Britax Roemer Advansafix IV R Moonlight Trendline [2/2] Утилизация
![Britax Roemer Advansafix IV R Moonlight Trendline [2/2] Утилизация](/views2/1984683/page2/bg2.png)
12
14
13
17
30
03
04
0506
02
01
07
08
07
11
10
08
10
b
c
a
12
05
1 cm
16
13
04
02
05
18
08
19
08
20
21
20
22
20
09
30
27
11
25
28
27
25
28
17
11
11
11
29
11
26 25
04
02
05
29
07
11
13
14
24
23
13
12
15
Правильно установленный подголовник
07
обеспечивает
оптимальную защиту вашего ребенка в детском сиденье.
Регулярно проверяйте, подходит ли высота подголовника
07
к росту ребенка.
Подголовник
07
должен быть установлен так, чтобы пле-
чевые ремни
08
лежали на уровне плеч ребенка илине-
много выше.
Правильно отрегулированный подголовник
07
обеспечивает
оптимальное положение диагонального ремня
11
и гаран-
тирует ребенку оптимальную защиту. Регулярно проверяйте,
подходит ли высота подголовника
07
к росту ребенка.
Подголовник
07
должен быть отрегулирован таким обра-
зом, чтобы между плечами ребенка и подголовником
07
могли пройти два пальца.
Отрегулировать высоту подголовника в зависимости
от роста ребенка можно следующим образом.
1. Удерживайте ручку регулировки
10
на задней стороне
подголовника
07
нажатой.
2. Переместите разблокированный подголовник
07
на необ-
ходимую высоту. Как только вы отпустите ручку регули-
ровки
10
, подголовник
07
зафиксируется со щелчком.
3. Установите детское сиденье на сиденье автомобиля.
4. Посадите ребенка в детское сиденье, а затем отре-
гулируйте высоту сиденья. Повторите эту процедуру
несколько раз, пока подголовник
07
не будет установ-
лен на правильной высоте.
5.3. Регулировка подголовника
для группыII+ III(15–36кг)
1. Если автомобиль не оснащен стандартными прием-
ными приспособлениями ISOFIX, закрепите прорезя-
ми вверх два приемных приспособления
02
, которые
входят в объем поставки сиденья*, в соответствую-
щих точках крепления ISOFIX
01
вашего автомобиля.
СОВЕТ! Точки крепления ISOFIX находятся между
горизонтальной поверхностью и спинкой сиденья.
2. Установите подголовник автомобильного сиденья
всамое верхнее положение.
3. Потяните за серую текстильную петлю
03
на об-
ратной стороне детского сиденья, пока фиксаторы
ISOFIX
04
полностью не выдвинутся.
4. На обеих сторонах фиксаторов ISOFIX
04
нажмите
зеленую кнопку предохранения
05
и красную кнопку
освобождения
06
навстречу друг другу. В результате
этого оба крючка консольных фиксаторов ISOFIX
04
будут открыты и готовы к использованию.
*Приемные приспособления облегчают монтаж детского сиденья с помощью точек крепления
ISOFIX и предотвращают повреждение чехлов автомобильных сидений. Если они не использу-
ются, снимите их и храните в защищенном месте. В автомобилях с откидывающейся спинкой
сиденья приемные приспособления необходимо снимать, перед тем как откидывать спинку.
Возникновение каких-либо проблем обычно бывает связано с наличием загрязнений или
посторонних предметов на приемных приспособлениях или на крючках. Удалите загрязнения
или инородные тела, чтобы устранить подобные проблемы.
5.1. Подготовка к креплениям ISOFIX
5.2. Регулировка подголовника для группыI (9–18кг)
Прочтите пункт, посвященный соответствующему типу установки, в разделе6.
ГРУППА 2 (15–25кг) И
ГРУППА 3 (22–36кг)
С ISOFIT + ремень автомобиля
B1
ГРУППА 1 (9–18кг)
С ISOFIX + Top Tether
A
1. ВЫПОЛНЕНИЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫХ РАБОТ
1.1. Выполните действия, описанные в главе5.1,
«ПОДГОТОВКА К КРЕПЛЕНИЯМ ISOFIX».
