Sony CYBER-SHOT DSC-P31 Инструкция по эксплуатации онлайн

filename[C:\Documents and Settings\Power\My Documents\_upload job\3-074-351-64(2)\01COV-DSCP51CEE\010cov01-n.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P71/P51/P31]
[3-074-351-64(2)]
3-074-351-64(2)
Digital Still Camera
Bruksanvisning
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning innan du börjar använda
kameran och spara sedan bruksanvisningen.
DSC-P71/P51/P31
© 2002 Sony Corporation
RU
SE
010cov01-n.fm Page 1 Tuesday, October 22, 2002 3:16 PM
Содержание
- Bruksanvisning 1
- Digital still camera 1
- Dsc p71 p51 p31 1
- Во избежание опасности возгорания или механических повреждений не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги 2
- Во избежание опасности поражения электрическим током не открывайте корпус обращайтесь за обслуживанием только к квалифицированному персоналу 2
- Данное изделие было протестировано и признано удовлетворяющим ограничениям налагаемым директивой об электромагнитной совместимости по использованию соединительных кабелей длиной менее 3 метров 2
- Если статическое электричество или электромагнетизм приведет к прерыванию невыполнению передачи данных то перезапустите прикладную программу или отсоедините и подсоедините usb кабель опять 2
- Меры предосторожности 2
- Предупреждение внимание европейским покупателям 2
- Русский 2
- Торговые марки 2
- Устройство не отключается от сети переменного тока пока шнур питания подсоединен к сетевой розетке даже если питание устройства выключено 2
- Электромагнитные поля определенной частоты могут влиять на изображение и звук данного фотоаппарата 2
- Lcd дисплей lcd видоискатель только модели имеющие lcd видоискатель и объектив 3
- Авторское право 3
- Вариообъектив только для dsc p71 3
- Изображения приведенные в данном руководстве 3
- Компенсация за содержимое записи не предусматривается содержимое записи не компенсируется если запись или воспроизведение не выполнены из за неисправности вашего фотоаппарата или записывающего устройства и т п 3
- На иллюстрациях 3
- Не встряхивайте и не ударяйте фотоаппарат помимо сбоев в работе и утраты способности платы записывать изображения это может вывести из строя плату памяти memory stick а также вызвать повреждение или потерю данных изображения 3
- Не направляйте фотоаппарат на солнце или другие яркие источники света это может привести к непоправимым повреждениям глаз 3
- Не подвергайте фотоаппарат воздействию влаги 3
- Перед использованием фотоаппарата 3
- Примечание относительно совместимости данных изображения 3
- Пробная запись перед записью одноразовых событий можно осуществить пробную запись чтобы убедиться в нормальной работе фотоаппарата 3
- Совет по резервному копированию чтобы избежать риска потери данных всегда копируйте данные на диск создавайте резервную копию 3
- Coдержание 4
- Innehåll 4
- Копирование неподвижных изображений на жесткий диск компьютера 4
- Начало работы 4
- Перед выполнением операций для подготовленных пользователей 4
- Просмотр неподвижных изображений 4
- Съемка неподвижных изображений 4
- Удаление изображений 4
- Дополнительная информация 5
- Просмотр неподвижных изображений для подготовленных пользователей 5
- Редактирование неподвижных изображений 5
- Съемка неподвижных изображений для подготовленных пользователей 5
- Устранение неполадок 5
- Фильмы 5
- Описание деталей фотоаппарата dsc p71 6
- Описание деталей фотоаппарата продолжение dsc p51 8
- Описание деталей фотоаппарата продолжение dsc p31 10
- Вставьте никель металлогидридные батареи в зарядное устройство входит в комплект 12
- Зарядка батарей 12
- Начало работы 12
- Подготовка батарей 12
- Подключите шнур питания зарядного устройства к cетевой розетке 12
- Nh aa di х 2 входит в комплект 13
- Время зарядки 13
- Зарядка никель металлогидридных батарей 13
- Начало работы 13
- Никель металлогидридная батарея 13
- Полностью батареи можно разрядить переведя фотоаппарат в режим показа слайдов и оставив его в таком состоянии стр 65 13
- Правила техники безопасности которые следует соблюдать при осуществлении зарядки батарей 13
- Приблиз 13 часов 13
- Dsc p51 p31 установите переключатель power save в положение on по умолчанию этот переключатель установлен в положение on 14
- Dsc p71 поверните переключатель режимов в положение set up и установите power save в меню setup 2 в положение on вкл по умолчанию установлено положение on стр 96 14
- Вы можете увеличить время съемки включив режим power save 14
- Если параметр power save установлен в положение on 14
- Замените батареи на полностью заряженные или зарядите батареи установленные в настоящий момент 14
- Зарядка никель металлогидридных батарей продолжение 14
- Индикатор заряда батарей 14
- Описание показаний индикатора полный заряд 100 остается достаточно заряда батареи разряжены наполовину уровень заряда слишком низок вскоре воспроизведение запись прекратится 14
- При разрядке батареи количество оставшегося в батареях заряда отображается на индикаторе заряда батарей следующим образом 14
- Режим power save 14
- Вставьте батареи 15
- Закройте крышку отделения для батарей 15
- Начало работы 15
- Откройте крышку отделения для батарей 15
- Установка батарей 15
- Nh aa di 2 шт входят в комплект 16
- В обычных условия 16
- Воспроизведени 16
- Неподвижных изображенийа 16
- Непрерывна 16
- Приблиз 100 16
- Приблиз 120 16
- Приблиз 150 16
- Приблиз 180 16
- Приблиз 200 16
- Приблиз 240 16
- Приблиз 300 16
- Приблиз 360 16
- Срок службы батарей и число изображений которые можно записать воспроизвести 16
- Съемк 16
- Съемка 16
- Установка батарей продолжение 16
- Фильмов 16
- Использование внешнего источника питания 17
