Al-Ko EKS 2000/35 — fűrészlánc karbantartás és élezés lépésről lépésre [183/312]
Превью страниц
Страница 183 /
312
![Al-Ko EKS 2000/35 [183/312] Tarolas](/views2/1098583/page183/bgb7.png)
Karbantartas es apolas
ALKO
3-4-szeri sajat elezes utan a fureszlancot
szakmuhelyben eleztesse utana. Ennek
soran a melysegkorlatozot is utana kell
reszelni.
VIGYAZAT!
• Gepkarok szakszerutlen elezes kovet-
kezteben!
Az egyenetlen vagofogak akadozo lanc-
futast, sot akar lancszakadast is ered-
menyeznek.
Elezes utan valamennyi vagofognak
egyenlo hosszunak es szelesnek kell
lennie.
A
VESZELY!
Eletveszely a visszarugas kovetkezte-
ben!
A helytelenul elezett fureszlanc sulyos
serulesekhez vezethet!
A fureszlancot szakszeruen elezze.
1
A lanckerek belso terenek tisztitasa
A lancfureszt minden hasznalat utan alaposan
tisztltsa meg.
1. A lancfureszt valassza le a halozatrol, es hely-
ezze stabil alapra.
2. A fogaskerek-boritast csavarozza le.
3. A belso teret alkalmas ecsettel tisztltsa.
4. A fureszlancot vegye le, es a vezetosint ve-
gye ki.
5. A slnhornyot es az olajbelepo furatot tisztltsa
meg.
Vezet6s^n
Az egyoldalu elhasznalodas elkerulesere a veze-
tosint minden lancelezes es lanccsere utan for-
dltsa meg.
3. Alkalmas zsirzopressel egymas utan mindket
oldalon annyit zslrt preseljen be, hogy a zslr
a csillagkerek csucsain egyenletesen turem-
kedjen ki. A csillagkereket ennek soran min-
dig forgassa meg.
Gyorsbefogo atszerelese
1. A kereszthornyos feju csavart (18/1) csava-
rozza ki.
2. A vezetosint vegye le, fordltsa meg es a ke-
reszthornyos feju csavarral (18/1) szorosan
csavarja be.
3. A gyorsbefogo helyes fekveset a kiallo
csapon (18/2) keresztul hatarozzak meg.
Ugyeljen a helyes illeszkedesre.
TAROLAS
A fureszlancot minden hasznalat utan alaposan
tisztltsa meg. Szaraz, zarhato, gyermekek altal
nem elerheto helyen tarolja.
30 napnal hosszabb uzemszunetek eseten a ko-
vetkezo munkakat vegezze el:
1. A keszuleket kapcsolja ki, es huzza ki a csat-
lakozoaljzatbol.
2. Az olajtartaly fedelet csavarja le.
3. Az olajtartalyt uritse ki.
4. Toltson be keves motorolajat.
5. Mukodtesse ezzel egy ideig a lancfureszt,
hogy az olajvezetekeket es az olajszivattyut
atoblitse.
6. A fureszlancot es a vezetosint vegye le, tisz
tltsa meg es rozsdavedo olajjal permetezze
be.
7. A lancfureszt alaposan tisztltsa meg, es
szaraz helyisegben tarolja.
MUNKAMAGATARTAS ES
MUNKATECHNIKA
Az EKI 2200/40 es az EKS 2400/40
modelleknel a forgatas elott a vezeto-
sin gyorsbefogojat at kell szerelni. Lasd
gyorsbefogo atszerelese.
A vezetosint rendszeresen ellenorizze, hogy nem
serult-e. Az esetleges kiallo gretet (16) tavolitsa
el.
1. A sinhornyot (16/1) es az olajbelepo furatot
(16/2) gondosan tisztltsa meg.
2. A kenesi furatot (17/1) mindket oldalrol gon
dosan tisztltsa meg.
A mezogazdasagi szakmai biztositoegy-
esuletek rendszeresen szerveznek tanf-
olyamokat a lancfureszek kezeleserol es
a favagasrol.
A
VESZELY!
Serulesveszely elegtelen szaktudas ko-
vetkezteben!
Az elegtelen szaktudas sulyos, akar
halalos serulesekhez is vezethet!
Favagast es gallyazast csak kepzett es
tapasztalt szemelyek vegezhetnek.
