Al-Ko EKS 2000/35 — guía de operación y mantenimiento de sierras de cadena [78/312]
Превью страниц
Страница 78 /
312
![Al-Ko EKI 2200/40 [78/312] Operacion y manejo](/views2/1098583/page78/bg4e.png)
es
Operacion y manejo
■ Antes de la puesta en funcionamiento de la
sierra, enganche el alargador en el disposi-
tivo de descarga de traccion (13).
■ No utilice la sierra si
■ esta cansado
■ no se siente bien
■ esta bajo la influencia de alcohol, drogas
o medicamentos
OPERACION Y MANEJO
Encender el m otor
A
jPELIGRO!
Riesgo de muerte por descarga
electrica.
Existe peligro inminente de muerte por
descarga electrica si se tocan compo-
nentes bajo tension.
Utilice guantes de proteccion y
desenchufe el aparato antes de realizar
cualquier trabajo de mantenimiento o re-
paracion.
Afilado de la cadena de sierra
Suelte el freno de la cadena antes de en-
cender la sierra.
1. Pulse el boton de bloqueo (14/1) con el pulgar
y mantengalo pulsado.
2. Pulse el interruptor de encendido y apagado
(14/2) y mantengalo pulsado.
No es necesario mantener pulsado el
boton de bloqueo despues de arrancar
la sierra. Este boton esta disenado para
impedir el arranque accidental de la si-
erra.
jADVERTENCIA!
Peligro de lesiones por la cadena de si-
erra.
Los bordes afilados pueden causar heri-
das graves.
Utilice guantes de seguridad adecuados
para afilar la cadena de sierra.
Se recomienda al usuario de sierras sin
experiencia que encargue el afilado de la
cadena a un experto del servicio tecnico
correspondiente.
Desconexion del motor
1. Suelte el interruptor de encendido y apagado
(14/2)
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
La sierra de cadena cumple todas las normas
de seguridad vigentes. Solo el personal especia-
lizado cualificado puede llevar a cabo las repara-
ciones utilizando exclusivamente piezas de repu-
esto originales.
■ Despues de cada uso, compruebe si la sierra
esta desgastada y, en caso necesario, susti-
tuya los componentes defectuosos.
■ No exponga el aparato a la humedad.
■ No utilice disolventes ni productos de lim-
pieza.
■ Unicamente utilice las piezas de repuesto re-
comendadas por el fabricante.
Para obtener un resultado de corte optimo, se
debe afilar la cadena con regularidad.
Una cadena bien afilada reduce el riesgo de re-
bote y evita el desgaste.
No trabaje con una cadena defectuosa o desafi-
lada. En caso contrario, puede que aparezca can-
sancio flsico, se produzca un desgaste excesivo
de la cadena y se realicen cortes erroneos.
La cadena se debe afilar cuando se produce ser-
rin o cuando es diflcil cortar la madera.
1. Desconecte el aparato y desenchufe el
conector de red.
2. Compruebe la tension de la cadena y, en
caso necesario, ajustela.
3. Utilice solamente una herramienta adecuada
para afilar.
■ Lima de cadenas redonda 0 = 4,0 mm
■ Gula de lima
■ Calibre para cadenas
■ Estas herramientas se pueden adquirir
en cualquier tienda especializada.
4. Cada eslabon de la cadena esta compuesto
por un eslabon de corte (15/3), un diente de
corte (15/1) y un limitador (15/2).
78 EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40
Содержание
745- Original betriebsanleitung
- Produktbeschreibung
- Zu diesem handbuch
- Technische daten
- Produktubersicht
- Allgemeine sicherheitshinweise fur elektrowerkzeuge
- Sicherheitshinweise
- Montage
- Inbetriebnahme
- Wartung und pflege
- Bedienung
- Lagerung
- Arbeitsverhalten und arbeitstechnik
- Hilfe bei storungen
- Entsorgung
- Unsere garantiezusage gilt nur bei beachten dieser bedienungsanleitung
- Garantie
- Eg konformitatserklarung
- Verwenden von original ersatzteilen
- Verschleiuteile die auf der ersatzteilkarte mit rahmen xxx xxx x gekennzeichnet sind
- Verbrennungsmotoren hier gelten die garantiebestimmungen der jeweiligen motorenhersteller
- Sachgemauer behandlung
- Nicht bestimmungsgemauer verwendung
- Etwaige material oder herstellungsfehler am gerat beseitigen wir wahrend der gesetzlichen verjah rungsfrist fur mangelanspruche entsprechend unserer wahl durch reparatur oder ersatzlieferung die verjahrungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem recht des landes in dem das gerat gekauft wurde
- Eigenmachtigen technischen veranderungen
- Die garantiezeit beginnt mit dem kauf durch den ersten endabnehmer maugebend ist das datum auf dem kaufbeleg wenden sie sich bitte mit dieser erklarung und dem original kaufbeleg an ihren hand ler oder die nachste autorisierte kundendienststelle die gesetzlichen mangelanspruche des kaufers gegenuber dem verkaufer bleiben durch diese erklarung unberuhrt
- Die garantie erlischt bei eigenmachtigen reparaturversuchen