- Использование фотоаппарата в другой стране 17
- Начало работы 17
- Соедините с помощью шнура питания сетевую розетку и адаптер питания ac 17
- Включение выключение фотоаппарата 18
- Использование кнопки управления 18
- Нажмите кнопку power 18
- Функция автоматического отключения питания 18
- Выберите нужный формат даты с помощью кнопки управления v v затем нажмите кнопку управления в центре z 19
- Нажмите кнопку power 19
- Начало работы 19
- Установите переключатель режимов в положение 19
- Установка даты и времени 19
- Съемка неподвижных изображений 21
- Установка и извлечение платы памяти memory stick 21
- Выбор размера и качества неподвижных изображений 22
- Размер и качество изображений 23
- Съемка неподвижных изображений 23
- Число изображений которое может быть сохранено в памяти memory stick 23
- Нажмите кнопку спуска затвора до половины и удерживайте ее 24
- Съемка неподвижных изображений в режиме автоматической настройки 24
- Удерживая фотоаппарат двумя руками наведите его на снимаемый объект таким образом чтобы объект оказался в центре рамки 24
- Установите переключатель режимов в положение и включите питание фотоаппарата 24
- Нажмите b 7 на кнопке управления 25
- Нажмите кнопку спуска затвора до упора 25
- Об автоматической фокусировке 25
- Просмотр последнего отснятого изображения быстрый просмотр 25
- Съемка неподвижных изображений 25
- Выберите требуемый размер изображения с помощью кнопок масштабирования w широкоуго льный объектив или t телео бъектив и сделайте снимок 26
- Использование функции масштабирования 26
- Минимальное фокусное расстояние до объекта 26
- Съемка крупным планом макросъемка только dsc p71 26
- Цифровое масштабирование 26
- Использование таймера автоспуска 27
- Макросъемка отобразится на lcd дисплее 27
- Наведите объектив на объект таким образом чтобы объект располагался в центре рамки 27
- Нажмите b на кнопке управления еще раз исчезнет c lcd дисплея 27
- Поверните переключатель режимов в положение и нажмите b на кнопке управления 27
- Поверните переключатель режимов в положение и нажмите v на кнопке управления 27
- Съемка неподвижных изображений 27
- Таймер автоспуска появится на lcd дисплее 27
- Без индикации авто на основе данных об освещении необходимость использования вспышки определяется фотоаппаратом автоматически принудительное использование фотовспышки фотовспышка используется независимо от освещения фотовспышка отключена фотовспышка не используется 28
- Выбор режима фотовспышки 28
- Наведите фотоаппарат на объект так чтобы объект был в центре рамки и нажмите кнопку спуска затвора до упора 28
- Нажмите v на кнопке управления еще раз 28
- Поворачивая переключатель режимов выберите а затем выберите режим вспышки нажимая v на кнопке управления 28
- Существуют следующие режимы фотовспышки 28
- Подавление эффекта красных глаз при съемке людей 29
- Съемка неподвижных изображений 29
- Съемка с использованием подсветки af 29
- Съемка с добавлением к изображению даты и времени съемки 30
- Съемка с использованием видоискателя 30
- Установите переключатель режимов в положение set up 30
- Режим ночной портретной съемки 32
- Режим ночной съемки 32
- Режим пейзажной съемки 32
- Съемка с учетом особенностей съемочного плана scene selection 32
- Большая выдержка nr 33
- Выберите scn с помощью кнопки управления b b 33
- Выберите требуемый режим используя кнопку управления v v 33
- Съемка неподвижных изображений 33
- Просмотр изображений на lcd дисплее фотоаппарата 34
- Просмотр неподвижных изображений 34
- Просмотр одиночных изображений 34
- Установите переключатель режимов в положение и включите питание 34
- Выберите неподвижное изображение с помощью кнопки управления b b 35
- Нажмите на часть w кнопки масштаб еще раз 35
- Нажмите на часть w кнопки масштаб один раз 35
- Отображение групп по девять или по три изображения 35
- Просмотр неподвижных изображений 35
- Включите питание телевизора и с помощью переключателя режимов tv video переведите телевизор в режим video 36
- Просмотр изображений на экране телевизора 36
- С помощью соединительного видеокабеля соедините разъем video out фотоаппарата с видеовходом телевизора 36
- Установите переключатель режимов в положение и включите фотоаппарат 36
- Удаление изображений 37
- Удаление в режиме отображения группы кадров 9 кадров 38
- Удаление в режиме отображения группы кадров 3 кадра 39
- Отмена операции форматирования 41
- Форматирование платы памяти memory stick 41
- Если в комплект поставки компьютера не входит соединитель usb 42
- Копирование неподвижных изображений на жесткий диск компьютера 42
- Обмен данными между фотоаппаратом и компьютером только для пользователей windows 42
- Режим usb 42
- Рекомендуемая конфигурация компьютера 42
- Шаги которые требуется выполнить в операционной системе ос компьютера 42
- Включите компьютер и вставьте входящий в комплект cd rom в устройство чтения дисков cd rom 43
- Установка драйвера интерфейса usb 43
- Щелкните next когда появится окно information щелкните next 43
- Щелкните usb driver в главном окне 43
- Включите свой компьютер и фотоаппарат 44
- Подготовка фотоаппарата 44
- Установите в фотоаппарат плату памяти memory stick в которой сохранены копируемые изображения соедините камеру с адаптером питания переменного тока не входит в комплект и вставьте вилку адаптера в сетевую розетку 44
- Щелкните yes i want to restart my computer now затем щелкните finish 44
- Кабеля от компьютера и извлечение платы памяти memory stick из фотоаппарата когда установлено 45
- Отсоединение 45
- Подсоединение фотоаппарата к компьютеру 45
- Соединение 45
- Копирование изображений 46
- Перетащите файлы изображений в папку my documents 46