1
440105 a 183
Содержание
746- Original betriebsanleitung
- Produktbeschreibung
- Zu diesem handbuch
- Technische daten
- Produktubersicht
- Allgemeine sicherheitshinweise fur elektrowerkzeuge
- Sicherheitshinweise
- Montage
- Inbetriebnahme
- Wartung und pflege
- Bedienung
- Lagerung
- Arbeitsverhalten und arbeitstechnik
- Hilfe bei storungen
- Entsorgung
- Eg konformitatserklarung
- Unsere garantiezusage gilt nur bei beachten dieser bedienungsanleitung
- Garantie
- Etwaige material oder herstellungsfehler am gerat beseitigen wir wahrend der gesetzlichen verjah rungsfrist fur mangelanspruche entsprechend unserer wahl durch reparatur oder ersatzlieferung die verjahrungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem recht des landes in dem das gerat gekauft wurde
- Eigenmachtigen technischen veranderungen
- Die garantiezeit beginnt mit dem kauf durch den ersten endabnehmer maugebend ist das datum auf dem kaufbeleg wenden sie sich bitte mit dieser erklarung und dem original kaufbeleg an ihren hand ler oder die nachste autorisierte kundendienststelle die gesetzlichen mangelanspruche des kaufers gegenuber dem verkaufer bleiben durch diese erklarung unberuhrt
- Die garantie erlischt bei eigenmachtigen reparaturversuchen
- Von der garantie ausgeschlossen sind lackschaden die auf normale abnutzung zuruckzufuhren sind
- Verwenden von original ersatzteilen
- Verschleiuteile die auf der ersatzteilkarte mit rahmen xxx xxx x gekennzeichnet sind
- Verbrennungsmotoren hier gelten die garantiebestimmungen der jeweiligen motorenhersteller
- Sachgemauer behandlung
- Nicht bestimmungsgemauer verwendung
- Product description
- Original instructions for use
- About this handbook
- Technical data
- Product overview
- General safety instrucions for electrical power tools
- Safety instructions
- Assembly
- Maintenance and care
- Startup
- Operation
- Working behaviour and working technique
- Storage
- Troubleshooting
- Disposal
- The warranty period begins on the purchase by the first end user decisive is the date on the receipt to make a claim under warranty please take this statement of warranty and proof of purchase to the nearest authorised customer service centre this warranty does not affect the usual statutory rights of the customer relative to the seller
- The operating instructions have been followed technical modifications have been made
- The following are not covered by warranty
- Paint damage due to normal wear
- Our warranty is valid only if the warranty is no longer valid if the equipment has been used properly the equipment has been tampered with
- If any material or manufacturing defects are found during the statutory customer protection period we will either repair or replace the equipment whichever we consider the more appropriate this statutory period may vary according to the legislation in force in the country where the equipment was purchased
- Genuine replacement parts have been used the equipment was not used for its intended purpose
- Eu declaration of conformity
- Combustion motors these are covered by a separate warranty from the manufacturer concerned
- Wear parts identified by a border xxx xxx x on the spare parts list
- Warranty
- Vertaalde gebruiksaanwijzing
- Productbeschrijving
- Over dit handboek
- Technische gegevens
- Productoverzicht
- Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap
- Veiligheidsvoorschriften
- Montage
- Inbedrijfstelling
- Onderhoud
- Bediening
- Opslag
- Werkhouding en werktechniek
- Afvoeren
- Hulp bij storingen
- Uitgesloten van de garantie zijn
- Technische wijzigingen aan het apparaat
- Slijtageonderdelen die op de kaart met reserveonderdelen zijn gekenmerkt met de omkadering xxx xxx x verbrandingsmotoren hiervoor gelden de aparte garantiebepalingen van de betreffende motorfabri kant
- Onze garantietoezegging geldt enkel bij correcte behandeling van het apparaat
- Lakschade die is veroorzaakt door normale slijtage
- Inachtneming van de bedieningshandleiding
- Gebruik van originele reserveonderdelen
- Gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming
- Garantie
- Eventuele materiaal of fabricagefouten aan het apparaat verhelpen we gedurende de wettelijke termijn voor garantieaanspraken naar onze keuze door reparatie of een vervangende levering deze garantie termijn wordt bepaald door de wetgeving in het land waar het apparaat is gekocht
- Eks 2000 35 eki 2200 40 eks 2400 40
