Al-Ko HT 550 Safety Cut Инструкция по эксплуатации онлайн
Превью страниц
Страница 1 /
166
Содержание
674- Quality for life garden hobby
- Ht 440 basic cut ht 550 safety cut
- Gebrauchsanleitung
- Möglicher fehlgebrauch
- Kindersicherung
- Inhaltsverzeichnis
- Handschutz
- Bestimmungsgemäße verwendung
- Zweihand betätigung
- Zu diesem handbuch
- Zeichenerklärung
- Sicherheits und schutzeinrichtungen
- Produktbeschreibung
- Safety kabel 1 5m nur bei ht 550 safety cut
- Produktübersicht
- Bedeutung der symbole auf dem gerät
- Lesen sie alle sicherheitshinweise und anweisungen
- Gerät nur in technisch einwandfreiem zu stand benutzen gerät kabel und stecker vor jedem gebrauch auf beschädigungen prüfen beschädigte teile müssen in einer fachwerkstatt repariert oder ersetzt werden
- Der vibrationswert während des gebrauchs des elektrowerkzeuges kann sich vom ausgewiesenen wert unterscheiden je nach einsatz des gerätes achtung
- Der ausgewiesene vibrationswert wurde gemäß der standard testmethode gemessen und kann zum vergleich von elektrowerkzeugen benutzt werden
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge
- Achtung verletzungsgefahr
- Achtung gefahr durch strom
- Achtung
- Versäumnisse bei der einhaltung der sicherheitshinweise und anweisungen können elektrischen schlag brand und oder schwere verletzungen verursachen bewahren sie alle sicherheitshinweise und anweisungen für die zukunft auf
- Technische daten
- Stecker sofort vom netz trennen wenn die leitung beschädigt oder durchtrennt wurde
- Sicherheitshinweise
- Sicherheits und schutzeinrichtungen dür fen nicht außer kraft gesetzt werden
- Sicherheit von personen
- Elektrische sicherheit
- Arbeitsplatzsicherheit
- Verwendung und behandlung des elektrowerkzeuges
- Service
- Lassen sie ihr elektrowerkzeug nur von qualifi ziertem fachpersonal und mit original ersatzteilen reparieren
- Sicherheitshinweise zur bedienung
- Reparatur
- Montage
- Bedienung
- Arbeitshinweise
- Wartung und pflege
- Lagerung
- Hilfe bei störungen
- Entsorgung
- Garantie
- Two handed operation
- Safety and protection devices
- Proper use
- Product description
- Pictogram description
- Incorrect use
- Handguard
- Contents
- Child safety lock
- About this handbook
- Meanings of symbols on the equipment
- Overview of product
- Technical data
- Safety instructions
- General power tool safety warnings
- Work area safety
- Personal safety
- Electrical safety
- Service
- Power tool use and care
- Safety instructions for operation
- Repairs
- Operation
- Instructions when working
- Assembly
- Faults and remedies
- Disposal
- Storage
- Maintenance and care
- Warranty
- Veiligheidsinrichtingen en beschermende componenten
- Productbeschrijving
- Over dit handboek
- Mogelijk verkeerd gebruik
- Legenda
- Kinderbeveiliging
- Inhoudsopgave
- Handbescherming
- Gebruik volgens bestemming
- Bediening met twee handen
- Productoverzicht
- Betekenis van de symbolen op het apparaat
- Elektrische veiligheid
- Veiligheidsinstructies voor bediening
- Veiligheidsinstructies
- Technische gegevens
- Werkinstructies
- Reparaties
- Opslag
- Onderhoud en reiniging
- Montage
- Bediening
- Afvoer
- Hulp bij storingen
- Garantie
- Informations sur ce manuel
- Dispositifs de sécurité et de protection
- Description du produit