1.2. Выполните действия, описанные в главе5.2, «РЕГУ-
ЛИРОВАНИЕ ПОДГОЛОВНИКА ДЛЯ ГРУППЫI».
2. ПОДГОТОВКА ЯКОРНОГО РЕМНЯ TOP TETHER
2.1. Удалите крючок
12
ремня Top Tether
13
из кре-
пления с обратной стороны детского сиденья.
2.2. Извлеките ремень Top Tether
13
из кармана
14
иуложите над детским сиденьем.
СОВЕТ! Снимите наружную резинку, если длины
ремня Top Tether
13
недостаточно для вашей моде-
ли автомобиля.
2.3. Установите детское сиденье по направлению
движения на разрешенное для использования
автомобильное сиденье. Отрегулируйте угол на-
клона автомобильного сиденья так, чтобы между
ним и детским сиденьем осталось минимальное
расстояние.
2.4. Возьмите Top Tether
13
и удалите с ремня метал-
лический
15
язычок, чтобы его удлинить. Затем
протяните Top Tether
13
при помощи крючка
12
так, чтобы он принял V-образную форму.
2.5. Уложите Top Tether
13
с левой и правой стороны
от подголовника автомобильного сиденья.
3. КРЕПЛЕНИЕ ЯКОРНОГО РЕМНЯ TOP TETHER
Закрепите крючок
12
в месте для фиксации
TopTether, которое указано в инструкции по эксплуа-
тации вашего автомобиля.
ОСТОРОЖНО! Не перепутайте место для фикса-
ции TopTether с крючком для багажа.
Найдите в автомобиле данный символ: .
4. ФИКСАЦИЯ ISOFIX
4.1. Расположите оба консольных фиксатора ISOFIX
04
непосредственно перед обоими приемными
приспособлениями
02
.
4.2. Вставьте оба консольных фиксатора ISOFIX
04
вприемные приспособления
02
так, чтобы фикса-
торы ISOFIX
04
с обеих сторон зафиксировались
со щелчком.
ОПАСНО! Зеленая кнопка предохранения
05
должна быть видна с обеих сторон. Это будет озна-
чать, что детское сиденье закреплено правильно.
5. УСТАНОВКА ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ
Сдвиньте детское сиденье с усилием назад до упора.
6. ПРОВЕРКА КРЕПЛЕНИЯ
Покачайте автомобильное детское сиденье, чтобы
убедиться, что оно надежно закреплено, и еще раз
проверьте кнопки предохранения
05
— обе должны
быть полностью зелеными.
7. НАТЯЖЕНИЕ РЕМНЯ TOP TETHER
Натягивайте ремень Top Tether
13
, пока индикатор
натяжения ремня не станет
16
зеленым, а Top Tether
13
не будет туго натянут.
1. ВЫПОЛНЕНИЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫХ РАБОТ
1.1. Выполните действия, описанные в главе5.1,
«ПОДГОТОВКА К КРЕПЛЕНИЯМ ISOFIX».
1.2. Выполните действия, описанные в главе5.3, «РЕГУЛИ-
РОВАНИЕ ПОДГОЛОВНИКА ДЛЯ ГРУППЫ II+ III».
2. Установите детское сиденье в направлении движения
наразрешенное для использования автомобильное си-
денье. Следите за тем, чтобы спинка сиденья
30
по всей
площади прилегала к спинке автомобильного сиденья.
Полезный совет! Если подголовник автомобильного
сиденья нарушает крепление детского сиденья, снимите
его (см. руководство по эксплуатации автомобиля).
Закрепите снятый подголовник в подходящем месте
вавтомобиле, так чтобы он оставался неподвижным.
3. ФИКСАЦИЯ ISOFIX
3.1. Расположите оба консольных фиксатора ISOFIX
04
непосредственно перед обоими приемными приспо-
соблениями
02
.
3.2. Вставьте оба консольных фиксатора ISOFIX
04
вприемные приспособления
02
так, чтобы фиксаторы
ISOFIX
04
с обеих сторон зафиксировались со щелчком.
ОПАСНО! Зеленая кнопка предохранения
05
должна быть видна с обеих сторон. Это будет озна-
чать, что детское сиденье закреплено правильно.