- De garantieperiode begint op de aankoop door de eerste eindgebruiker bepalend is de datum van het ontvangstbewijs bij garantieaanspraken kunt u zich met deze garantieverklaring en het aankoopbewijs wenden tot de distributeur of de bevoegde klantenservice bij u in de buurt met deze garantietoezegging blijven de wettelijke aanspraken bij gebreken van de koper tegenover de verkoper onverkort van kracht
- De garantie vervalt bij pogingen tot reparatie van het apparaat
- Ce conformiteitsverklaring
- Description du produit
- Notice d utilisation originale
- Informations sur ce manuel
- Donnees techniques
- Aperqu produit
- E pour outils
- Directives generales de
- Consignes de securite
- Montage
- Mise en service
- Maintenance et entretien
- Commande
- Stockage
- Comportement au travail et technique de travail
- Remedes en cas de pannes
- Elimination
- Garantie
- Eks 2000 35 eki 2200 40 eks 2400 40
- Declaration de conformite ce
- Respecto a este manual
- Manual original de instrucciones
- Descripcion del producto
- Vista general de las piezas
- Datos tecnicos
- Instrucciones generales de seguridad para herramientas electricas
- Advertencias de seguridad
- Montaje
- Puesta en servicio
- Operacion y manejo
- Mantenimiento y cuidados
- Almacenamiento
- Proceso y tecnica de trabajo
- Eliminacion como desecho
- Solucion en caso de anomalfas
- Garantia
- Eks 2000 35 eki 2200 40 eks 2400 40
- Declaracićn de conformidad ce
- Declaracion de conformidad ce
- Riguardo questo manuale
- Descrizione del prodotto
- Panoramica prodotto
- Dati tecnici
- Indicazioni di sicurezza generali per attrezzi elettrici
- Indicazioni di sicurezza
- Montaggio
- Messa in funzione
- Operazione
- Manutenzione e cura
- Conservazione
- Comportamento e tecnica di lavoro
- Smaltimento
- Rimedi in caso di guasto
- Sono esclusi dalla garanzia danni alla vernice riconducibili alla normale usura
- Rispetto delle istruzioni per l uso modifiche tecniche alla macchina
- Qualsiasi difetto del materiale o di fabbricazione sara eliminato durante il periodo di garanzia previsto dalla legge a nostra scelta tramite riparazione o sostituzione il periodo di garanzia dipende dalle leggi del paese in cui viene acquistata la macchina
- Particolari soggetti a usura che sulla scheda ricambi siano contrassegnati da xxx xxx x
- Motori a combustione per questi valgono le norme di garanzia del produttore del motore
- La nostra garanzia e valida solo nei seguenti casi la garanzia decade nei seguenti casi utilizzo corretto della macchina tentativi di riparazione sulla macchina
- Impiego di ricambi originali impiego non conforme alle prescrizioni
- Il periodo di garanzia decorre dalla acquisto da parte del primo utente finale decisiva e la data sulla ricevuta per richiedere una prestazione in garanzia rivolgersi con questa dichiarazione e lo scontrino dell acquisto al rivenditore o al centro assistenza autorizzato piu vicino la presente garanzia lascia invariate le rivendicazioni di garanzia legali dell acquirente nei riguardi del venditore
- Garanzia
- Dichiarazione di conformita ce
- Spremna beseda k priročniku
- Prevod originalnih navodil
- Opis izdelka
- Tehnični podatki
- Pregled izdelka
- Splosni varnostni napotki za električna orodja
- Varnostna opozorila
- Montaža
- Upravljanje
- Nega in vzdrževanje
- Skladiščenje
- Obnašanje pri delu in delovna tehnika
- Pomoč v primeru motenj
- Odstranjevanje
- Garancijski čas se prične z datumom nakupa naprave ki ga izvede končni uporabnik odločilen podatek je datum na računu s to pojasnitvijo in originalnim računom se obrnite na vašega prodajalca ali na najb ližje servisno mesto s to pojasnitvijo ostanejo nedotakljive zakonske zahteve o napakah ki se nanašajo na prodajalce v relaciji do kupca
- Garancije ne priznamo v primeru če samovoljno popravljate napravo
- Garancija velja za napake na materialu ali napake pri izdelavi v okviru zakonsko določenih zastaralnih rokih popravilo izvedemo po lastni presoji in izbiri s popravilom izdelka ali zamenjavo zastaralni roki se določajo po zakonih države v kateri je bila kupljena naprava
- Garancija ne velja za
- Garancija
- V primeru nedovoljenih tehničnih sprememb na napravi
- Uporabe originalnih nadomestnih delov
- Pri nepravilni uporabi
- Pravilne uporabe
- Poškodbe lakiranja posledice običajne obrabe
- Obrabne dele ki so na seznamu nadomestnih delov označeni v okvirju xxx xxx x