- Commande à deux mains
- Utilisation incorrecte possible
- Utilisation conforme aux fins prévues
- Table des matières
- Protège mains
- Protection pour les enfants
- Légende
- Signification des symboles sur l appareil
- Aperçu du produit
- Sécurité électrique
- Consignes de sécurité relatives à l utilisation
- Consignes de sécurité
- Caractéristiques techniques
- Montage
- Entretien et soin
- Emploi
- Elimination
- Stockage
- Réparation
- Recommandations de travail
- Garantie
- Aide en cas de mauvais fonctionnement
- Índice
- Uso acorde a los fines establecidos
- Seguro para niños
- Respecto a este manual
- Protección para las manos
- Posible uso indebido
- Dispositivos de seguridad y de protección
- Descripción del producto
- Aclaración de los símbolos
- Accionamiento bimanual
- Significado de los símbolos en el aparato
- Vista general del producto
- Seguridad eléctrica
- Indicaciones de seguridad para el manejo
- Indicaciones de seguridad
- Datos técnicos
- Reparaciones
- Montaje
- Manejo
- Indicaciones de trabajo
- Eliminación
- Cuidado y mantenimiento
- Almacenamiento
- Solución en caso de anomalías
- Garantía
- Descrição do produto
- Accionamento com as duas mãos
- Índice
- Utilização adequada
- Sobre este manual
- Protecção de crianças
- Possível utilização incorrecta
- Explicação dos símbolos
- Dispositivos de segurança e de pro tecção
- Dispositivo de protecção das mãos
- Vista geral do produto
- Significado dos símbolos do aparelho
- Segurança eléctrica
- Indicações de segurança sobre o funciona mento
- Indicações de segurança
- Dados técnicos
- Eliminação
- Armazenamento
- Utilização
- Reparação
- Montagem
- Manutenção e conservação
- Indicações de trabalho
- Garantia
- Ajuda em caso de avarias
- Sicura bambini
- Riguardo questo manuale
- Possibili usi errati
- Paramano
- Legenda
- Impiego conforme agli usi previsti
- Dispositivi di sicurezza e di protezione
- Descrizione del prodotto
- Azionamento a due mani
- Sommario
- Significato dei simboli sulla macchina
- Schema del prodotto
- Sicurezza elettrica
- Norme di sicurezza per l uso
- Dati tecnici
- Avvertenze di sicurezza
- Smaltimento
- Riparazione
- Operatività
- Montaggio
- Manutenzione
- Conservazione
- Avvertenze di lavoro
- Garanzia
- Aiuto per la risoluzione dei malfunzionamenti più comuni
- Zaščita za roke
- Zagon z obema rokama
- Vsebina
- Varnostne in zaščitne naprave
- Ustrezna uporaba
- Spremna beseda k priročniku
- Pojasnilo oznak
- Otroška zaščita
- Opis izdelka
- Možna neustrezna uporaba
- Pregled izdelka
- Pomen simbolov na napravi
- Varnostni napotki za uporabo
- Varnostna opozorila
- Tehnični podatki
- Električna varnost
- Upravljanje
- Skladiščenje
- Popravilo
- Odstranjevanje
- Nega in vzdrževanje
- Napotki za delo
- Montaža
- Pomoč pri motnjah
- Garancija
- Sigurnosne i zaštitne naprave
- Sadržaj
- Opis proizvoda
- Objašnjenje znakova
- Namjenska uporaba
- Moguća pogrešna uporaba
- Aktiviranje s dvije ruke
- Zaštita za ruke
- Zaštita za djecu
- Uz ovaj priručnik
- Značenje simbola na uređaju
- Pregled proizvoda
- Tehnički podatci
- Sigurnosne napomene uz rukovanje
- Sigurnosne napomene
- Električna sigurnost
- Zbrinjavanje
- Skladištenje
- Rukovanje
- Radne napomene
- Popravke
- Održavanje i njega
- Montaža
- Pomoć kod smetnji
- Jamstvo
- Zabezpieczenia dzieci