4. УСТАНОВКА ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ
Сдвиньте детское сиденье с усилием назад до упора.
1. Выполните действия, описанные в главе8, «РЕГУЛИ-
РОВАНИЕ ПОДГОЛОВНИКА ДЛЯ ГРУППЫII+ III».
2. Установите детское сиденье на сиденье автомобиля.
Следите за тем, чтобы спинка сиденья
30
по всей
площади прилегала к спинке автомобильного сиденья.
Полезный совет! Если подголовник автомобильного
сиденья нарушает крепление детского сиденья, сними-
те его (см. руководство по эксплуатации автомобиля).
Закрепите снятый подголовник в подходящем месте
вавтомобиле, так чтобы он оставался неподвижным.
3. Выполните действия, описанные в главе8,
«ПРИСТЕГИВАНИЕ РЕБЕНКА».
5. ПРОВЕРКА КРЕПЛЕНИЯ
Потрясите детское сиденье, чтобы убедиться, что оно
надежно закреплено, и снова проконтролируйте кнопки
предохранения
05
— они обе должны быть полностью
зелеными.
6. Выполните действия, описанные в главе8,
«ПРИСТЕГИВАНИЕ РЕБЕНКА».
Для обеспечения безопасности вашего ребенка перед каждой
поездкой проверяйте:
Źчтобы детское сиденье собеих сторон было зафиксировано при помощи
консольных фиксаторов ISOFIT вточках крепления ISOFIT, аобе кнопки
предохранения были полностью зеленые;
Źдетское сиденье было надежно закреплено;
Źпоясной ремень проходил с обеих сторон через ярко-красные направляю-
щие ремня на подушке сиденья;
Źпоясной ремень проходил через
крепление SecureGuard ярко-красного цвета;
Źдиагональный ремень со стороны замка автомобильного ремня также про-
ходил через ярко-красную направляющую ремня на подушке сиденья;
Źдиагональный ремень проходил через темно-красный держатель ремня
наподголовнике;
Źзащита в случае бокового столкновения SICT была установлена и использо-
валась правильно;
Źдиагональный ремень проходил по диагонали назад;
Źремни были натянуты и не перекручены;
Źзамок автомобильного ремня не находился в ярко-красной направляющей
ремня на подушке сиденья.
Для обеспечения безопасности вашего ребенка перед каждой поездкой
проверяйте:
Źчтобы детское сиденье было надежно закреплено;
Źпоясной ремень
25
проходил с обеих сторон через ярко-красные направляю-
щие ремня
28
на подушке сиденья;
Źпоясной ремень
25
проходил через
крепление SecureGuard
26
ярко-красного цвета;
Źдиагональный ремень
11
со стороны замка автомобильного ремня также про-
ходил через
27
ярко-красную направляющую ремня
28
на подушке сиденья;
Źдиагональный ремень
11
проходил через темно-красный держатель ремня
29
на подголовнике;
Źдиагональный ремень
11
проходил по диагонали назад;
Źремни были натянуты и не перекручены;
Źзащита в случае бокового столкновения SICT
17
была установлена и исполь-
зовалась правильно;
Źзамок автомобильного ремня
27
не находился в ярко-красной направляющей
ремня
28
на подушке сиденья.
1. Выворачивайте подушку SICT
17
против часовой
стрелки (со стороны двери автомобиля), пока она
неокажется на расстоянии 5мм от двери автомоби-
ля или не выдвинется на максимальное расстояние.
Вытяните автомобильный ремень и проведите его
надребенком к замку автомобильного ремня
27
.
ОПАСНО! Проследите за тем, чтобы автомо-
бильный ремень не был перекручен, так как иначе
система натяжения ремней безопасности не сможет
корректно выполнить свою защитную функцию.
2. Защелкните язычок в замке автомобильного ремня
27
до щелчка.
3. Проденьте диагональный
11
и поясной ремни
25
настороне замка автомобильного ремня
27
в ярко-
красную направляющую ремня
28
на подушке
сиденья.
ОПАСНО! Замок автомобильного ремня
27
недолжен находиться в зоне ярко-красной направ-
ляющей ремня
28
.