- Щелкните дважды dcim затем щелкните дважды 100msdcf 46
- Щелкните дважды my computer затем щелкните дважды removable disk 46
- Если не отображается значок съемного диска 47
- Копирование изображений 47
- Копирование неподвижных изображений на жесткий диск компьютера 47
- Щелкните next 47
- Щелкните на окне copy pictures to a folder on my computer using microsoft scanner and camera wizard затем щелкните ok 47
- Записанные фотоаппаратом изображения распределяются в памяти memory stick по папкам в соответствии с режимом записи 49
- Копирование неподвижных изображений на жесткий диск компьютера 49
- Окно мастера будет закрыто 49
- Папки с файлами изображений и имена файлов 49
- Пример просмотр папок в windows me 49
- Щелкните finish 49
- Дважды щелкните файл изображения которое вы хотите просмотреть 51
- Просмотр изображений на экране компьютера 51
- Щелкните дважды my documents на рабочем столе 51
- Инструкции для пользователей компьютеров macintosh 52
- Копирование изображений 52
- Подготовка фотоаппарата 52
- Подсоединение фотоаппарата к компьютеру 52
- Просмотр изображений на экране компьютера 52
- Установка драйвера интерфейса usb 52
- Изменение настроек с помощью меню 53
- Изменение параметров в окне set up 53
- Как настроить фотоаппарат и как с ним работать 53
- Как настроить фотоаппарат и как сним работать 53
- Перед выполнением операций для подготовленных пользователей 53
- A установите переключатель режимов в положение scn или 54
- B нажмите кнопку menu 54
- C используя кнопку управления b b выберите ev 54
- D выберите экспозиционное число 54
- Переключатель режимов scn 54
- Съемка неподвижных изображений для подготовленных пользователей 54
- Установка ev 54
- Установка экспозиции 54
- Установка экспозиции установка ev 54
- Чтобы вернуться в режим автоматической настройки 54
- A установите переключатель режимов в положение scn или 55
- B нажмите кнопку menu 55
- C выберите wb white bal используя кнопку управления b b а затем при помощи кнопки управления v v выберите нужную настройку 55
- White balance 55
- Настройка цветовых тонов 55
- Настройка цветовых тонов white balance 55
- Переключатель режимов scn 55
- Съемка неподвижных изображений для подготовленных пользователей 55
- Чтобы вернуться в режим автоматической настройки 55
- Выбор способа фокусировки 56
- Выбор способа фокусировки multi af center af 56
- A скомпонуйте объекты съемки таким образом чтобы они находились по центру рамки аf а затем нажмите до половины кнопку спуска затвора 57
- B сделайте снимок нажав кнопку спуска затвора до упора 57
- Съемка неподвижных изображений для подготовленных пользователей 57
- Съемка с фиксацией af в режиме af по центру 57
- Специальные эффекты 58
- Специальные эффекты picture effect 58
- Установка расстояния до объекта 58
- Установка расстояния до объекта установка фокуса 58
- Точечная фотометрия 59
- A установите переключатель режимов в положение scn или 60
- B чтобы активизировать функцию точечной фотометрии нажмите b на кнопке управления 60
- C совместите точку фотометрии с точкой на которую наводится резкость и сделайте снимок 60
- Clip motion 60
- Многокадровая съемка 60
- Многокадровая съемка clip motion 60
- Переключатель режимов 60
- Чтобы отменить функцию точечной фотометрии 60
- A установите переключатель режимов в положение 61
- B нажмите кнопку menu 61
- C выберите image size используя кнопку управления b b а затем при помощи кнопки управления v v выберите нужный режим 61
- D запись первого кадра 61
- E запись следующего кадра 61
- F нажмите кнопку управления в центре z 61
- Съемка неподвижных изображений для подготовленных пользователей 61
- Чтобы удалить изображения во время съемки видеоролика 61
- Режим мультикадровой съемки 62
- Режим мультикадровой съемки мulti burst 62
- Запись неподвижных изображений для электронной почты 63
- Запись неподвижных изображений для электронной почты e mail 63
- A установите переключатель режимов в положение 64
- E чтобы увеличить часть изображения выбранную в шаге 4 нажимайте на часть кнопки масштаб обозначенную символом t телеобъектив 64
- Выберите изображение которое вы хотите увеличить 64
- Выберите часть изображения которую необходимо увеличить нажимая кнопку управления 64
- Переключатель режимов 64
- Просмотр неподвижных изо бражений для подготовлен ных пользователей 64
- Просмотр неподвижных изображений для подготовленных пользователей 64
- Увеличение изображения 64
- Увеличение изображения масштабирование при воспроизведении 64
- Увеличение части неподвижного изображения 64
- Чтобы отменить увеличение 64
- Чтобы увеличить изображение нажмите кнопку масштабирования t телеобъектив 64
- Запись увеличенных изображений подгонка 65
- Последовательное воспроизведение изображений 65
- Последовательное воспроизведение изображений slide show 65
- Вращение неподвижных изображений 66
- Вращение неподвижных изображений rotate 66
- Для одиночных изображений 67
- Для отображения групп изображений девять изображений 67
- Защита изображений 67
- Защита изображений protect 67
- Редактирование неподвижных изображений 67
- A чтобы открыть группу изображений 3 установите переключатель режимов в положение и дважды нажмите на часть кнопки масштаб помеченную символом w 68
- C нажмите кнопку menu 68
- F чтобы установить защиту для других изображений повторите действия шага 5 68
- G нажмите кнопку menu 68
- H используя кнопку управления b выберите ok и нажмите кнопку управления в центре z 68
- А затем нажмите кнопку управления в центре 68
- Выберите protect при помощи кнопки управления 68
- Для отображения групп изобра жений три изображения 68
- Для отображения групп изображений три изображения 68