- Wyjaśnienie znaków
- Użycie zgodne z przeznaczeniem
- Uruchamianie oburęczne
- Spis rzeczy
- Osłona rąk
- Opis produktu
- O tym podręczniku
- Możliwe błędne użycie
- Instalacje zabezpieczające
- Znaczenie symboli na urządzeniu
- Przegląd produktu
- Dane techniczne
- Bezpieczeństwo elektryczne
- Wskazówki bezpieczeństwa obsługi
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Wskazówki pracy
- Utylizacja
- Składowanie
- Przeglądy i konserwacja
- Obsługa
- Naprawa
- Montaż
- Gwarancja
- Czynności do wykonania w przypadku usterek
- Možné chybné použití
- K této příručce
- Dětská pojistka
- Dvouruční ovládání
- Bezpečnostní a ochranná zařízení
- Vysvětivky k symbolům
- Použití v souladu s určením
- Popis výrobku
- Ochrana rukou
- Význam symbolů na přístroji
- Přehled výrokbu
- Technické údaje
- Elektrická bezpečnost
- Bezpečnostní upozornění
- Bezpečnostní pokyny k obsluze
- Péče a údržba
- Pracovní pokyny
- Oprava
- Obsluha
- Montáž
- Likvidace
- Uložení
- Záruka
- Poruchy a jejich odstraňování
- Vysvetlenie značiek
- Použitie v súlade s určením
- Popis výrobku
- Ovládanie pomocou dvoch rúk
- Ochrana rúk
- O tomto návode
- Možné chybné používanie
- Detská poistka
- Bezpečnostné a ochranné zariadenia
- Význam symbolov na zariadení
- Prehľad výrobku
- Bezpečnostné pokyny pre obsluhu
- Bezpečnostné pokyny
- Technické údaje
- Elektrická bezpečnosť
- Údržba a ošetrovanie
- Skladovanie
- Opravy
- Obsluha
- Návod na obsluhu
- Montáž
- Likvidácia
- Záruka
- Pomoc pri poruchách
- Kétkezes működtetés
- Jelmagyarázat
- Gyermekek védelme
- Biztonsági és védőeszközök
- A kézikönyvről
- Termékleírás
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszerű használat
- Lehetséges hibás használat
- Kézvédő
- A termék ismertetése
- A készüléken látható jelzések magyarázata
- Műszaki adatok
- Elektromos biztonság
- Biztonsági utasítások
- Biztonsági tudnivalók a kezeléshez
- Tárolás
- Munkavégzéssel kapcsolatos utasítások
- Kezelés
- Karbantartás és ápolás
- Javítás
- Összeszerelés
- Ártalmatlanítás
- Segítség meghibásodás esetén
- Garancia
- Tohåndsbetjening
- Tegnforklaring
- Sikkerheds og beskyttelsesanordninger
- Produktbeskrivelse
- Om denne vejledning
- Mulig fejlanvendelse
- Indholdsfortegnelse
- Håndbeskyttelse
- Børnesikring
- Bestemmelsesmæssig brug
- Produktoversigt
- Betydning af symbolerne på klipperen
- Tekniske data
- Sikkerhedsanvisninger for betjening
- Sikkerhedsanvisninger
- Elektrisk sikkerhed
- Vedligeholdelse og service
- Reparation
- Opbevaring
- Montering
- Bortskaffelse
- Betjening
- Arbejdsanvisninger
- Hjælp ved fejl
- Garanti
- Innehållsförteckning
- Handskydd
- Barnsäkring
- Ändamålsenlig användning
- Tvåhandsmanövrering
- Teckenförklaring
- Säkerhets och skyddsutrustning
- Produktbeskrivning
- Om denna handbok
- Möjlig felanvändning
- Produktöversikt
- Förklaringar till symbolerna på maskinen
- Tekniska data
- Säkerhetsinstruktioner
- Säkerhetsanvisningar för användning
- Elektrisk säkerhet
- Avfall
- Arbetsanvisningar
- Användning
- Underhåll och skötsel
- Reparation
- Montering
- Förvaring
- Åtgärder vid fel
- Garanti
- Tohåndsbetjening
- Tiltenkt bruk
- Symbolforklaring
- Sikkerhets og beskyttelsesanordninger
- Produktbeskrivelse
- Om denne håndboken
- Mulig feil bruk
- Innhold
- Håndbeskyttelse
- Barnesikring