- Naša garancija velja samo v primeru upoštevanja teh navodil za uporabo
- Motor z notranjim izgorevanjem tu veljajo garancijska določila konkretnega proizvajalca motorja
- Izjava es o skladnosti
- Uz ovaj priručnik
- Originalne upute za uporabu
- Opis proizvoda
- Tehnički podaci
- Pregled proizvoda
- Opce sigurnosne napomene za električne alate
- Sigurnosne napomene
- Montaža
- Operacija
- Pustanje u rad
- Održavanje i njega
- Skladištenje
- Ponašanje pri radu i radna tehnika
- Zbrinjavanje
- Pomoć kod smetnji
- Jamstvo ne pokriva oštećenja laka prouzročena normalnom istrošenošću
- Jamstvo
- Jamstveni rok počinje teći u trenutku kada prvi krajnji korisnik kupi uređaj mjerodavan je datum na dokumentu kojim se dokazuje kupnja ponesite ovo objašnjenje i originalan dokaz o kupnji i s time se obratite vašem trgovcu ili najbližem ovlaštenom servisu ovo objašnjenje ne utječe na zakonsko pravo kupca da prodavaču podnese zahtjev za uklanjanjem nedostataka
- Izjava ez o sukladnosti
- Habajuće dijelove koji su na popisu zamjenskih dijelova označeni okvirom xxx xxx x
- Eventualne pogreške u materijalu ili izradi uređaja uklonit ćemo unutar zakonskog roka zastare za pod nošenje zahtjeva za uklanjanjem nedostataka po našem izboru u vidu popravka ili u vidu isporuke zam jenskog uređaja rok zastare ovisi o zakonima zemlje u kojoj je uređaj kupljen
- Ako upotrebljavate originalne zamjenske dijel ako sami na svoju ruku napravite tehničke ove izmjene ako uređaj ne koristite u skladu s namjenom
- Ako stručno rukujete uređajem eđaj
- Naše jamstvo vrijedi samo jamstvo prestaje vrijediti ako se pridržavate ovih uputa za rukovanje ako sami na svoju ruku pokušate popraviti ur
- Motore s unutarnjim izgaranjem za njih vrijede jamstvene odredbe proizvođača konkretnih motora
- Oryginalna instrukcja obslugi
- Opis produktu
- O tym podr czniku
- Zestawienie produktow
- Dane techniczne
- Bezpieczenstwa dla narz dzi elektrycznych
- Montaž
- Uruchomienie
- Obsluga
- Przeglady i konserwacja
- Skladowanie
- Nawyki i technika pracy
- Utylizacja
- Usterki i ich usuwanie
- Zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem stosowania oryginalnych cz šci zamiennych
- Wszystkie wady materiatowe lub produkcyjne urzadzenia usuwamy w czasie obowiazywania okresu gwarancyjnego poprzez napraw lub wymian na nowe urzadzenie wedtug naszego uznania okres obowiazywania gwarancji zaležny jest od ustawodawstwa danego kraju w ktorym urzadzenie zostato zakupione
- Uszkodzen lakieru b dacych wynikiem normalnego zužycia
- Silnikow spalinowych obowiazuja tu przepisy gwarancyjne odpowiednich producentow silnikow
- Samowolnych zmian technicznych
- Samowolnych prob naprawy urzadzenia
- Prawidtowej obstugi
- Okres gwarancyjny rozpoczyna si wraz z data zakupu przez pierwszego odbiorc koncowego decy duje data na dowodzie zakupu prosz zwrocić si wraz z niniejsza deklaracja oraz oryginatem dowodu zakupu do sprzedawcy lub najbližszego punktu obstugi klienta niniejsza deklaracja nie narusza usta wowych roszczen kupujacego z tytutu wad w stosunku do sprzedajacego
- Obo gwarancja wygasa w przypadku
- Nasze zobowiazanie udzielenia gwarancji wiazuje tylko w przypadku przestrzegania instrukcji obstugi
- Gwarancja nie obejmuje
- Gwarancja
- Deklaracja zgodnosci we
- Cz šci zužywalnych ktore na lišcie cz šci zamiennych zostaty oznakowane ramka xxx xxx x
- Originaln navod k pou
- K teto pr
- Popis vyrobku
- Technicke udaje
- Prehled vyrobku
- Vseobecna bezpecnostni upozorneni pro elektricke
- Bezpečnostni upozornem
- Montaž
- Uvedeni do provozu
- Peče a udržba
- Obsluha
- Uloženi
- Chovani pri praci a pracovni technika
- Poruchy a jejich odstranovan
- Likvidace
- Naš prislib garance plati pouze v pripade respektovani tohoto navodu k obsluze
- Doba zaruky začina zakoupenim prvnim koncovym uživatelem rozhodujici je datum na dokladu o koupi s timto prohlašenim a originalnim dokladem o koupi se obrafte na sveho prodejce nebo na nejbližši autorizovane pracovište zakaznickych služeb timto prohlašenim zustavaji zakonne naroky kupujiciho na odstraneni zavad vuči prodavajicimu nedotčeny
- Dily podlehajici opotrebeni ktere jsou na karte nahradnich dflu označeny ramečkem xxx xxx x
- Ze zaruky jsou vyloučeny poškozeni laku ktera jsou zpusobena normalnim použivanim a opotrebenim
- Zaruka zanika pri svevolnych pokusech o opravu
- Zaruka
- Svevolne provedenych technickych zmenach
- Spalovaci motory zde plati zaručni podminky prislušnych vyrobcu motoru