- Используя кнопку управления 68
- Переместите изображение которое вы хотите защитить в центр дисплея 68
- Чтобы завершить операцию установки защиты 68
- Чтобы снять защиту 68
- Чтобы снять защиту со всех записанных изображений 68
- Чтобы установить защиту для всех записанных изображений 68
- Изменение размера изображения 69
- Изменение размера изображения resize 69
- Выбор изображений для печати 70
- Выбор изображений для печати print 70
- Для изображений одиночных 70
- Для отображения групп изображеий девять изображений 70
- C нажмите кнопку menu 71
- D выберите print с помощью v v а затем нажмите в центре кнопку управления z 71
- G нажмите кнопку menu 71
- H выберите ok используя кнопку b и нажмите кнопку управления в центре z 71
- А затем выполните операции описанные в шаге 71
- Для каждого из них 71
- Для отображения групп изображен 71
- Для отображения групп изображений три изображения 71
- Используя кнопку управления 71
- Переместите изобра жение которое вы хотите отпечатать в центр дисплея 71
- Три изображения 71
- Управления 71
- Чтобы открыть группу изобра жений 3 установите пере ключатель режимов в поло жение и дважды нажмите на часть кнопки масштаб помеченную символом w 71
- Чтобы отменить значки печать 71
- Чтобы пометить значком печать другие изображения выполните шаг 71
- Чтобы удалить все значки печать 71
- Чтобы удалить значок печать 71
- Чтобы установить значок печать на других изобра жениях переместите изобра жение которое вы хотите вывести на печать в центр дисплея используя кнопку 71
- Съемка фильмов 72
- Фильмы 72
- A установите переключатель режимов в положение 73
- B используя кнопку управления b b выберите необходимый фильм 73
- C нажмите кнопку управления в центре z 73
- Переключатель режимов 73
- Просмотр фильмов на lcd дисплее 73
- Сообщения отображаемые на дисплее во время съемки 73
- Фильмы 73
- Фильмы с высоким качеством записи 73
- Чтобы остановить воспроизведение 73
- Чтобы перемотать вперед назад 73
- Для отображения групп изображений девять изображения 74
- Удаление в режиме отображения одного кадра 74
- Удаление фильмов 74
- Для отображения групп изображений три изображения 75
- A установите переключатель режимов в положение 76
- B используя кнопку управления b b выберите фильм который необходимо вырезать 76
- C нажмите кнопку menu 76
- А затем нажмите кнопку управления в центре 76
- Выберите divide используя кнопку управления 76
- Выберите ok используя кнопку упра вления 76
- И нажмите кнопку управления в центре 76
- Монтаж фильмов 76
- Переключатель режимов 76
- При разделении фильма номер файла изменится соответствующим образом 76
- Разделение фильмов 76
- Удаление ненужных частей фильма 77
- Инструкции для пользователей windows 98 98se и 2000 me 78
- Инструкции для пользователей windows xp 78
- Копирование фильмов на жесткий диск компьютера 78
- D укажите имена копируемых файлов фильмов и папку в которую следует скопировать эти файлы а затем нажмите кнопку next 79
- E щелкните nothing i m finished working with these pictures затем щелкните next 79
- F щелкните finish 79
- Инструкции для пользователей macintosh 79
- Копирование файлов фильмов с помощью imagemixer 79
- Фильмы 79
- Батареи и питание 80
- Устранение неполадок 80
- Съемка неподвижных изображений фильмов 81
- Устранение неполадок 81
- Просмотр изображений 83
- Удаление редактирование изображений 83
- Устранение неполадок 83
- Компьютеры 84
- Memory stick 85
- Компьютеры продолжение 85
- Устранение неполадок 85
- Прочее 86
- Предупреждения и сообщения 87
- Устранение неполадок 87
- C 32 ss 88
- Если на дисплее появляются коды начинающиеся с буквы 88
- Информация режима самодиагностики 88
- Дополнительная информация 89
- Число изображений которые можно сохранить в памяти время съемки 89
- Дополнительная информация 90
- Когда переключатель режимов установлен в положение scn 90
- Пункты меню 90
- Дополнительная информация 91
- Когда переключатель режимов установлен в положение scn продолжение 91
- Когда переключатель режимов установлен в положение параметр moving image установлен в значение mpeg movie в меню set up 91
- Когда переключатель режимов установлен в положение параметр moving image установлен в значение clip motion в меню set up 92
- Дополнительная информация 93
- Когда переключатель режимов установлен в положение параметр moving image установлен в значение multi burst в окне настройки set up 93
- Когда переключатель режимов установлен в положение 94
- Camera 95
- Setup 1 95
- Дополнительная информация 95
- Пункты меню set up 95
- Setup 2 96
- Встроенный дисковый аккумулятор 97
- Дополнительная информация 97
- Конденсация влаги 97
- Меры предосторожности 97
- Очистка 97
- Примечание относительно рабочей температуры 97
- Модуль памяти memory stick 98
- Модуль памяти memory stick это новый компактный портативный и универсальный носитель данных выполненный на интегральных схемах этот носитель способен хранить объем данных превышающий объем данных который можно сохранить на флоппи дисках существует два типа модулей памяти memory stick обычный модуль memory stick и модуль памяти magicgate memory stick который использует технологию защиты авторских прав magicgate фотоаппарат поддерживает оба типа модулей памяти memory stick однако данные записываемые с помощью данного фотоаппарата не могут быть защищены с использованием технологии защиты авторских прав magicgate так как фотоаппарат не поддерживает стандарт magicgate 98
- Никель металлогидридные батареи 98
- Эффективное использование батарей 98
- Дополнительная информация 99
- Система 99
- Срок службы батарей 99
