Skil 8007 NA [31/156] Betjening
![Skil 8007 NA [31/156] Betjening](/views2/1097922/page31/bg1f.png)
Содержание
- F0158007 1
- He at g un 8007 1
- Swl masters 1
- Heat gun 8007 6
- Introduction 6
- Safety 6
- Technical data 6
- Tool elements 6
- Application advice 8
- Environment 9
- Maintenance service 9
- Caracteristiques techniques 10
- Declaration of conformity c 10
- Elements de l outil 10
- Introduction 10
- Pistolet chauffant 8007 10
- Securite 10
- Utilisation 12
- Conseils d utilisation 13
- Déclaration de conformite c 14
- Entretien service apres vente 14
- Environnement 14
- Einleitung 15
- Heißluftpistole 15
- Sicherheit 15
- Technische daten 15
- Werkzeugkomponenten 15
- Bedienung 17
- Anwendungshinweise 18
- Heteluchtpistool 19
- Introductie 19
- Konformitätserklärung c 19
- Technische gegevens 19
- Umwelt 19
- Wartung service 19
- Ivi achine elem enten 20
- Veiligheid 20
- Gebruik 22
- Toepassingsadvies 23
- Conformiteitsverklaring c 24
- Introduktion 24
- Milieu 24
- Onderhoud service 24
- Säkerhet 24
- Tekniska data 24
- Verktygselement 24
- Värmepistol 24
- Användning 26
- Användningstips 27
- Försäkran om överensstämmelsec 28
- Inledning 28
- Miljö 28
- Tekniske data 28
- Underhäll service 28
- Varmluftpistol 8007 28
- Sikkerhed 29
- Vzerkt0jets dele 29
- Betjening 31
- Gode rad 31
- Vedligeholdelse service 32
- Introduksjon 33
- Overensstemmelseserkuering c 33
- Sikkerhet 33
- Tekniske data 33
- Varm epistol 8007 33
- Verkt0yelementer 33
- Brukertips 36
- Esittely 37
- Laitteen osat 37
- Lämpöpistooli 8007 37
- Samsvarserkuering 37
- Tekniset tiedot 37
- Turvallisuus 37
- Vedlikehold service 37
- Käyttö 39
- Vinkkejà 40
- Hoito huolto 41
- Vaatimusten mukaisuusvakuutus c 41
- Ym paristonsuo j elu 41
- Datos técnicos 42
- Elementos de la herramienta 42
- Introducción 42
- Pistola de calor 8007 42
- Seguridad 42
- Consejos de aplicación 45
- Ambiente 46
- Declaración de conformidad c 46
- Mantenimiento servicio 46
- Dados técnicos 47
- Elementos da ferramenta 47
- Introdução 47
- Pistola de ar quente 8007 47
- Segurança 47
- Manuseamento 49
- Conselhos de aplicação 50
- Ambiente 51
- Declaração de conformidade c 51
- Manutenção serviço 51
- Dati tecnici 52
- Elementi utensile 52
- Introduzione 52
- Pistola termica 8007 52
- Sicurezza 52
- Consiglio pratico 55
- Bevezetés 56
- Dichiarazione dei conformità c 56
- Hólégfùvó 8007 56
- Manutenzione assistenza 56
- Muszaki adatok 56
- Szerszàmgép elemei 56
- Tutela dell ambiente 56
- Biztonsàg 57
- Szerviz 58
- Kezelés 59
- Hasznàlat 60
- Bezpecnost 61
- Horkovzdusné pistole 8007 61
- Karbantartás szerviz 61
- Környezet 61
- Megfelelõségi nyilatkozat c 61
- Soucásti nástroje 61
- Technická data 61
- Obsluha 63
- Nàvod k pouzitî 64
- Prohlasenì 0 shodèc 65
- Zivotnì prostredì 65
- Ùdrzba servis 65
- Alet bìle enlerì 66
- Guvenlik 66
- Gìrìs 66
- Isitma tabancasi 8007 66
- Teknìk verìler 66
- Kullanim 68
- Uygulama 69
- Bakim servis 70
- Bezpieczeñstwo 70
- Danetechniczne 70
- Elementy narz dzia 70
- Opalarka 8007 70
- Uygunluk beyanic 70
- Çevre 70
- Uzytkowanie 73
- Wskazówki uzytkowania 73
- Deklaracja zgodnosci c c 75
- Konserwacja serwis 75
- Sr0d0wisk0 75
- Безопасность 75
- Введение 75
- Детали инструмента 75
- Термовоздуходувка 8007 75
- Технические данные 75
- Использование 78
- Советы по использованию 79
- Декларация о соответствии стандартам с 80
- Охрана окружающей среды 80
- Техобслуживание сервис 80
- Texhi4hi дан1 81
- Безпека 81
- Вступ 81
- Елементи 1нструмента 81
- Термо1нструмент 8007 81
- Використання 83
- По ради по використаню 84
- Догляд обслуговування 85
- Niaröai берцой aepoq 8007 86
- Texnika xapakthpietika 86
- Ахфале1а 86
- Декларац1я про в1дпов1дн1сть стандартам с 86
- Еиагогн 86
- Мерн toy ергааеюу 86
- Охорона навколишньо середи 86
- Однпег ефармогнх 90
- Ahaqzh zymmopoqzhz с 91
- Date teh nice 91
- Elementele sculei 91
- Intro ducere 91
- Nepibaaaon 91
- Suflantà cu aer cald 8007 91
- Zynthphzh zepbiz 91
- Siguranta 92
- Sfaturi pentru utilizare 94
- Utilizarea 94
- Declaratie de conformitate c 96
- Mediul 96
- Întretinere service 96
