Homedics SP-39H-GB [42/44] Przechowywanie
![Homedics SP-39H-GB [42/44] Przechowywanie](/views2/1985361/page42/bg2a.png)
42
PL
Nie należy władać lub wciskać części ciała w ruchomy mechanizm masujący.
CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE :
Czyszczenie
Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od sieci i pozwolić mu ostygnąć. Produkt
można czyścić tylko miękką, lekko zwilżoną gąbką.
• Nie wolno pozwalać na kontakt urządzenia z wodą lub jakimkolwiek innym płynem.
• W celu wyczyszczenia nie wolno zanurzać urządzenia w żadnym płynie.
• Do czyszczenia nie wolno używać ostrych myjek, szczotek, środków czyszczących do
szkła/mebli, rozcieńczalników, itp.
Przechowywanie
Urządzenie należy przechowywać w oryginalnym pudełku - w bezpiecznym, suchym i
chłodnym miejscu. Nie należy pozwalać na kontakt urządzenia z ostrymi krawędziami lub
przedmiotami, ponieważ mogą one rozciąć lub przedziurawić materiał. Aby nie uszkodzić
przewodu zasilającego, NIE należy owijać go wokół urządzenia. NIE WOLNO wieszać
urządzenia za przewód.
Ten znak wskazuje, że na obszarze UE przyrządu nie wolno pozbywać się
wyrzucając do śmieci domowych. Aby chronić środowisko i zdrowie, którym zagraża
nieodpowiednia utylizacja odpadów, przyrząd należy recyklingować, aby umożliwić odzysk
materiałów, z których został wykonany. Aby dokonać zwrotu zużytego przyrządu, należy
skorzystać z programów zwrotu i odbioru lub skontaktować punkt zakupu urządzenia. Produkt
zostanie odebrany do bezpiecznego dla środowiska recyklingu. (objaśnienie WEEE)
SP-39H-EU_IB.qxd:Layout 1 13/7/09 14:58 Page 42
Содержание
- Deluxe shiatsu massage pillow p.1
- When using electrical products especially when children are present basic safety precautions should always be followed including the following p.3
- Safety cautions p.3
- Read all instructions before use save these instructions for future reference p.3
- Please read this section carefully before using the appliance p.3
- Important safeguards p.3
- Product features p.4
- Instructions for use p.5
- Maintenance p.6
- Précautions de sécurité p.7
- Lors de l utilisation d appareils électriques particulièrement en présence d enfants il est conseillé de toujours prendre des précautions de base notamment de suivre la procédure suivante p.7
- Lire toutes les instructions avant utilisation les conserver pour pouvoir les consulter ultérieurement p.7
- Veuillez lire attentivement cette section avant d utiliser l appareil p.7
- Précautions importantes p.7
- Caractéristiques du produit p.8
- Mode d emploi p.9
- Rangement p.10
- Nettoyage p.10
- Entretien p.10
- Wichtige sicherheitsvorkehrungen p.11
- Sp 39h eu_ib qxd layout 1 13 7 09 14 57 page 11 p.11
- Sicherheitsvorkehrungen p.11
- Lesen sie sich vor der benutzung alle hinweise gut durch bewahren sie diese hinweise gut auf p.11
- Bitte lesen sie diesen abschnitt vor der benutzung des gerätes sorgfältig durch p.11
- Bei der verwendung elektrischer produkte insbesondere im beisein von kindern sollten immer folgende grundlegende sicherheitsvorkehrungen beachtet werden p.11
- Klappe p.12
- Hinweis das gerät schaltet sich zu ihrer sicherheit nach 15 minuten automatisch aus p.12
- Für eine intensivere massage zurückdrehen p.12