4. Вложите поясной ремень
25
в ярко-красную направля-
ющую ремня на другой стороне подушки сиденья
28
.
ОПАСНО! Поясной ремень
25
должен с обеих
сторон обхватывать бедра ребенка как можно ниже.
5. Проденьте поясной ремень
25
через крепление
SecureGuard
26
ярко-красного цвета.
ОПАСНО! Не продевайте диагональный ремень
11
в ярко-красное крепление SecureGuard
26
.
6. Введите диагональный ремень безопасности
11
втемно-красный держатель ремня
29
на подголовнике
07
, чтобы он полностью и без перекручивания вошел
втемно-красный держатель ремня
29
.
Полезный совет! Если спинка сиденья
30
закрыва-
ет темно-красный держатель ремня
29
, подголовник
07
можно приподнять вверх. Теперь диагональный ре-
мень безопасности
11
можно легко протянуть. Затем
установите подголовник
07
на прежней высоте.
7. Убедитесь, что диагональный ремень
11
проходит
над ключицей ребенка и не давит на шею, а кнопка
на темно-красном держателе ремня
29
полностью
закрыта.
Полезный совет! Высоту подголовника
07
можно
подрегулировать в автомобиле.
ОПАСНО! Диагональный ремень
11
должен про-
ходить по диагонали назад. Положение ремня можно
отрегулировать с помощью перемещаемого регуля-
тора направления ремня автомобиля.
ОПАСНО! Диагональный ремень
11
никогда не
должен проходить вперед к регулятору направления
ремня. Если это происходит, устанавливайте детское
сиденье только на заднее сиденье автомобиля.
8. Натяните автомобильный ремень, потянув за диаго-
нальный ремень
11
.
9. Следуйте предупредительным указаниям для соответ-
ствующего варианта установки.
КАК ОТСТЕГНУТЬ РЕБЕНКА И ДЕМОНТИРОВАТЬ СИДЕНЬЕ
Чтобы отстегнуть ребенка или демонтировать детское сиденье, выполните дей-
ствия, описанные в разделе9, «ДЕМОНТАЖ ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ».
Автокресло
ADVANSAFIX IV R
не устанавливается в автомобиле стационарно.
Оно просто пристегивается вместе с ребенком трехточечным автомобильным
ремнем безопасности.
КАК ОТСТЕГНУТЬ РЕБЕНКА И ДЕМОНТИРОВАТЬ СИДЕНЬЕ
Чтобы отстегнуть ребенка или демонтировать детское сиденье, выполните
действия, описанные в разделе9, «ДЕМОНТАЖ ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ».
ŹПлечевые ремни
08
должны быть установлены горизон-
тально или точно поверх плеч ребенка.
ŹПлечевые ремни
08
не должны проходить за спиной
ребенка, на высоте ушей или над ушами.
Плечевые ремни регулируются следующим образом.
1. Ослабьте пятиточечный ремень
09
детского сиденья,
насколько это возможно.
2. Удерживайте ручку регулировки
10
на задней стороне
подголовника
07
нажатой.
3. Переместите разблокированный подголовник
07
на необ-
ходимую высоту. Как только вы отпустите ручку регули-
ровки
10
, подголовник
07
зафиксируется со щелчком.
9. ОСЛАБЛЕНИЕ ПЛЕЧЕВЫХ РЕМНЕЙ
Чтобы ослабить плечевые ремни, нажмите кнопку регу-
лировки
18
и одновременно потяните вперед обаплече-
вых ремня
08
.
ВНИМАНИЕ! Не тяните за плечевые накладки
19
.
10. ОТКРЫТИЕ ЗАМКА РЕМНЯ
Чтобы открыть замок ремня
20
, нажмите красную
кнопку на нем.
11. ПОСАДКА РЕБЕНКА
Усадите ребенка в детское сиденье.
Обращая внимание на то, чтобы замок ремня
20
был откинут вперед, посадите ребенка в сиденье.
12. РАЗМЕЩЕНИЕ ПЛЕЧЕВЫХ РЕМНЕЙ
Наденьте плечевые ремни
08
поверх плеч ребенка.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не перекручивайте и не
переставляйте плечевые ремни, в противном случае
их защитные функции будут нарушены.