- Срок службы батарей ограничен емкость батарей постепенно снижается при постоянном их использовании в течение определенного периода времени одной из причин значительного уменьшения времени работы фотоаппарата без подзарядки батарей является истечение срока службы батарей срок службы батарей различен для каждого комплекта батарей и зависит от условий хранения и эксплуатации 99
- Технические характеристики 99
- Фотоаппарат 99
- Ac ls1 адаптер переменного тока не входит в комплект 100
- Bc cs1 зарядное устройство для никель металлогидридных батарей 100
- Lcd дисплей 100
- Выходные разъемы 100
- Источники питания и т п 100
- Принадлежности 100
- 2 3 4 5 101
- Lcd дисплей 101
- Qs qd qf qg qh 101
- W wa ws wd 101
- Qa qs qd 102
- Съемка фильмов 102
- Qd qf qg 103
- Воспроизведение фильмов 103
- Дополнительная информация 103
- Неподвижные изображения 103
- Индекс 104
- Att observera för kunder i europa 106
- Denna produkt har testats och befunnits uppfylla kraven i emc direktivet angående användning av anslutningskablar på under 3 meter 106
- Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här kameran 106
- Försiktighetsåtgärder 106
- Kameran är inte bortkopplad från strömkällan så länge den är ansluten till vägguttaget även om själva kameran är avstängd 106
- Om statisk elektricitet eller elektromagnetism orsakar att dataöverföring avbryts halvvägs misslyckas starta om programmet eller koppla ur och anslut usb kabeln igen 106
- Svenska 106
- Utsätt inte denna apparat för regn eller fukt eftersom det medför risk för brand eller elstötar 106
- Varning 106
- Varumärken 106
- Öppna inte höljet eftersom det medför risk för elstötar överlåt allt servicearbete till kvalific 106
- Öppna inte höljet eftersom det medför risk för elstötar överlåt allt servicearbete till kvalificerad personal 106
- Anmärkningar om kompatibilitet för bildinformation 107
- Bilderna i den här handboken 107
- Den automatiska zoomlinsen endast för dsc p71 107
- Försiktighetsåtgärder i fråga om copyright 107
- Ingen ersättning för uteblivna eller tagna bilder 107
- Innan du använder kameran 107
- Lcd teckenfönster lcd sökare endast modeller med lcd sökare och lins 107
- På bilderna 107
- Rekommendation att göra säkerhetskopior 107
- Rikta inte kameran mot solen eller andra starka ljuskällor 107
- Skaka eller slå inte på kameran 107
- Testning 107
- Utsätt inte kameran för fukt 107
- Innehåll 108
- Komma igång 108
- Kopiera stillbilder till datorn 108
- Radera stillbilder 108
- Ta stillbilder 108
- Visa stillbilder 108
- Avancerad tagning av stillbilder 109
- Avancerad visning av stillbilder 109
- Felsökning 109
- Innan du utför avancerade funktioner 109
- Njut av filmer 109
- Redigering av stillbilder 109
- Ytterligare information 109
- Kamerans delar dsc p71 110
- Kamerans delar forts dsc p51 112
- Kamerans delar forts dsc p31 114
- Anslut laddaren till vägguttaget elnätet med hjälp av nätsladden elkabeln 116
- Förbereda batterier 116
- Komma igång 116
- Ladda batterierna 116
- Sätt i nickel metallhybridbatterier i laddaren medföljer 116
- Det här visar tiden som krävs för att ladda helt tömda nickel metallhybridbatterier med hjälp av den medföljande bc cs1 laddaren i en miljö där den omgivande temperaturen är 25 c 117
- Försiktighetsåtgärder som du bör uppmärksamma när du laddar batterierna 117
- Komma igång 117
- Ladda nickel metallhybridbatterier 117
- Laddningstid 117
- Dsc p51 p31 ställ in power save omkopplaren på on när kameran levereras från fabriken är det här alternativet inställt på on 118
- Dsc p71 vrid lägesväljaren till set up och ställ in power save i setup 2 till on kameran är fabriksinställd på on sida 96 118
- Funktionen power save 118
- Indikator för återstående batteritid 118
- Ladda nickel metallhybridbatterier forts 118
- Medan batterinivån minskas under användning visar indikatorn för återstående batteritid återstående batterimängd med hjälp av följande symboler 118
- När power save funktionen ställts in till on kan du ta bilder under en längre period 118
- När power save funktionen är on 118
- Komma igång 119
- Stäng batteriluckan 119
- Sätta i batterierna 119
- Öppna batteriluckan 119
- Batteriets livslängd och antalet bilder som kan tas minskar under följande omständigheter 120
- Batterilivslängd och antal bilder som kan tas visas 120
- Fotografer 120
- Kontinuerligt 120
- Stillbilder 120
- Sätta i batterier forts 120
- Ta stillbilder vid genomsnittliga förhållande 120
- Tabellerna visar ungefärliga riktlinjer för den tid kameran kan användas när du fotograferar i normalläge i en miljö där omgivningstemperaturen är 25 c och de medföljande batterierna är fulladdade med riktlinjerna för antalet bilder som kan tas eller visas kan medföljande memory stick ändras vid behov de faktiska resultaten kan variera beroende på användarförhållandena 120
- Anslut nätsladden elkabeln till ac nätadaptern och sedan till vägguttaget elnätet 121
- Använda en extern strömkälla 121
- Använda kameran utomlands 121
- Komma igång 121
- Öppna dc in uttagsluckan och anslut sedan ac ls1 ac nätadaptern medföljer ej till dc in uttaget på kameran 121
- Funktionen för automatisk avstängning 122
- Slå på av kameran 122
- Så här använder du kontrollknappen 122
- Tryck på power knappen 122
- Komma igång 123
- Ställ in lägesväljaren på 123
- Ställa in datum och tid 123
- Tryck på power knappen 123
- Välj önskat visningsformat för dag månad och år med v v på kontrollknappen och tryck sedan mitt på knappen z 123
- Ställa in datum och tid forts 124
- Stäng luckan till memory stick facket 125
- Sätt i memory stick 125
- Sätta i och ta ur en memory stick 125
- Ta stillbilder 125
- Öppna luckan memory stick luckan 125