- Prohlašeni o shode es
- Pripadne vady materialu nebo vady vyrobni povahy u pristroje odstranime behem zakonne zaručni doby pro predkladani naroku v pripade vad podle naši volby bud opravou nebo nahradni dodavkou zaručni lhuta je určena vždy pravem daneho statu v nemž bylo zarizeni zakoupeno
- Použivani originalnich nahradnich dllu
- Použiti jež neodpovida puvodnimu určeni stroje
- Odborneho zachazeni
- Preklad originalneho navodu na použitie
- Popis vyrobku
- O tomto navode
- Technicke udaje
- Prehlad produktu
- Všeobecne bezpečnostne pokyny pre elektricke naradie
- Bezpečnostne pokyny
- Montaž
- Uvedenie do prevadzky
- Obsluha
- Udržba a ošetrovanie
- Spravanie pri praci a technika prace
- Skladovanie
- Zaruka
- Pomoc pri poruchach
- Vyhlasenie o zhode es
- Eks 2000 35 eki 2200 40 eks 2400 40
- Termekle ras
- Eredeti kezelesi utasitas
- A kezikonyvrol
- Muszaki adatok
- Elektromos szerszamok altalanos biztonsagi utmutatćja
- Biztonsagi utas tas0k
- Szereles
- Vigyazat
- Uzembe helyezes
- Kezeles
- Veszely
- Tarolas
- Munkamagatartas es munkatechnika
- Hulladekkezeles
- Ek megfelelosegi nyilatkozat
- Produktbeskrivelse
- Original brugsanvisning
- Om denne vejledning
- Tekniske data
- Produktoversigt
- Generelle sikkerhedsanvisninger ved el redskaber
- Sikkerhedsanvisninger
- Montering
- Vedligeholdelse og service
- Ibrugtagning
- Betjening
- Opbevaring
- Hj lp i tilf lde af fejl
- Bortskaffelse
- Garanti
- Forbr ndningsmotorer her g lder den pag ldende motorproducents garantibestemmelser
- Eventuelle materiale eller fabrikationsfejl pa apparatet afhj lper vi under den lovpligtige for ldelsesfrist for mangelkrav efter vores s
- Eu overensstemmelseserkl ring
- Egenm gtige tekniske ndringer
- Bet gennem den
- Vores garanti g lder kun ved overholdelse af denne driftsvejledning
- Berens lovpligtige garantikrav overfor s lgeren forbliver ube
- Sliddele som pa reservedelskortet star i parentes xxx xxx x
- Sagkyndig handtering
- Anvendelse af originale reservedele
- Rt af denne erkl ring
- Rste slutkunde af
- Rende er datoen pa kvitteringen henvend dig med denne erkl ring og den originale kvittering til din forhandler eller til den n rmeste kundeservice
- N gennem reparation eller erstatningslevering for ldelsesfristen bestem mes af lovgivningen i det land hvor apparatet blev
- Ikke formalsbestemt anvendelse
- Garantiperioden begynder ved
- Garantien d kker ikke lakskader som stammer fra normal slitage
- Garantien bortfalder ved egenm gtige reparationsfor
- Produktbeskrivning
- Original bruksanvisning
- Om denna handbok
- Tekniska data
- Produktoversikt
- Allmanna sakerhetsanvisningar for elverktyg
- Sakerhetsinstruktioner
- Montering
- Idrifttagning
- Och skotsel
- Handhavande
- Forvaring
- Arbetsbeteende och arbetsteknik
- Hjalp vid storningar
- Bortskaffande
- Forbranningsmotorer har galler respektive motortillverkares garantibestammelser
- Eventuella material eller tillverkningsfel atgardas av oss under den lagstadgade garantitiden genom reparation eller ersattningsprodukt efter vart gottfinnande garantitiden bestams av gallande lag i det land dar produkten koptes
- Eks 2000 35 eki 2200 40 eks 2400 40
- Egenmaktiga tekniska forandringar
- Egenmaktiga reparationsforsok
- Vid storningar som inte finns med i tabellen eller som ni inte sjalv kan atgarda vander ni er till var kundtjanst
- Den har bruksanvisningen beaktas
- Var garantiforsakran galler enbart om
- Slitdelar som ar markta med en ram xxx xxx x pa reservdelskortet
- Produkten hanteras fackmassigt
- Originalreservdelar anvands
- Lackskador som beror pa normal anvandning
- Icke avsedd anvandning
- Garantitiden inleds i och med den forsta slutkundens kop av produkten datum pa inkopsbeviset galler kontakta aterforsaljaren eller narmaste auktoriserade servicestalle under uppvisande av denna forklaring och inkopsbeviset i original koparens lagstadgade ansprak gentemot forsaljaren berors inte av denna forklaring
- Garantin upphor att galla vid
- Garantin galler inte for
- Garanti
- Produktbeskrivelse
- Original bruksanvisning
- Om denne handboken
- Tekniske data
- Produktoversikt
- Sikkerhetsanvisninger
- Montering
- Vedlikehold og pleie
- Igangkj0ring
- Betjening
- Lagring
- Arbeidsfremtreden og arbeidsteknikk
- Hjelp ved funksjonsfeil
- Avhending
- Vi utbedrer eventuelle material eller produksjonsfeil pa maskinen inntil den lovbestemte foreldelsesfris ten for klager pa feil og mangler er ut