13. ЗАКРЫТИЕ ЗАМКА РЕМНЯ
Соедините два язычка замка
21
вместе и защелкни-
те их до того, как вставите в замок
20
. Вы услышите
щелчок.
ɇȺɌəɀȿɇɂȿɊȿȽɍɅɂɊɈȼɈɑɇɈȽɈɊȿɆɇə
Натяните регулировочный ремень так,
22
чтобы
онлежал ровно и плотно прилегал к телу ребенка.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Поясные ремни должны про-
ходить через паховый сгиб ребенка, как можно ниже.
Для обеспечения безопасности вашего ребенка перед каждой
поездкой проверяйте:
Źчтобы детское сиденье собеих сторон было зафиксировано при помощи
консольных фиксаторов ISOFIX
04
вточках крепления ISOFIX
01
иобе кноп-
ки предохранения
05
были полностью зелеными;
Źдетское сиденье было надежно закреплено;
ŹTop Tether
13
был туго натянут вдоль спинки автомобильного сиденья, аин-
дикатор натяжения ремня был
16
зеленым;
Źремни детского сиденья плотно прилегали к телу ребенка, но не перетягивали его;
Źплечевые ремни
08
были правильно установлены, но не перекручены;
Źплечевые ремни
19
занимали правильное положение относительно тела ребенка;
Źоба язычка замка
21
были зафиксированы в замке
20
;
Źзащита в случае бокового столкновения SICT
17
была установлена и исполь-
зовалась правильно.
КАК ОТСТЕГНУТЬ РЕБЕНКА И ДЕМОНТИРОВАТЬ СИДЕНЬЕ
Чтобы отстегнуть ребенка или демонтировать детское сиденье, выполните дей-
ствия, описанные в разделе9, «ДЕМОНТАЖ ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ».
ɑɚɲɚɚɜɬɨɫɢɞɟɧɶɹ
ADVANSAFIX IV R
ɢɦɟɟɬɬɪɢɭɝɥɚɧɚɤɥɨɧɚ
Ⱦɥɹɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢɭɝɥɚɧɚɤɥɨɧɚɫɢɞɟɧɶɹ
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟɪɭɱɤɭɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢɧɚɤɥɨɧɚ
23
ɜɜɟɪɯɢɩɨɬɹ
ɧɢɬɟɫɞɜɢɧɶɬɟɱɚɲɭɫɢɞɟɧɶɹ
24
ɜɧɭɠɧɨɟɩɨɥɨɠɟɧɢɟ
ɈɉȺɋɇɈɑɚɲɚɫɢɞɟɧɶɹ
24
ɞɨɥɠɧɚɧɚɞɟɠɧɨ
ɮɢɤɫɢɪɨɜɚɬɶɫɹɜɥɸɛɨɦɩɨɥɨɠɟɧɢɢɉɨɬɹɧɢɬɟɡɚɱɚɲɭ
ɫɢɞɟɧɶɹ
24
ɱɬɨɛɵɩɪɨɜɟɪɢɬɶɟɝɨɮɢɤɫɚɰɢɸ
ɋɈȼȿɌȼɵɦɨɠɟɬɟɨɬɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶɭɝɨɥɧɚɤɥɨɧɚ
ɱɚɲɢɫɢɞɟɧɶɹ
24
ɤɨɝɞɚɜɚɲɪɟɛɟɧɨɤɧɚɯɨɞɢɬɫɹɜɞɟɬ
ɫɤɨɦɫɢɞɟɧɶɟ
Соблюдайте предписания по утилизации отходов, действующие в вашей стране.
Утилизация упаковки Контейнер для картона
Чехол сиденья Прочие отходы, термическая утилизация
Пластмассовые детали Согласно маркировке в соответствующий контейнер
Металлические детали Контейнер для металла
Ленты ремней безопасности Контейнер для полиэстера
Замок и язычок Прочие отходы
ОПАСНО!
Если ваш ребенок попытается открыть замок автомобильного
ремня
27
или ввести диагональный ремень
в крепление SecureGuard
26
ярко-красного цвета, немедленно остановитесь, как только представится
возможность. Проверьте надежность крепления детского сиденья иубедитесь,
что ваш ребенок правильно пристегнут. Объясните ребенку, что его действия
могут быть опасными.