- Безопасност 96
- Елементи на инструмента 96
- Пистолет за горещ въздух 8007 96
- Технически данни 96
- Увод 96
- Употреба 99
- Указания за работа 100
- Horücovzdusné pistole 8007 101
- Декларация за съотвегствие с 101
- Опазване на околната среда 101
- Поддръжка сервиз 101
- Bezpecnosf 102
- Casti nástroja 102
- Eobecné bezpecnostné pokyny 102
- Technické údaje 102
- Pouzitie 104
- Radu na pouzitie 105
- Dijelovi alata 106
- Puhalo vruceg zraka 8007 106
- Sigurnost 106
- Tehnicki podaci 106
- Vyhlàsenie 0 zhode c 106
- Zivotné prostredie 106
- Ùdrzba servis 106
- Posluzivanje 108
- Savjetiza primjenu 109
- Deklaracij a 0 sukladnosti c 110
- Elementi alata 110
- Fen za vreli vazduh 8007 110
- Odrzavanje servisiranje 110
- Tehnicki podaci 110
- Uputstvo 110
- Zastita okolisa 110
- Sigurnost 111
- Uputstvo za koriscenje 112
- Saveti za primenu 113
- Odrzavanje servis 114
- Zastita okoline 114
- Deklaracija 0 uskladenosti c 115
- Delio ro dja 115
- Grelnik zraka 8007 115
- Tehnicni podatki 115
- Varnost 115
- Uporaba 117
- Uporabni nasveti 118
- Izj ava 0 skladnosti c 119
- Kuumaôhupuhur 8007 119
- Ohutus 119
- Okolje 119
- Seadme osad 119
- Sissejuhatus 119
- Tehnilised andmed 119
- Vzdrzevanje servisiranje 119
- Kasutamine 121
- Tööjuhised 122
- Hooldus teenindus 123
- Keskkond 123
- Vastavusdeklaratsioon c 123
- Drosìba 124
- Ievads 124
- Instrumenta elementi 124
- Karstâ gaisa plûsmas generators 8007 124
- Tehniskie parametri 124
- Citi lietosanas piemlri 127
- Praktiski padomi 127
- Apkalposana apkope 128
- Apkàrtéjàs vides aizsardzìba 128
- Atbilstìbas deklaràcija c 128
- Fvadas 129
- Prietaiso elenientai 129
- Techniniai duomenys 129
- Techninis tenas 8007 129
- Naudojimas 131
- Naudojimo patarimai 132
- Aplinkosauga 133
- Atitikties deklaracija c 133
- Prieziùra servisas 133
- Безбедност 133
- Елементи на алатот 133
- Пиштол на топлина 8007 133
- Технички податоци 133
- Упатство 133
- Употреба 135
- Совети за прим ена 136
- Elementet e pajisjes 138
- Pistoletè me ajèr tè nxehtè 8007 138
- Siguria 138
- Té dhénat teknike 138
- Декларации за усогласеност 138
- Заштита на жи both ат а средина 138
- Одржуванэе сервисиранэе 138
- Pèrdorim i 140
- Keshille per perdorimin 141
- Deklarata e konform itetit c 142
- Mirémbajtja shérbimi 142
- Mjedisi 142
- C jmxl 148
- Marijn van der hoofden operations engineering 148
- Olaf dijkgraaf approval manager 148
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 148
- Kir çn 149
- Ni i ч h r irm rn 149
- Ijjj ar 156
- Дата производства 156
- Лгд masters 156
Похожие устройства
- Asus B53V-SO089P Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RBM-302I Инструкция по эксплуатации
- Skil 1570 NA Инструкция по эксплуатации
- Asus S301LP-C1047H Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RBM-301I Инструкция по эксплуатации
- Asus B53V-SO090P Инструкция по эксплуатации
- Skil 1640 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RPD-15D09G Инструкция по эксплуатации
- Asus X550LB-XO026H Инструкция по эксплуатации
- Skil 1630 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RPD-10D09G Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RPD-10D07T Инструкция по эксплуатации
- Skil 1612 NA Инструкция по эксплуатации
- Asus X550VC-XO007H Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RPD-9D07T Инструкция по эксплуатации
- Skil 1611 NA Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire V5-552-85558G1Taii Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RPD-9D03T Инструкция по эксплуатации
- Skil 3900 NA Инструкция по эксплуатации
- Asus X552EP-XX064H Инструкция по эксплуатации