- Produktoversikt
- Betydning av symbolene på maskinen
- Tekniske data
- Sikkerhetsinformasjon om betjening
- Sikkerhetsanvisninger
- Elektrisk sikkerhet
- Vedlikehold og pleie
- Reparasjon
- Montering
- Lagring
- Deponering
- Betjening
- Arbeidshenvisninger
- Hjelp ved feil
- Garanti
- Käsikirjaa koskevia tietoja
- Turva ja suojalaitteet
- Tuotekuvaus
- Sisällysluettelo
- Määräysten mukainen käyttö
- Merkkien selitykset
- Mahdollinen virheellinen käyttö
- Lapsilukitus
- Käyttö molemmin käsin
- Käsisuoja
- Tuotteen rakenne
- Laitteessa olevien symbolien merkitys
- Turvaohjeet
- Tekniset tiedot
- Sähköturvallisuus
- Käyttöä koskevia turvaohjeita
- Asennus
- Varastointi
- Työskentelyohjeita
- Käyttö
- Korjaus
- Hävittäminen
- Huolto ja hoito
- Ohjeita häiriöiden sattuessa
- Tähiste selgitus
- Toote kirjeldus
- Sisukord
- Sihipärane kasutus
- Ohutus ja kaitsevahendid
- Lapselukk
- Käte kate
- Käsiraamat
- Kahekäeline aktiveerimine
- Väärkasutus
- Seadmel leiduvate tähiste tähendus
- Seadme ülevaade
- Tehnilised andmed
- Ohutusjuhised
- Ohutujuhised käsitsemiseks
- Elektriohutus
- Tööjuhised
- Remont
- Monteerimine
- Kasutamine
- Jäätmete kõrvaldamine
- Hooldus
- Hoiustamine
- Garantii
- Abi rikete korral
- Simbolu paskaidrojums
- Satura rādītājs
- Roku aizsargierīce
- Paredzētais lietojums
- Par šo rokasgrāmatu
- Izstrādājuma apraksts
- Iespējamie nepareizas lietošanas veidi
- Drošības mehānismi un aizsargierīces
- Darbināšana ar abām rokām
- Aizsargmehānisms kas liedz ierīci izmantot bērniem
- Uz ierīces izvietoto simbolu nozīme
- Izstrādājuma pārskats
- Tehniskie dati
- Elektriskā drošība
- Drošības norādījumi attiecībā uz ierīces lietošanu
- Drošības norādījumi
- Uzglabāšana
- Utilizācija
- Norādījumi par strādāšanu ar ierīci
- Montāža
- Lietošana
- Labošana
- Apkope un kopšana
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Garantija
- Tinkamas naudojimas
- Spaudimas dviem rankomis
- Saugos ir apsauginiai įrenginiai
- Rankų apsauga
- Prie šio vadovo
- Gaminio aprašymas
- Galimi netinkamo naudojimo atvejai
- Ženklų paaiškinimas
- Vaikų apsauga
- Turinys
- Simbolių ant prietaiso reikšmės
- Gaminio apžvalga
- Techniniai duomenys
- Saugos patarimai
- Saugos instrukcijos naudojimui
- Elektros instaliacijos sauga
- Utilizavimas
- Sandėliavimas
- Remontas
- Naudojimas
- Montavimas
- Darbo rekomendacijos
- Aptarnavimas ir priežiūra
- Trikčių diagnostika
- Garantija
- Устройство защиты от детей
- Устройство для защиты рук
- Содержание
- Предохранительные и защитные при способления
- Предисловие к руководству
- Описание продукта
- Использование по назначению
- Значение знаков
- Двуручное управление
- Возможные варианты ненадлежащего ис пользования
- Описание продукта
- Значение символов на инструменте
- Указания по безопасности
- Технические характеристики
- Электробезопасность
- Указания по технике безопасности при экс плуатации инструмента
- Эксплуатация
- Хранение
- Утилизация
- Указания по эксплуатации инструмента
- Техобслуживание и уход
- Ремонт
- Монтаж
- Устранение неполадок
- Гарантия
- Можливі варіанти неналежного використання
- Зміст
- Запобіжні та захисні пристрої
- Дворучне керування
- Використання за призначенням
- Пристрій захисту від дітей
- Пристрій для захисту рук
- Пояснення знаків
- Передмова до посібника