- Bestämma stillbildsstorlek och bildkvalitet 126
- Antalet bilder som kan lagras i en memory stick 127
- Bildstorlek och kvalitet 127
- Du kan välja bildstorlek antal bildpunkter och bildkvalitet kompressionsgrad baserat på den typ av bild du vill ta ju större bildstorlek och högre bildkvalitet du väljer desto bättre blir bilden men en större mängd data krävs för att lagra bilden det betyder att du kan spara färre bilder i din memory stick välj lämplig nivå för bildstorlek och kvalitet för den typ av bilder som du vill ta du kan ändra bildens storlek vid ett senare tillfälle mer information om funktionen för att ändra format finns på sida 69 127
- Du kan välja bildstorlek i följande tabeller 127
- Information om hur du tar bilder som ska användas som bilagor till e postmeddelanden finns på sida 63 127
- Nedan visas antalet bilder som kan lagras i läget fine standard enheter antal bilder 127
- Ta stillbilder 127
- Grundläggande tagning av stillbilder med läget automatisk justering 128
- Håll i kameran med båda händerna och fokusera på ett objekt genom att placera det i mitten av ramen 128
- Ställ in lägesväljaren på och slå på kameran 128
- Tryck på och håll ned avtryckaren halvvägs 128
- Kontrollera den senast tagna bilden snabbgranskning 129
- Om autofokus 129
- Använda zoomfunktionen 130
- Digital zoomning 130
- Minsta avstånd som krävs för fokusering på ett objekt 130
- Ta närbilder makro endast dsc p71 130
- Tryck på w vidvinkel eller t telelins sidan på zoomknappen för att välja önskad bildstorlek och ta bilden 130
- Använda självutlösaren 131
- Centrera objektet i ramen och tryck ned avtryckaren helt 132
- Vrid lägesväljaren till och tryck sedan på v på kontrollknappen upprepade gånger för att välja blixtläge 132
- Välja ett blixtläge 132
- Så här reducerar du röda ögon när du tar bilder av levande objekt 133
- Ta bilder med af belysning 133
- Ta stillbilder 133
- Ställ in lägesväljaren på set up 134
- Ta bilder med datum och tid infogat 134
- Ta bilder med sökaren 134
- Läge skymning och porträtt 136
- Läge vy 136
- Skymningsläge 136
- Ta bilder efter miljön scene selection 136
- Nr långsam slutare 137
- Ta stillbilder 137
- Välj det önskade läget med v v på kontrollknappen 137
- Välj scn med b b på kontrollknappen 137
- Visa bilder i kamerans lcd teckenfönster 138
- Visa enstaka bilder 138
- Tryck på zoom w knappen en gång 139
- Tryck på zoom w knappen en gång till 139
- Visa index fönster fönster för nio eller trippelbilder 139
- Visa stillbilder 139
- Välj stillbild med b b på kontrollknappen 139
- Använd videoanslutningskabeln anslut kamerans video out uttag till tv ns image 140
- Slå på strömmen till tv n och ställ in omkopplaren för tv video på video 140
- Ställ in lägesväljaren på och slå på kameran 140
- Visa bilder på en tv skärm 140
- Radera bilder 141
- Radera stillbilder 141
- Ställ in lägesväljaren på och slå på kameran tryck på b b på kontrollknappen för att radera en bild 141
- Tryck på menu knappen och tryck på b b på kontrollknappen för att välja delete och tryck sedan mitt på z 141
- Radera bilder forts 142
- Radera i index fönstret nio bilder 142
- Radera i index fönstret trippelbilder 143
- Radera i index fönstret trippelbilder forts 144
- Formatera en memory stick 145
- Så här avbryter du formateringen 145
- Kommunikation med datorn endast för windows användare 146
- Kopiera stillbilder till datorn 146
- När en usb kontakt inte medföljer datorn 146
- Rekommenderad datormiljö 146
- Steg som krävs av ditt operativsystem 146
- Usb läge 146
- Installera usb drivrutinen 147
- Klicka på next när fönstret information visas klickar du på next 147
- Klicka på usb driver i välkomstfönstret 147
- Kopiera stillbilder till datorn 147
- Sätt på datorn och sätt i den medföljande cd rom i cd rom enheten 147
- Förbereda kameran 148
- Klicka på yes i want to restart my computer now och sedan på finish 148
- Slå på datorn och kameran 148
- Sätt in memory stick som du vill kopiera i kameran anslut kameran och nätadaptern medföljer ej och sätt i nätadaptern i vägguttaget elnätet 148
- Ansluta kameran till datorn 149
- Anslutning 149
- Kabel från datorn eller en memory stick från kameran under en 149
- Så här tar du bort en 149
- Så här tar du bort en usb kabel från datorn eller en memory stick från kameran under en usb a 149
- Dra och släpp bildfilerna till mappen my documents 150
- Dubbelklicka på dcim och sedan på 100msdcf 150
- Dubbelklicka på my computer och sedan på removable disk 150
- Kopiera bilder 150
- Klicka på fönstret copy pictures to a folder on my computer using microsoft scanner and camera wizard och klicka sedan på ok 151
- Klicka på next 151
- Kopiera bilder 151
- Kopiera stillbilder till datorn 151
- När en ikon för en borttagbar disk inte visas 151
- Kopiera bilder forts 152
- Klicka på finish 153
- Kopiera stillbilder till datorn 153
- Platser för lagring av bildfiler och namn på bildfiler 153
- De numeriska delarna av följande filer är samma en småbildsfil som har tagits i e mail läge och dess motsvarande bildfil en bildfil som har tagits med clip motion och dess motsvarande indexbildfil 154
- Filnamnc documents and settings power my documents _upload job 3 074 351 64 2 03se dscp51cee 08bas fm 154
- Innebörden av de olika filnamnen är som ovan ssss avser ett nummer i intervallet 0001 till 9999 154
- Masterpage l1 left 00 154
- Modellnamn1dsc p71 p51 p31 3 074 351 64 2 154
- Dubbelklicka på my documents på skrivbordet 155
- Dubbelklicka på önskad bildfil 155
- Kopiera stillbilder till datorn 155
- Visa bilderna på datorn 155
- Ansluta kameran till datorn 156
- För macintosh användare 156
- Förbered kameran 156