ОПАСНО! Если ваш ребенок попытается открыть замок автомобильного рем-
ня
27
или ввести диагональный ремень
11
в крепление SecureGuard
26
ярко-крас-
ного цвета, немедленно остановитесь, как только представится возможность.
Проверьте надежность крепления детского сиденья и убедитесь, что ваш ребенок
правильно пристегнут. Объясните ребенку, что его действия могут быть опасными.
ОПАСНО! Извлеките детское сиденье из автомобиля. Детское сиденье
нельзя перевозить в автомобиле, если оно ненадежно закреплено.
A) ГРУППА1 (ISOFIX И TOP TETHER)
1. Ɉɫɥɚɛɶɬɟɧɚɬɹɠɟɧɢɟɹɤɨɪɧɨɝɨɪɟɦɧɹ7RS7HWKHU
13
ɭɞɚɥɢɜɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɢɣ
ɹɡɵɱɨɤ
15
ɫɪɟɦɧɹ
2. ɍɞɚɥɢɬɟɤɪɸɱɨɤ
12
ɢɡɦɟɫɬɚɟɝɨɮɢɤɫɚɰɢɢɜɚɜɬɨɦɨɛɢɥɟɡɚɬɟɦɩɟɪɟɦɟ
ɫɬɢɬɟɪɟɦɟɧɶ7RS7HWKHU
13
ɜɩɟɪɟɞɱɟɪɟɡɞɟɬɫɤɨɟɫɢɞɟɧɶɟ
3. Ɉɫɥɚɛɶɬɟɤɪɟɩɥɟɧɢɟ,62),;ɫɨɛɟɢɯɫɬɨɪɨɧɧɚɠɚɜɡɟɥɟɧɭɸɤɧɨɩɤɭɩɪɟɞɨ
ɯɪɚɧɟɧɢɹ
05
ɢɤɪɚɫɧɭɸɤɧɨɩɤɭɨɫɜɨɛɨɠɞɟɧɢɹ
06
.
4. ɋɞɜɢɧɶɬɟɫɢɞɟɧɶɟɜɩɟɪɟɞɢɫɥɨɠɢɬɟɪɟɦɟɧɶ7RS7HWKHU
13
ɜɤɚɪɦɚɧɞɥɹ
ɯɪɚɧɟɧɢɹ
14
ɡɚɤɪɟɩɢɬɟɤɪɸɱɨɤ7RS7HWKHU
13
ɜɤɪɟɩɥɟɧɢɢɧɚɨɛɪɚɬɧɨɣ
ɫɬɨɪɨɧɟɞɟɬɫɤɨɝɨɫɢɞɟɧɶɹ
5. ȼɫɬɚɜɶɬɟɤɨɧɫɨɥɶɧɵɟɮɢɤɫɚɬɨɪɵ,62),;
04
ɜɱɚɲɭɫɢɞɟɧɶɹ
24
.
B) ГРУППА 2/3 (ISOFIT И АВТОМОБИЛЬНЫЙ РЕМЕНЬ/АВТОМОБИЛЬНЫЙ
РЕМЕНЬ)
1. ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭɨɫɜɨɛɨɠɞɟɧɢɹɡɚɦɤɚɚɜɬɨɦɨɛɢɥɶɧɨɝɨɪɟɦɧɹ
2. Ɉɬɤɪɨɣɬɟɬɟɦɧɨɤɪɚɫɧɵɣɞɟɪɠɚɬɟɥɶɪɟɦɧɹ
29
ɨɬɠɚɜɧɚɡɚɞɤɧɨɩɤɭɧɚɞɟɪ
ɠɚɬɟɥɟɪɟɦɧɹ
29
ɢɜɵɬɹɧɢɬɟɞɢɚɝɨɧɚɥɶɧɵɣɪɟɦɟɧɶ
11
.