- Forbrenningsmotorer for disse gjelder egne garantibestemmelser fra motorprodusentene
- Slitedeler som er merket med ramme xxx xxx x pa reservedelskortet
- Eu samsvarserkl ring
- Eks 2000 35 eki 2200 40 eks 2400 40
- Rste sluttkunden k
- Det er brukt originale reservedeler
- Re om utbedringen skal skje gjennom reparasjon eller omlevering det er lovgivningen i det landet der maskinen er k
- Denne bruksanvisningen er fulgt
- Pt som bestemmer fo reldelsesfristen
- Brukeren har gjort tekniske endringer pa maski nen selv
- Pt det er opp til oss a avg
- Brukeren har for
- Psdatoen pa kvitte ringen gjelder som startdato ta med deg denne erkl ringen og den originale kvitteringen til forhandle ren eller n rmeste kundeservice denne garantien begrenser ikke garantitakerens lovfestede rettigheter overfor selger ved mangler
- Pes av den
- Maskinen er brukt pa en ikke forskriftsmessig mate
- Maskinen er brukt pa en forskriftsmessig mate
- Lgende dekkes ikke av garantien lakkskader som skyldes normal slitasje
- Kt a reparere maskinen pa egen hand
- Garantiytelsene gjelder kun dersom
- Garantiperioden starter den datoen produktet k
- Garantien gjelder ikke dersom
- Garanti
- Tuotekuvaus
- Tekniset tiedot
- Yleisia sahkotyokalujen kayttoa koskevia turvaohjeita
- Turvaohjeet
- Asennus
- Kayttoonotto
- Kaytto
- Huolto ja hoito
- Varastointi
- Laitteeseen on tehty omavaltaisia teknisia muu toksia
- Laitetta on kaytetty maaraysten vastaisesti
- Laitetta on kasitelty maaraystenmukaisesti
- Kulutusosia jotka on merkitty varaosaluetteloon kehystettyna xxx xxx x
- Korvaamme kaikki laitteen materiaali ja valmistusvirheet lakiin perustuvan vanhentumisajan puitteissa valintamme mukaan joko korjaamalla tai varaosatoimituksin vanhentumisaika lasketaan laitteen osto maan lakien mukaisesti
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Eks 2000 35 eki 2200 40 eks 2400 40
- Takuuaika alkaa ostopaivasta kuitin paivamaara on ratkaiseva takuuasioissa ota yhteys jalleenmyy jaan ja ota mukaan tama takuutodistus ja alkuperainen ostokuitti lakiin perustuvat vikoja koskevat ost ajan vaatimukset myyjaa vastaan menevat taman takuun ehtojen edelle
- Takuu raukeaa jos laitetta on yritetty korjata itse
- Takuu on voimassa vain jos tata kayttoohjetta on noudatettu
- Takuu ei koske
- Polttomoottoria moottorin osalta on voimassa vamistajan oma takuu
- On kaytetty alkuperaisvaraosia
- Maalipinnan kulumista normaalissa kaytossa
- Par šo rokasgramatu
- Oriqinalas ekspluatacijas instrukcijas
- Izstradajuma apraksts
- Veids eks 2000 35 eks 2400 40 eki 2200 40
- Tehniskie dati
- Izstradajuma parskats
- Bridinajums
- Tjumi elektroinstrumentam
- Tehnikas nor
- Zaga kedes uzstadtšana
- Zaga kedes spriegošana
- Sliedes uzstadtšana
- Montaža
- Kedes spriegojuma kontrole
- Eks 2000 35
- Eki 2200 40 un eks 2400 40
- Brtdinajums
- Zaga edes ejja
- Piesardziba
- Kedes bremzes funkcionešanas parbaude ar izslegtu motoru
- Kedes bremzes funkcionešanas parbaude ar ieslegtu motoru
- Kedes bremze
- Bistami
- Btstami
- A pko pe un k o p šan a
- Uzmanibu
- Piesardztba
- Motora noslapešana
- Motora ieslegšana
- Lieto ša n a
- Zobrata un iekšeja dobuma ttrtšana
- Zaga kedes asinašana
- Piesardziba
- Bridinajums
- Bistami
- Zaga sliede
- Teh n ika
- Koku gašana
- Btstami
- Atras darbtbas spriegotajiertces regulešana
- Apgriešana
- Koka parzagešana
- Btstami
- Bistami
- Zagmaterialu parzagešana
- Utilizacija
- Risinajums
- Problema
- Paltdztba darbtbas traucejumu gadtjuma
- Nokalpojušas iekartas baterijas un akumulatorus nedrtkst izmest sadzt ves atkritumos
- Lespejamais iemesls
- Bistami
- Risinajums
- Problema lespejamais iemesls
- Garantija
- Atbilsttbas novertejums
- 4 bm 1027 msr
- Tipa parbaude atbilstoši gpsg
- Skapas jaudas ltmenis
- Serijas numurs
- Ražotajs
- Pilnvarotais parstavis
- Pilnvarota iestade
- Izstradajums
- Harmonizetie standarti
- Es direkttvas
- Es atbilsttbas deklaracija
- E s a t b i l s t ib a s d e k l a r a c ij a
- Originali eksploatacijos instrukcija
- Naudojimas pagal paskirtj
- Grandines stabdys
- Gaminio aprašymas
- Ant prietaiso esantys simboliai
- Ženklu paaiškinimas
- Variklio apsaugine rele
- Turinys
- Saugos ir apsauginiai jtaisai
- Prie šio vadovo
- Pranešimas
- Pavojus
- Eks 2000 35 eks 2400 40 eki 2200 40
- Techniniai duomenys
- Modelis
- Gaminio apzvalga
- Demesio
- Elektrinig rankig bendrosios saugos nuorodos