- Опис продукту
- Опис продукту
- Значення символів на інструменті
- Технічні характеристики
- Електробезпечність
- Вказівки щодо техніки безпеки під час експлуатації інструмента
- Вказівки щодо безпеки
- Ремонт
- Монтаж
- Зберігання
- Експлуатація
- Вказівки щодо експлуатації інструмента
- Утилізація
- Технічне обслуговування і догляд
- Усунення неполадок
- Гарантія
- Употреба по предназначение
- Съдържание
- Средства за защита и безопасност
- Работа с две ръце
- Предпазител за ръка
- Описание на продукта
- Легенда
- Защита от деца
- За това ръководство
- Възможна неправилна употреба
- Описание на продукта
- Значение на символите върху уреда
- Технически данни
- Мерки за безопасност по време на работа
- Инструкции за безопасност
- Електробезопасност
- Управление на отпадъците
- Указания за работа
- Съхранение
- Ремонт
- Работа
- Монтаж
- Грижи и поддръжка
- Помощ при повреди
- Гаранция
- Descrierea produsului
- Conţinut
- Acţionare cu două mâini
- Utilizarea conform destinaţiei
- Siguranţă pentru copii
- Protecţie pentru mâini
- Posibile utilizări necorespunzătoare
- Explicaţia simbolurilor
- Dispozitive de siguranţă şi protecţie
- Despre acest manual
- Însemnătatea simbolurilor de pe aparat
- Prezentarea generală a produsului
- Swcuritate electrică
- Instrucţiuni de siguranţă pentru operare
- Instrucţiuni de siguranţă
- Date tehnice
- Montare
- Indicaţii pentru lucru
- Depozitare
- Înlăturare
- Revizie şi întreţinere
- Reparaţii
- Operarea
- Remedieri la defecţiuni
- Garanţie
- Χειρισμός με δύο χέρια
- Σχετικά με το παρόν εγχειρίδιο
- Προστασία για τα χέρια
- Προσήκουσα χρήση
- Περιγραφή προϊόντος
- Παράδειγμα μη ορθής χρήσης
- Πίνακας περιεχομένων
- Επεξήγηση συμβόλων
- Διατάξεις ασφάλειας και προστασίας
- Ασφάλεια για τα παιδιά
- Σημασία των συμβόλων επάνω στη μηχανή
- Επισκόπηση προϊόντος
- Υποδείξεις ασφαλείας για το χειρισμό
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Ηλεκτρική ασφάλεια
- Tεχνικά στοιχεία
- Χειρισμός
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Συντήρηση και φροντίδα
- Συναρμολόγηση
- Επισκευή
- Απόρριψη
- Αποθήκευση
- Εγγύηση
- Βοήθεια σε περίπτωση βλαβών
- El kitabı hakkında
- Ürün tanımı
- Çocuk emniyeti
- Talimatlara uygun kullanım
- Olası hatalı kullanımlar
- I şaret açıklamaları
- I çindekiler
- I ki elle kullanım
- Emniyet ve güvenlik donanımları
- El koruması
- Ürün görünümü
- Cihaz üzerindeki sembollerin anlamları
- Teknik veriler
- Kullanım ile ilgili emniyet uyarıları
- Emniyet uyarıları
- Elektrik güvenliği
- Atıkların yokedilmesi
- Çalışma talimatları
- Onarım ve bakım
- Onarım
- Montaj
- Kullanım
- Depolama
- Garanti
- Arızada yardım
- Ht 440 basiccut art nr 112679 ht 550 safetycut art nr 112680
- D a b c e f
Похожие устройства
-
Al-Ko HT 440 Basic CutИнструкция по эксплуатации -
Al-Ko HT 18V LiИнструкция по эксплуатации -
Al-Ko GS 3,7 LiИнструкция по эксплуатации -
Al-Ko HT 700 Flexible CutИнструкция по эксплуатации -
Al-Ko HT 600 Flexible CutИнструкция по эксплуатации -
Al-Ko HT 440 Basic CutИнструкция по эксплуатации -
Deko DKBC45Инструкция пользователя -
Finepower OneBase CGS13Руководство по работе с устройством -
Worx WG212EРуководство по использованию -
Ryobi RHT1850XLiЭксплуатационная инструкция -
Ryobi OHT1850XРуководство по эксплуатации -
CAT DG220BИнструкция по применению