- Wohltuende wärme p.12
- Sp 39h eu_ib qxd layout 1 13 7 09 14 57 page 12 p.12
- Shiatsu vibrationsmassage p.12
- Produktmerkmale p.12
- Netzkabel p.12
- Anwendungshinweise p.13
- Wartung p.14
- Säuberung p.14
- Aufbewahrung p.14
- Precauciones importantes p.15
- Lea todas las instrucciones antes de usar guarde estas instrucciones para referencia futura p.15
- Lea esta seccion detenidamente antes de usar el aparato p.15
- Cuando se usen aparatos electricos especialmente en presencia de niños siempre se deben seguir las precauciones basicas de seguridad incluidas las siguientes p.15
- Funciones del aparato p.16
- Instrucciones de uso p.17
- Almacén p.18
- Mantenimiento p.18
- Limpieza p.18
- Sp 39h eu_ib qxd layout 1 13 7 09 14 57 page 19 p.19
- Precauzioni di sicurezza p.19
- Note importanti per la sicurezza p.19
- Leggere integralmente le presenti istruzioni prima dell uso conservare le presenti istruzioni per consultazioni successive p.19
- Leggere attentamente la presente sezione prima di utilizzare il prodotto p.19
- Al momento di utilizzare apparecchi elettrici soprattutto in presenza di bambini occorre sempre osservare alcune precauzioni di sicurezza in particolare si raccomanda quanto segue p.19
- Sp 39h eu_ib qxd layout 1 13 7 09 14 57 page 20 p.20
- Rivoltare per intensificare il massaggio p.20
- Massaggio vibrante e shiatsu p.20
- Cavo di alimentazione nota per motivi di sicurezza l apparecchio si spegne automaticamente dopo 15 minuti p.20
- Caratteristiche del prodotto p.20
- Calore distensivo p.20
- Istruzioni per l uso p.21
- Conservazione p.22
- Pulizia p.22
- Manutenzione p.22
- Sp 39h eu_ib qxd layout 1 13 7 09 14 58 page 23 p.23
- Quando se usam aparelhos eléctricos especialmente na presença de crianças devem sempre seguir se as precauções básicas de segurança incluindo as seguintes p.23
- Precauções importantes p.23
- Leia todas as instruções antes de usar guarde estas instruções para referência futura p.23
- Leia esta secção atentamente antes de usar o aparelho p.23
- Sp 39h eu_ib qxd layout 1 13 7 09 14 58 page 24 p.24
- Recline se para trás para receber uma massagem mais intensa p.24
- Massagem de tipo shiatsu e por vibração p.24
- Funções do aparelho p.24
- Calor relaxante p.24
- Cabo eléctrico nota para sua segurança o aparelho dispõe de uma função de desligar automática de 15 minutos p.24
- Instruções de uso p.25
- Manutenção p.26
- Alle instructies lezen alvorens het product in gebruik te nemen deze instructies zorgvuldig bewaren p.27
- Voorzorgsmaatregelen p.27
- Sp 39h eu_ib qxd layout 1 13 7 09 14 58 page 27 p.27
- Dit gedeelte aandachtig lezen alvorens het apparaat in gebruik te nemen p.27
- Bij het gebruik van elektrische producten vooral wanneer er kinderen in de buurt zijn dienen altijd algemene voorzorgsmaatregelen te worden getroffen waaronder p.27
- Belangrijke voorzorgsmaatregelen p.27
- Stroomsnoer let op voor uw veiligheid is deze eenheid voorzien van een functie die hem na 15 minuten automatisch uitschakelt p.28
- Sp 39h eu_ib qxd layout 1 13 7 09 14 58 page 28 p.28
- Shiatsu vibratiemassage p.28
- Productkenmerken p.28
- Kalmerende warmte p.28
- Gebruiksaanwijzing p.29
- Reinigen p.30
- Opslag p.30
- Onderhoud p.30