- Elektriniai jrankiai skelia kibirkštis kurios gali uždegti dulkes ar garus
- Demesio
- Del netvarkos arba neapšviestq darbo zonq gali kilti nelaimingy atsitikimy
- Su elektriniu jrankiu nedirbkite potenci aliai sprogioje aplinkoje kurioje yra degiu skysčiu duju ar dulkiq
- Sauga darbo vietoje lšlaikykite savo darbo zona švaria ir gerai apšviesta
- Pranešimas pavojus susižeisti
- Pranešimas pavojus del elektros sroves
- Pranešimas
- Nu kreipdami savo demesj galite nesukontroli uoti prietaiso
- Naudodami elektrinj jrankj neleiskite ar tintis vaikams ir kitiems asmenims
- Modelis eks 2000 35 eks 2400 40 eki 2200 40
- Saugos patarimai
- Pranešimas
- Nenaudojamus elektrinius jrankius lai kykite vaikams neprieinamoje vietoje neleiskite prietaiso naudoti asmenims kurie nera su juo susipažine arba nera per skaite šiq nurodymu elektriniai jrankiai yra pavojingi kai juos naudoja nepatyr asme nys kruopščiai prižiurekite elektrinius jran kius patikrinkite ar judančios dalys vei kia nepriekaištingai ir nestringa ar da lys nera luže arba pažeistos kas turetu jtakos elektrinio jrankio veikimui paves kite pažeistas dalis prieš prietaiso naudo jim a sutaisyti daug nelaimings atsitikims kyla del blogos elektrinis jrankis technines priežiuros
- Lšlaikykite savo darbo zona švaria ir gerai apšviesta del netvarkos arba neapšviests darbo zons gali kilti nelaimings atsitikims
- Lšlaikykite pjovimo jrankius aštrius ir šva rius kruopščiai prižiurimi pjovimo jrankiai su aštriomis pjovimo briaunomis mažiau stringa ir yra lengviau valdomi elektrinj jrankj priedus jstatomuosius jrankius ir t t naudokite pagal šiuos nu rodymus taip pat atsižvelkite j darbo sa lygas ir atliktina darba elektrinis jrankis naudojimas kitais nei numatyti naudojimo at vejais gali sukelti pavojingas situacijas
- Del savo saugumo elektrinj jrankj leiskite taisyti tik kvalifikuotiems specialistams ir tik su originaliom is atsarginems dalims tokiu budu yra užtikrinama kad bus išsau gota elektrinio jrankio sauga
- Aptarnavimas
- Atgalinio smugio pavojus
- Venkite nenormalios kuno laikysenos pa sirupinkite stabilia stovesena ir visuomet išlaikykite pusiausvyra tokiu bodu elek trinj jrankj galesite geriau kontroliuoti netike tose situacijose
- Pavojus
- Pjuklo grandines montavimas
- Pjuklo grandines jtempimas
- Montavimas
- Kreipiamojo begelio montavimas
- Eks 2000 35
- Eki 2200 40 ir eks 2400 40
- Demesio
- Pavojus
- Grandines stabdžio veikimo išbandymas esant jjungtam varikliui
- Grandines stabdžio veikimo išbandymas esant išjungtam varikliui
- Grandines stabdys
- Grandines jtempio tikrinim as
- Eki 2200 40 ir eks 2400 40
- Demesio
- Variklio jjungimas
- Valdymas
- Pjuklu grandiniu alyva
- Pavojus
- Eksploatacijos pradzia
- Variklio išjungimas
- Pjuklo grandines galandinimas
- Pavojus
- Demesio
- Aptarnavimas ir priežiura
- Žvaigždutes vidines ertmes valymas
- Spartaus jtvirtinim o jtaiso permontavimas
- Pavojus
- Medžiu kirtimas
- Kreipiamasis begelis
- Demesio
- Šaku genejimas
- Pavojus
- Šalinimas
- Sutrikimas galima priežastis
- Sprendimas
- Pavojus
- Pagalba esant gedimams
- Nebenaudojamu jrenginiu bateriju ar akumuliatoriu nešalinkite su buitine mis atliekomis
- Medžio trumpinimas
- Medienos trumpinimas
- Sutrikimas galima priežastis sprendimas
- Garantija
- Eb atitikties deklaracija
- E b a t i t ik t ie s d e k l a r a c ij a
- Darnieji standartai
- Atitikties vertinimas
- Tipo tyrimas pagal gpsg 4 bm
- Serijos numeris
- Notifikuotoji jstaiga
- Modelis
- Igaliotasis atstovas
- Garso galios lygis
- Gaminys
- Gamintojas
- Es direktyvos
- Eks 2000 35 eki 2200 40 eks 2400 40
- Topmo3
- Texhm4eckme xapaktepuctuku 74
- Onmcahme npoflykta
- Npeflmcnobme k pykoboflctby
- Nom o b npu heucnpabhocta
- Nepebofl opmrmha bhoro pykoboflctba n o kc yata mm
- Yka3ahua no 6e3onachoct
- U e yka3ahua no texhuke 6e3onachoctu gna ektp0mhctpymeht0b 76
- Tun eks 2000 35 eks 2400 40 eki 2200 40
- Texhmmeckme xapaktepmctmkm
- Octopomho
- Mcnonb30bahue no ha3haqehuw
- B 30p npoflykta
- Tun eks 2000 35 eks 2400 40 eki 2200 40
- Octopomho
- Bhmmahme
- Ob m e yka3ahm3 n o texhmke be3onachoctm ektpomhctpymehtob
- M36eramte heectectbehhom ocahku ctomte ybepehho mto6w b nw6oe bpemh coxpahhtb pabhobecue
- Hto6bi pa6ota anektpouhctpymehta 6bma 6e30nach0m pemohtupobatb 3nekrpomhctpymeht gonweh tonbko kbanu upobahhblm c e ua uct ucnonb3yn opuruhanbhbie 3annactm takum 0spa30m osecne ubaemcn coxpahehue hade hocmu 3nekmpouhcmpymehma