Ɍɨɥɶɤɨɞɥɹɜɚɪɢɚɧɬɚɭɫɬɚɧɨɜɤɢɫɤɪɟɩɥɟɧɢɟɦ,62),7
3. ɑɬɨɛɵɨɫɜɨɛɨɞɢɬɶɤɪɟɩɥɟɧɢɟ,62),7ɧɚɠɦɢɬɟɡɟɥɟɧɭɸɤɧɨɩɤɭɩɪɟɞɨɯɪɚɧɟ
ɧɢɹ
05
ɢɤɪɚɫɧɭɸɤɧɨɩɤɭɨɫɜɨɛɨɠɞɟɧɢɹ
06
ɧɚɜɫɬɪɟɱɭɞɪɭɝɞɪɭɝɭɫɧɚɱɚɥɚ
ɫɨɞɧɨɣɚɡɚɬɟɦɫɞɪɭɝɨɣɫɬɨɪɨɧɵ
4. ȼɫɬɚɜɶɬɟɤɨɧɫɨɥɶɧɵɟɮɢɤɫɚɬɨɪɵ,62),;
04
ɜɱɚɲɭɫɢɞɟɧɶɹ
24
.
ГРУППА 2 (15–25кг) И
ГРУППА 3 (22–36кг)
С автомобильным ремнем
B2
8. РЕГУЛИРОВКА ПОДУШКИ SICT
Выверните подушку SICT
17
против часовой стрелки
(со стороны двери автомобиля), пока она не окажет-
ся на расстоянии 5мм от двери автомобиля или не
выдвинется на максимальное расстояние.
5. ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ
6. УСТАНОВКА И ПРИМЕНЕНИЕ
7. РЕГУЛИРОВКА УГЛА НАКЛОНА СИДЕНЬЯ
8. ПРИСТЕГИВАНИЕ РЕБЕНКА
9. ДЕМОНТАЖ ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ
10. УТИЛИЗАЦИЯ
Содержание
- Advansafix iv r 1
- Общие указания по безопасности 2 применение в автомобиле 3 разрешение 4 уход и техническое обслуживание 1
- От 9 до 36 кг от 9 месяцев до 12 лет 1
- Снятие пятиточечного ремня и установка крепления secureguard 1
- Установка пятиточечного ремня и снятие крепления secureguard 1
- Группа 1 9 18 кг 2
- Группа 2 15 25 кг и группа 3 22 36 кг 2
- Демонтаж детского сиденья 2
- Подготовительные работы 6 установка и применение 2
- Подготовка к креплениям isofix 2
- Пристегивание ребенка 2
- Регулировка подголовника для группы i 9 18 кг 2
- Регулировка подголовника для группы ii iii 15 36 кг 2
- Регулировка угла наклона сиденья 2
- Утилизация 2
Похожие устройства
- Britax Roemer Advansafix IV R Marble Highline Руководство по эксплуатации
- ASTER ТТ-В30 300/5 0,5S Инструкция по эксплуатации
- Britax Roemer Advansafix IV R Cool Flow-Blue Special Highline Руководство по эксплуатации
- Britax Roemer Advansafix IV R Air Special Highline Руководство по эксплуатации
- Britax Roemer ADVANSAFIX IV M Moonlight Trendline Руководство по эксплуатации
- Britax Roemer Advansafix IV M Cosmos Trendline Руководство по эксплуатации
- Britax Roemer ADVANSAFIX IV M Burgundy Trendline Руководство по эксплуатации
- Britax Roemer Dualfix M i-Size Graphite Marble Highline Руководство по эксплуатации
- Beurer UB86 Руководство по эксплуатации
- Beurer LW220 (660.16) Руководство по эксплуатации
- Beurer LR500 Connect (660.13) Руководство по эксплуатации
- Beurer LR310 (660.19) Руководство по эксплуатации
- Beurer LR200 (660.02) Руководство по эксплуатации
- Beurer LR330 (660.05) Руководство по эксплуатации
- Beurer FWM50 (534.00) Руководство по эксплуатации
- Beurer FW20 (531.06) Руководство по эксплуатации
- Beurer HD75 Руководство по эксплуатации
- Beurer FW20 (531.04) Руководство по эксплуатации
- Beurer FWM45 (533.01) Руководство по эксплуатации
- Beurer CM50 Руководство по эксплуатации