- Installera usb drivrutinen 156
- Kopiera bilder 156
- Visa bilderna på datorn 156
- Så här installerar och använder du kameran 157
- Så här stänger du av fönstret i 157
- Så här stänger du av menyfönstret 157
- Teckenfönstret 157
- Ändra alternativ i set up teckenfönstret 157
- Ändra menyinställningarna 157
- A ställ in lägesväljaren på scn eller 158
- Avancerad tagning av stillbilder 158
- B tryck på menu knappen 158
- C välj ev med b b 158
- D välj värde för exponeringsjusteringen 158
- Ev justering 158
- Justera exponeringen 158
- Lägesväljare scn 158
- Så här återgår du till läget för autojustering 158
- A ställ in lägesväljaren på scn eller 159
- Avancerad tagning av stillbilder 159
- B tryck på menu knappen 159
- C välj wb white bal med b b och välj sedan önskad inställning med v v 159
- Justera färgnyanser 159
- Lägesväljare scn 159
- Så här återgår du till de automatiska inställningarna 159
- White balance 159
- Center af 160
- Multi af center af 160
- Multipoint af 160
- Välja en fokuseringsmetod 160
- A komponera bilden så att objektet befinner sig mitt i af avståndsmätaren och tryck ned avtryckaren halvvägs 161
- Avancerad tagning av stillbilder 161
- B återgå till den helt komponerade bilden och tryck ned avtryckaren igen 161
- Ta bilder med af låset med hjälp av center af 161
- A ställ in lägesväljaren på scn eller 162
- B tryck på menu knappen 162
- C välj 162
- Focus med b b och välj sedan avståndet till objektet med v v 162
- Förinställt fokus 162
- Lägesväljare scn 162
- Lägga till specialeffekter 162
- Picture effect 162
- Ställa in avståndet till objektet 162
- Spotlight mätning 163
- Så här avbryter du bildeffekter 163
- A ställ in lägesväljaren på scn eller 164
- B tryck på b på kontrollknappen för att sätta på spot light mätningen 164
- C rikta in spotlight mätaren mot den punkt du vill ta en bild av och ta sedan bilden 164
- Clip motion 164
- Flera bildrutor vid tagning 164
- Lägesväljare 164
- Så här avbryter du en spotlight mätning 164
- A ställ in lägesväljaren på 165
- Avancerad tagning av stillbilder 165
- B tryck på menu knappen 165
- C välj image size med b b och välj önskat läge med v v 165
- D ta en bildruta 165
- E ta nästa bildruta 165
- F tryck mitt på z 165
- Så här raderar du bilder under tagningen 165
- A ställ in lägesväljaren på 166
- B tryck på menu knappen 166
- C välj interval med b b och välj sedan önskat intervall mellan bildrutorna med v v 166
- D tryck ned avtryckaren 166
- Lägesväljare 166
- Multi burst 166
- Ta bilder i multi burst läge 166
- E mail 167
- Radera tagna bilder 167
- Ta stillbilder för e post 167
- A ställ in lägesväljaren på 168
- Avancerad visning av stillbilder 168
- B visa den bild du vill förstora 168
- C tryck på zoomknappen t för att förstora bilden 168
- D tryck på kontrollknappen flera gånger och välj den del av bilden som du vill förstora 168
- E tryck på t zoomknappen upprepade gånger så att den del av bilden som valts i steg 4 förstoras 168
- Förstora en bil 168
- Förstora en bild visningszoom 168
- Förstora en del av en stillbild 168
- Lägesväljare 168
- Så här avbryter du en förstorad visning 168
- Slide show 169
- Så här avaktiverar du bildspelets inställning 169
- Ta en förstorad bild 169
- Ta en förstorad bild trimning 169
- Visa bilder i oavbruten följd 169
- Rotate 170
- Rotera stillbilder 170
- Så här avbryter du bildspelet 170
- Så här avbryter du rotationen 170
- Så här går du framåt eller bakåt till en redan visad bild under ett bildspel 170
- För enstaka bilder 171
- För index fönster nio bilder 171
- Protect 171
- Skyddade bilder 171
- Så här stänger du av skyddet 171
- För index fönster trippelbild 172
- Så här skyddar du alla dina bilder 172
- Så här slutför du skyddsfunktionen 172
- Så här stänger du av skyddet 172
- Så här tar du bort skyddet för alla dina bilder 172
- A ställ in lägesväljaren på 173
- B välj den bild som du vill ändra storleken på med b 173
- C tryck på menu knappen 173
- D välj resize med b b och tryck sedan mitt på z 173
- E välj den nya storleken med v v och tryck sedan mitt på z 173
- Lägesväljare 173
- Redigering av stillbilder 173
- Resize 173
- Så här avslutar du storleksändringen 173
- Så här tar du bort skyddet från tidigare skyddade bilder 173
- Ändra bildstorlek 173
- För enstaka bilder 174
- För index fönster nio bilder 174
- Så här tar du bort utskriftsmärket 174
- Välja bilder för utskrift 174
- För index fönster trippelbild 175
- Så här avbryter du funktionen utskriftsmärke 175
- Så här tar du bort ett utskrifts märke 175
- Så här tar du bort ett utskriftsmärke 175
- Så här tar du bort utskriftsmärken som lagts till samtliga bilder 175
- A ställ in lägesväljaren på 176
- B tryck på menu knappen 176
- C välj bildstorlek med b b och välj önskat läge med v v 176
- D tryck ned avtryckaren helt 176
- E tryck ned avtryckaren helt en gång till för att avsluta inspelningen 176
- Innan du börjar 176
- Lägesväljare 176
- Meddelandet i fönstret som visas under tagningen 176
- Njut av filmer 176
- Så här tar du bilder med självutlösaren 176
- Så här tar du närbilder macro endast dsc p71 176
- A ställ in lägesväljaren på 177
- B välj den önskade filmen med b b 177
- C tryck mitt på z 177
- Filmer av hög kvalitet 177
- Lägesväljare 177
- Meddelanden visas i fönstret medan filmer spelas upp 177
- Njut av filmer 177
- Så här avbryter du visningen 177
- Så här går du bakåt framåt 177
- Visa filmer i lcd fönstret 177
- Radera bilder i ett fönster 178
- Radera filmer 178
- Radera i index fönstret nio bilder 178
- Så här avbryter du raderingen 178
- Radera i index fönstret trippelbilder 179
- Så här avbryter du raderingen 179