- Von der garantie ausgeschlossen sind lackschaden die auf normale abnutzung zuruckzufuhren sind
- Product description
- Original instructions for use
- About this handbook
- Technical data
- Product overview
- General safety instrucions for electrical power tools
- Safety instructions
- Assembly
- Maintenance and care
- Startup
- Operation
- Working behaviour and working technique
- Storage
- Troubleshooting
- Disposal
- Wear parts identified by a border xxx xxx x on the spare parts list
- Warranty
- The warranty period begins on the purchase by the first end user decisive is the date on the receipt to make a claim under warranty please take this statement of warranty and proof of purchase to the nearest authorised customer service centre this warranty does not affect the usual statutory rights of the customer relative to the seller
- The operating instructions have been followed technical modifications have been made
- The following are not covered by warranty
- Paint damage due to normal wear
- Our warranty is valid only if the warranty is no longer valid if the equipment has been used properly the equipment has been tampered with
- If any material or manufacturing defects are found during the statutory customer protection period we will either repair or replace the equipment whichever we consider the more appropriate this statutory period may vary according to the legislation in force in the country where the equipment was purchased
- Genuine replacement parts have been used the equipment was not used for its intended purpose
- Eu declaration of conformity
- Combustion motors these are covered by a separate warranty from the manufacturer concerned
- Vertaalde gebruiksaanwijzing
- Productbeschrijving
- Over dit handboek
- Technische gegevens
- Productoverzicht
- Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap
- Veiligheidsvoorschriften
- Montage
- Inbedrijfstelling
- Onderhoud
- Bediening
- Opslag
- Werkhouding en werktechniek
- Hulp bij storingen
- Afvoeren
- Garantie
- Eventuele materiaal of fabricagefouten aan het apparaat verhelpen we gedurende de wettelijke termijn voor garantieaanspraken naar onze keuze door reparatie of een vervangende levering deze garantie termijn wordt bepaald door de wetgeving in het land waar het apparaat is gekocht
- Eks 2000 35 eki 2200 40 eks 2400 40
- De garantieperiode begint op de aankoop door de eerste eindgebruiker bepalend is de datum van het ontvangstbewijs bij garantieaanspraken kunt u zich met deze garantieverklaring en het aankoopbewijs wenden tot de distributeur of de bevoegde klantenservice bij u in de buurt met deze garantietoezegging blijven de wettelijke aanspraken bij gebreken van de koper tegenover de verkoper onverkort van kracht
- De garantie vervalt bij pogingen tot reparatie van het apparaat
- Ce conformiteitsverklaring
- Uitgesloten van de garantie zijn
- Technische wijzigingen aan het apparaat
- Slijtageonderdelen die op de kaart met reserveonderdelen zijn gekenmerkt met de omkadering xxx xxx x verbrandingsmotoren hiervoor gelden de aparte garantiebepalingen van de betreffende motorfabri kant
- Onze garantietoezegging geldt enkel bij correcte behandeling van het apparaat
- Lakschade die is veroorzaakt door normale slijtage
- Inachtneming van de bedieningshandleiding
- Gebruik van originele reserveonderdelen
- Gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming
- Notice d utilisation originale
- Informations sur ce manuel
- Description du produit
- Donnees techniques
- Aperqu produit
- E pour outils
- Directives generales de
- Consignes de securite
- Montage
- Mise en service
- Maintenance et entretien
- Commande
- Stockage
- Comportement au travail et technique de travail
- Remedes en cas de pannes
- Elimination
- Garantie
- Eks 2000 35 eki 2200 40 eks 2400 40
- Declaration de conformite ce
- Respecto a este manual
- Manual original de instrucciones
- Descripcion del producto
- Vista general de las piezas
- Datos tecnicos
- Instrucciones generales de seguridad para herramientas electricas
- Advertencias de seguridad
- Montaje
- Puesta en servicio
- Operacion y manejo
- Mantenimiento y cuidados
- Almacenamiento
- Proceso y tecnica de trabajo
- Solucion en caso de anomalfas
- Eliminacion como desecho
- Garantia
- Eks 2000 35 eki 2200 40 eks 2400 40
- Declaracićn de conformidad ce
- Declaracion de conformidad ce
- Riguardo questo manuale
- Descrizione del prodotto
- Panoramica prodotto
- Dati tecnici
- Indicazioni di sicurezza generali per attrezzi elettrici
- Indicazioni di sicurezza
- Montaggio
- Messa in funzione
- Operazione
- Manutenzione e cura
- Conservazione
- Comportamento e tecnica di lavoro
- Smaltimento
- Rimedi in caso di guasto
