE ISOLA 175 CEQI75.E0P2#ZZZH490F Инструкция