- Så här tar du bort samtliga filer 179
- A ställ in lägesväljaren på 180
- B välj den film som du vill klippa med b b 180
- C tryck på menu knappen 180
- D välj divide med b och tryck mitt på z och välj ok med v och tryck sedan mitt på z 180
- De tilldelade filnumren när filmer har klippts 180
- Klippa filmer 180
- Lägesväljare 180
- Redigera filmer 180
- Radera onödiga delar av en film 181
- Så här avbryter du klippningen 181
- För användare av windows 98 98se 2000 eller me 182
- För windows xp användare 182
- Innan du börjar 182
- Kopiera filmer till datorn 182
- Använd imagemixer för att kopiera filmer 183
- E klicka på nothing i m finished working with these pictures och sedan på next 183
- F klicka på finish 183
- För macintosh användare 183
- Njut av filmer 183
- Batterier och ström 184
- Felsökning 184
- Felsökning 185
- Ta stillbilder filmer 185
- Felsökning 187
- Radera redigera en bild 187
- Visa bilder 187
- Datorer 188
- Datorer forts 189
- Felsökning 189
- Memory stick 189
- Övrigt 190
- Felsökning 191
- Följande meddelanden visas i lcd fönstret 191
- Varningar och meddelanden 191
- C 32 ss 192
- När ett meddelande som börjar med en bokstav visas 192
- Självdiagnosdisplay 192
- Antalet bilder som kan lagras tagningstid 193
- Antalet bilder som kan sparas och tagningstiden kan variera beroende på kapaciteten på kamerans memory stick bildstorleken och bildkvaliteten läs följande tabell när du ska välja en memory stick 193
- Antalet bilder är listade i fine standard följd de värden för antalet bilder som kan sparas och tagningstiden kan variera beroende på tagningsförhållandena läs mer på sida 23 om normal tagningstid samt antalet bilder som kan sparas 193
- Clip motion enheter bilder 193
- E mail enheter bilder 193
- Mpeg filmer enheter sekunder 193
- Multi burst enheter bilder 193
- Ytterligare information 193
- Menyalternativ 194
- När lägesväljaren är inställd på scn 194
- Vilka menyalternativ som kan ändras är beroende på hur lägesväljaren står lcd teckenfönstret visar endast de alternativ som du kan ställa in vilket baseras på lägesväljarens aktuella position fabriksinställningarna markeras med x 194
- När lägesväljaren är inställd på moving image är inställd på mpeg movie i set up inställningarna 195
- När lägesväljaren är inställd på scn forts 195
- Ytterligare information 195
- När lägesväljaren är inställd på moving image är inställd på clip motion i set up inställningarna 196
- När lägesväljaren är inställd på moving image är inställd multi burst i set up inställningarna 197
- Ytterligare information 197
- När lägesväljaren står på 198
- Camera 199
- Set up alternativ 199
- Setup 1 199
- Ytterligare information 199
- Setup 2 200
- Det interna laddningsbara knappbatteriet 201
- Försiktighetsåtgärder 201
- Observera följande om arbetstemperaturen 201
- Om fuktkondens 201
- Rengöring 201
- Ytterligare information 201
- Batteriets prestanda minskar i miljöer med låga temperaturer och batteriets livslängd förkortas i sådana förhållanden vi rekommenderar att du förvarar batteriet i det medföljande batterifodralet så att det hålls varmt och sätter i det i kameran alldeles innan tagning så att det räcker längre om du använder lcd teckenfönstret eller zoomningsfunktionen ofta töms batteriet snabbare vi rekommenderar att du har extra batterier till hands för två eller tre gånger den beräknade tagningstiden och gör provtagningar innan du tar de riktiga bilderna utsätt inte batteriet för väta batteriet är inte vattentätt 202
- Effektiv användning av batteriet 202
- Memory stick 202
- Memory stick är ett nytt kompakt bärbart och allsidigt ic inspelningsmedium med större datakapacitet än en diskett det finns två typer av memory stick allmänna memory stick och magicgate memory stick som är utrustade med den upphovsrättsskyddade magicgate teknologin du kan använda båda typerna av memory stick med kameran eftersom kameran inte stöder magicgate standarden lyder inte data som spelas in med den här kameran under upphovsrättsskyddet för magicgate 202
- Nickelhybridbatterier 202
- Batterilivslängd 203
- Specifikationer 203
- Ytterligare information 203
- Ac ls1 ac nãtadaptern medföljer ej 204
- Bc cs1 laddare till nickel metallhybridbatteri 204
- Konstruktion och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande 204
- Lcd teckenfönster 204
- Ström etc 204
- Tillbehör 204
- Utgångar 204
- 2 3 4 5 205
- Lcd teckenfönstret 205
- Qs qd qf qg qh 205
- W wa ws wd 205
- För filmning 206
- Qa qs qd 206
- För uppspelning av film 207
- För visning av stillbilder 207
- Qd qf qg 207
- Ytterligare information 207
- Sakregister 208
Похожие устройства
- Skil 4900 LG Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR12HSFSRWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-P30 Инструкция по эксплуатации
- LG G18NHT Инструкция по эксплуатации
- Skil 1470 LA Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-P3 Инструкция по эксплуатации
- Skil 1490 NA Инструкция по эксплуатации
- Haier HSU-07HMD203/R2 Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-P200 Инструкция по эксплуатации
- Skil 7720 NA Инструкция по эксплуатации
- LG G24NHT Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-P150 Инструкция по эксплуатации
- Skil 9782 LA Инструкция по эксплуатации
- Haier HSU-07HMD303/R2 Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-P120 Инструкция по эксплуатации
- Skil 9780 LA Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR18HQFSAWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-P100 Инструкция по эксплуатации
- Skil 9390 LA Инструкция по эксплуатации
- Haier HSU-09HMC203/R2 Инструкция по эксплуатации