- Διαβαστεαυτηντηνενοτηταπροσεκτικαπριν χρησιμοποιησετετησυσκευη p.31
- Sp 39h eu_ib qxd layout 1 13 7 09 14 58 page 31 p.31
- Σημαντικα μετρα ασφαλειασ p.31
- Προφυλαξεισ ασφαλειασ p.31
- Οτανχρησιμοποιειτεηλεκτρικεσσυσκευεσ ειδικαοτανβρισκονται κονταπαιδια πρεπειναακολουθειτεβασικεσπροφυλαξεισασφαλειασ συμπεριλαμβανομενωνκαιτωνπαρακατω p.31
- Η ελαστικοποιημένη ταινία velcro πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για να διατηρεί το μαξιλάρι στη θέση του στην πλάτη μιας καρέκλας δεν προορίζεται για καμία άλλη χρήσηʼ p.31
- Διαβαστεολεστισοδηγιεσπριντηχρηση φυλαξτεαυτεστισοδηγιεσγια μελλοντικηαναφορα p.31
- Ωθήστε προς τα πίσω για πιο έντονο μασάζ p.32
- Χαρακτηριστικα προϊοντοσ p.32
- Σημείωση η λειτουργία της συσκευής τερματίζεται αυτόματα μετά από 15 λεπτά για λόγους ασφαλείας p.32
- Πτερύγιο p.32
- Μασάζ shiatsu και με δονήσεις θερμαινόμενο για μεγαλύτερη ανακούφιση p.32
- Καλώδιο τροφοδοτικού p.32
- Sp 39h eu_ib qxd layout 1 13 7 09 14 58 page 32 p.32
- Οδηγιεσ χρησησ p.33
- Συντηρηση p.34
- Καθαρισμός p.34
- Αποθήκευση p.34
- О ь о а э о о о у а о о ю а ь я о о о а о ю ая ую p.35
- О а у о ь о а о а э у я а ь о о ь о а я p.35
- О а у а а ь о о а э о а а о ь о а ь э о p.35
- О а о p.35
- А о а о p.35
- Sp 39h eu_ib qxd layout 1 13 7 09 14 58 page 35 p.35
- Успокаивающее тепло p.36
- Ровод источника электропитания римечание ассажер оборудован автоматическим отключением через 15 минут для ашей безопасности p.36
- Откиньте покрытие подушки для более интенсивного массажа p.36
- Откидное покрытие p.36
- О а о а p.36
- Массаж шиацу и вибромассаж p.36
- Sp 39h eu_ib qxd layout 1 13 7 09 14 58 page 36 p.36
- У о о ь о а ю p.37
- Очистка p.38
- О о у а p.38
- Ранение p.38
- Środki ostrożności p.39
- Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa p.39
- Sp 39h eu_ib qxd layout 1 13 7 09 14 58 page 39 p.39
- Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję instrukcję należy zachować na przyszłość p.39
- Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać poniższe informacje p.39
- Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych szczególnie w obecności dzieci należy zawsze przestrzegać podstawowych przepisów bezpieczeństwa w tym następujących p.39
- Sp 39h eu_ib qxd layout 1 13 7 09 14 58 page 40 p.40
- Można się odchylić aby zwiększyć intensywność masażu p.40
- Masa shiatsu i masa wibracyjny p.40
- Kojące ciepło p.40
- Kabel zasilający uwaga ze względu na bezpieczeństwo urzytkownika urządzenie posiada funkcję autowyłączania które trwa 15 minut p.40
- Funkcje produktu p.40
- Instrukcja użytkowania p.41
- Czyszczenie i przechowywanie p.42
- Czyszczenie p.42
- Przechowywanie p.42
Похожие устройства
-
Homedics SP-10HSW-GBРуководство по эксплуатации -
Homedics SP-7H-EUИнструкция по эксплуатации -
Planta MP-010ВРуководство по эксплуатации -
Beurer MG520Руководство по эксплуатации -
Takasima M-6500Руководство по эксплуатации -
Planta MP-012Инструкция по эксплуатации -
Planta MP-015Инструкция по эксплуатации -
Planta MP-021Инструкция по эксплуатации -
Beurer MG149Инструкция по эксплуатации -
BRADEX KZ 0573Инструкция по эксплуатации -
Proffi Relax PA0331Инструкция по эксплуатации -
BRADEX KZ 0558 дорожная с завязкамиИнструкция по эксплуатации