EFTER BRUG Sluk for værktojet og tag stikket ud af stikkontakten Lad værktojet kole ned I mlndst 30 ml nutter for det opbevares Hæng værktojet op i hængeringen M eller stil det pä bagenden i lodretstilling när man gor dette skal man sorge for at der ikke er nogen brændbare materialer eller brandfarlige gasser i nærheden Opbevar efterlad aidrig værktojet udendors Opbevar værktojet pä et tort afläststed utilgængeligtfor born HSndteringogstyringaf vasrktojet hold vaerktojet med den ene hand hold ventilationshullerne F utildaekkede Standard tilbehor gl asbeskyttel sesdyse G til afboj ning af luftstrom fladdyse H til at gore luftstrommen bredere reflektordyse J til at reflektere luftstrommen reduktionsdyse K til atkoncentrere luftstrommen DBS al Ie eksempler pa anvendelse undtagen fjernelse af mating fra vinduer kan udfores uden tilbehor hvis det korrekte tilbehor anvendes bliver arbejdet dog lettere og det forbedrer betydeligt kvaliteten af resultaterne dette vaerktoj kan ogsa bruges sammen med BOSCH og andet almindeligt tilgaengeligt tilbehor til varmepistoler Montering afmontering af tilbehor saetblottilbehoretp luftafgangen L tilbehoret fjernes ved at traekke det af efter det er afkolet I saet kun et tilbehor pd ndr luftafgangen er kold nar kontakten er i stilling 0 og stikket er taget ud af stikkontakten brug udloserringen til dysen E sa det er nemt at tage devarme dyser af 9 Ophaengningsring M til nem opbevaring af vaerktojet lad vaerktojet kole ned I mlndst 30 mlnutter for det opbevares Konstant varmekontrol overbelastningssikring Beskytter varmelegemet mod beskadigelse nar vasrktojet overbelastes uden det er nodvendigt at standse detog eller lade detafkole etstykke tid nar temperaturen bliver for hoj afbrydes varmelegemet automatisk mens motoren fortsat virker og producerer kold luft nar temperaturen er faldet tiIstraekkeligt hvilket kun tager et par sekunder taendes varmelegemet automatisk I nar vaerktojet bliver slukket efter at have arbejdet ved en hoj temperaturindstilling og bliver taendt igen efter en kort pause kan det tage et stykke tld for varmelegemet nar den onskede temperatur BETJENING Tænd sluk kontakt med 2 temperaturindstillinger kontrollér om kontakten A er I stilling 0 for stikket sættes I stikkontakten tænd for værktojet ved at sætte kontakten A pä den onskede stilling I 50 C luftstrom 250 500 liter minut II 50 C 650 C luftstrom 250 500 liter minut nâr værktojet anvendes for forste gang kan der komme rogfra det dette er normalt og vii snartophore sluk for værktoj et ved at sætte kontakten A pä stil ling 0 Temperaturindstilling indstil den onskede mältemperatur i tri n pä 10 C ved at trykke kort pä knapperne B när du trykker pä knappeme B oges reduceres mältemperaturen kontinuerligt indtil knapperne slippes eller minimum7maksimumtemperaturen er nâet när mältemperaturen er indstillet viser displayet D den aktuelt stigende faldende temperatur indtil den onskede temperatur er nâet kun I stilling 11 mältemperaturen gemmes i værktojets hukommelse sä det varmer op til den sidstvalgte mältemperatur hver gang der tændes for værktojet Indstilling af luftstrom indstil den onskede luftstrom I trin pä 50 l min ved at trykke kort pä knapperne C display D viser den aktuelle indstilling af luftstrom I et sojl ediagram Generei brug afgor den rigtige temperatur ved at prove at bruge værktojet pä et sted pä arbejdsemnet der ikke er sä vigtigt begynd med en lav temperaturindstilling temperaturen falder när afstanden mellem luftafgangen dysen og arbejdsemnet oges den nodvendige temperatur afhænger af det materiale der skal arbejdes pä Stationær brug ö stil værktojet pä bagenden I lodret stilling sorg for at overfladen er ren og stovfri forurenet lüft beskadiger motoren man skal sorge for at luftstrommen er rettet væk fra en fastgor ledningen for at undgä at værktojet trækkes ned ror ikke ved luftafgangen dysen sorg for atintetfalder ned i luftafgangen dysen hold omhyggel igt fast i værktojet med den ene hând mens der slukkes for det med den anden og lad det sâ afkole GODE RAD Fjernelse af maling lak anvend en ren skarp skraber skrab godttil nar malingen bliver blod man skal prove sig frem for at fin de ud af hvor tenge varmen skal pafores for at opna det optimal e resultat skrab den blodgjorte maling omgaende ellers vil den bl Ive h rd igen hold en 30 til 40 vinkel mellem vaerktojet og arbejdsemnet fjem maling og rester omgaende fra skraberen for at undg at de antaendes skrab med traeets arer hvor det er muligt ret ikke den varme luftstrom for laenge mod den samme overflade bortskaf alle malingsrester pa en forsvarlig made 31