- Heoxudahhbix cumyau unx
- Hemacmhbim cnyyanm
- Cepbuc
- Yka3ahmfl no be3onachoctm
- Pa6omee mecto gon ho 6bitb muctbim u xopomo ocbe ehhbm secnopadok ha pasovem mecme unu heocbew ehhbie yvacmku mo ym npubecmu
- Na o apa smomy bbi cmoweme ny we kohmponupobamb 3nekmpouhcmpymehm
- Onachoctb otganu
- Onachoctb
- Octopomho
- Mohtam
- Mohta nunbhom e u
- Mohta hanpabnnro em rnuhbi
- Hatn ehue nunbhom e u
- Eks 2000 35
- Eki 2200 40 u eks 2400 40
- Bhmmahme
- Ee em mhem k b litj1 q oohoeuo
- B litj1 q oohoeuo v
- Auaibjnatf iaiohh3honjxiqa udu rniati ecoiaidoi mdohgodoudoioged bmdaaodu
- Mdohgodoudoioged bmdaaodu
- Mcb1hoia1
- M o0andu
- M o s a n d u
- K0daou
- Ib m h s h ie d g o o jo h m ra d g sh
- Onachoctb
- N h o e macno
- K c y a t a m ra
- Bhmmahme
- B b o fl
- Octopomho
- Obc y mbahme
- Buknromehue gburatenn
- Bknronehue gburatenn
- Atomka nunbhom enu
- Texobc y mbahme m yxo fl
- Onachoctb
- Onuctka bhytpehhero npoctpahctba 3be3gomku
- Onachoctb
- Nepectahobka 6bictpo3awumhoro yctpomctba
- Hanpabnnro an muha
- Bhmmahme
- Xpahehme
- Pabomee nobeflehme m cnocob pabotbl
- Onachoctb
- Banka neca
- Yganehuecymkob
- Onachoctb
- Nonepemhan pacnunobka gepeba
- Cnoco6 yctpahehun
- Bbirnegrnue u3 ctpon npu6opbi akkymyn topw u 6atapeu 3anpe aetcn ytunu3upobatb bmecte c 6bitobbimu otxogamu
- Ytmnm3auma
- Onachoctb
- Nonepemhan pacnunobka nunomatepuanob
- N o m o b npm hemcnpabhoctflx
- Heucnpabhoctb bo3mowhan npunuha
- Rapahtma
- Heucnpabhoctb bo3mowhan npunuha cnoco6 yctpahehun
- Mcnbitahue tunoboro o6pa3ub corn 3akohy o
- M3rotobutenb
- Hotu uqupobahhbm
- Ctahgaptb
- Cepumhbm homep
- Bm 1027 msr
- Aupekrubbi ec
- Aflb ehme o cootbetctbmm ec
- Aabnehue o cootbetctbuu ec
- Ypobehb 3bykobom
- Ynonhomohehhblm
- Texhuseckux cpegctbax tpyga u
- Rapmohu3upobahhbe
- Ouehka cootbetctbun
- Npogykt
- Notpesutenbckom npogykquu 4
- Opmhhafl nocibhmka 3 ekonnyatauii
- Onmc bmpoby
- Nepeflmoba flo nocibhmka
- Tun eks 2000 35 eks 2400 40 eki 2200 40
- Texhnhi flahi
- O rn a fl n p o fly k i
- None p e fl e h h fl
- Bhheaanaedi
- W00fr3 sx3 0w0033 1x3 sc 0003 sx3 363
- Axalio
- V g f s6 v g f 96 v d l
- V 9tf8ch v g tfo u v g tfo u 03 1 0003
- U ooz 0
- Sx3 sc 000z sx3 umi
- S ix 0 9
- Oviooz
- Mimhinee
- Lf 003 0
- Kh3d3uou v
- Juiaisedi bhhbhmdio ex3ucag3h
- Ivjvaa v
- Iv jv a v
- Ib mam
- Boaiboohtfm a b oxee kmhtfaoutfa ot
- A ra flbh i pekomehflauii 3 be3nekm e ektpoihctpymehty
- Muctum
- Bka3ibkm o flo be3nekm
- Obepemho
- Mohtam
- Hebe3neka
- He6e3neka biggami
- No nepefl eh h fl
- Mohta nunanbhoro nah w a
- Mohta hanpabnnromoi muhu
- Hatar nunanbhoro nah w a
- Eks 2000 35
- Eki 2200 40 i eks 2400 40
- Kepybahh3
- Bbeflehhfl b ekc nnyata ro
- Texhnhe obc yrobybahh3 i flo rn a fl
- Bepirahh3
- Poboma nobeflihka ta cnocib pobotm
- Hebe3neka
- Bupy6ka nicy
- Nonepemhe po3nunwbahhh gepeba
- Nonepemhe po3nunrobahhh nunomatepianib
- Hebe3neka
- Buganehhh rinok
- Yt m ni3a a
- Pimehhh
- Henonagka mownuba npumuha
- Flo no m o ra b pa3i hecnpabhoctem
- Akymynntopu o ctanu henpugathumu pa3om i3 no6ytobumu bigxogamu
- A6opohnetbcn ytuni3ybatu npunagu 6atapei
- Tapahtifl
- Bunpo6ybahhfl tunoboro 3pa3ka
- Ynobhobaftehmm npegctabhmk
- Aco6u npaui ta cno mbhoi
- Ynobhoba ehmm oprah
- Righo 3 3akohom npo texhihhi
- Pibehb 3byky
- Ouihka bignobighocti
- Npogykuiv 4 bm 1027 msr
- Npogykt
- Norog ehi hopmu
- Flupektmbm gc
- Fleknapa a npo bignobighictb ctahgaptam 0 0
- Fle k a p a fl npo blflnobiflhictb ctahflaptam gc
- Eks 2000 35 eki 2200 40 eks 2400 40
- Ceptm ikauii
- Cepmhmm homep
- Buposhmk
- Art nr 112807
- Etk eks 2000 35
- Art nr 112808
- ___________
- Etk eks 2400 40
- Etk eki 2200 40
- Art nr 112809
Похожие устройства
-
Al-Ko EKI 2200/40Инструкция по эксплуатации -
Al-Ko EKS 2400/40Инструкция по эксплуатации -
Al-Ko Classic 4.0 BИнструкция по эксплуатации -
Al-Ko KE 1800/40SИнструкция по эксплуатации -
Al-Ko KE 1800/35Инструкция по эксплуатации -
Metabo KS 305 PlusРуководство по работе с устройством -
Metabo KS 254 PlusЭксплуатационная инструкция -
Dewalt DCS312Руководство по настройке -
Калибр ЭПЦ - 2200/16УИнструкция пользователя -
Husqvarna 436 LiИнструкция к устройству -
Patriot ESP 2016Руководство по эксплуатации -
Patriot ES 2016Руководство по эксплуатации
Ismerje meg a fűrészlánc karbantartásának és élezésének fontosságát. Fedezze fel a biztonságos használat és a megfelelő tisztítás lépéseit, hogy elkerülje a baleseteket.