- Impiego di ricambi originali impiego non conforme alle prescrizioni
- Il periodo di garanzia decorre dalla acquisto da parte del primo utente finale decisiva e la data sulla ricevuta per richiedere una prestazione in garanzia rivolgersi con questa dichiarazione e lo scontrino dell acquisto al rivenditore o al centro assistenza autorizzato piu vicino la presente garanzia lascia invariate le rivendicazioni di garanzia legali dell acquirente nei riguardi del venditore
- Garanzia
- Dichiarazione di conformita ce
- Sono esclusi dalla garanzia danni alla vernice riconducibili alla normale usura
- Rispetto delle istruzioni per l uso modifiche tecniche alla macchina
- Qualsiasi difetto del materiale o di fabbricazione sara eliminato durante il periodo di garanzia previsto dalla legge a nostra scelta tramite riparazione o sostituzione il periodo di garanzia dipende dalle leggi del paese in cui viene acquistata la macchina
- Particolari soggetti a usura che sulla scheda ricambi siano contrassegnati da xxx xxx x
- Motori a combustione per questi valgono le norme di garanzia del produttore del motore
- La nostra garanzia e valida solo nei seguenti casi la garanzia decade nei seguenti casi utilizzo corretto della macchina tentativi di riparazione sulla macchina
- Spremna beseda k priročniku
- Prevod originalnih navodil
- Opis izdelka
- Tehnični podatki
- Pregled izdelka
- Splosni varnostni napotki za električna orodja
- Varnostna opozorila
- Montaža
- Upravljanje
- Nega in vzdrževanje
- Skladiščenje
- Obnašanje pri delu in delovna tehnika
- Pomoč v primeru motenj
- Odstranjevanje
- Pri nepravilni uporabi
- Pravilne uporabe
- Poškodbe lakiranja posledice običajne obrabe
- Obrabne dele ki so na seznamu nadomestnih delov označeni v okvirju xxx xxx x
- Naša garancija velja samo v primeru upoštevanja teh navodil za uporabo
- Motor z notranjim izgorevanjem tu veljajo garancijska določila konkretnega proizvajalca motorja
- Izjava es o skladnosti
- Garancijski čas se prične z datumom nakupa naprave ki ga izvede končni uporabnik odločilen podatek je datum na računu s to pojasnitvijo in originalnim računom se obrnite na vašega prodajalca ali na najb ližje servisno mesto s to pojasnitvijo ostanejo nedotakljive zakonske zahteve o napakah ki se nanašajo na prodajalce v relaciji do kupca
- Garancije ne priznamo v primeru če samovoljno popravljate napravo
- Garancija velja za napake na materialu ali napake pri izdelavi v okviru zakonsko določenih zastaralnih rokih popravilo izvedemo po lastni presoji in izbiri s popravilom izdelka ali zamenjavo zastaralni roki se določajo po zakonih države v kateri je bila kupljena naprava
- Garancija ne velja za
- Garancija
- V primeru nedovoljenih tehničnih sprememb na napravi
- Uporabe originalnih nadomestnih delov
- Uz ovaj priručnik
- Originalne upute za uporabu
- Opis proizvoda
- Tehnički podaci
- Pregled proizvoda
- Opce sigurnosne napomene za električne alate
- Sigurnosne napomene
- Montaža
- Operacija
- Pustanje u rad
- Održavanje i njega
- Skladištenje
- Ponašanje pri radu i radna tehnika
- Pomoć kod smetnji
- Zbrinjavanje
- Naše jamstvo vrijedi samo jamstvo prestaje vrijediti ako se pridržavate ovih uputa za rukovanje ako sami na svoju ruku pokušate popraviti ur
- Motore s unutarnjim izgaranjem za njih vrijede jamstvene odredbe proizvođača konkretnih motora
- Jamstvo ne pokriva oštećenja laka prouzročena normalnom istrošenošću
- Jamstvo
- Jamstveni rok počinje teći u trenutku kada prvi krajnji korisnik kupi uređaj mjerodavan je datum na dokumentu kojim se dokazuje kupnja ponesite ovo objašnjenje i originalan dokaz o kupnji i s time se obratite vašem trgovcu ili najbližem ovlaštenom servisu ovo objašnjenje ne utječe na zakonsko pravo kupca da prodavaču podnese zahtjev za uklanjanjem nedostataka
- Izjava ez o sukladnosti
- Habajuće dijelove koji su na popisu zamjenskih dijelova označeni okvirom xxx xxx x
- Eventualne pogreške u materijalu ili izradi uređaja uklonit ćemo unutar zakonskog roka zastare za pod nošenje zahtjeva za uklanjanjem nedostataka po našem izboru u vidu popravka ili u vidu isporuke zam jenskog uređaja rok zastare ovisi o zakonima zemlje u kojoj je uređaj kupljen
- Ako upotrebljavate originalne zamjenske dijel ako sami na svoju ruku napravite tehničke ove izmjene ako uređaj ne koristite u skladu s namjenom
- Ako stručno rukujete uređajem eđaj
- Oryginalna instrukcja obslugi
- Opis produktu
- O tym podr czniku
- Zestawienie produktow
- Dane techniczne
- Bezpieczenstwa dla narz dzi elektrycznych
- Montaž
- Uruchomienie
- Obsluga
- Przeglady i konserwacja
- Skladowanie
- Nawyki i technika pracy
- Utylizacja
- Usterki i ich usuwanie
- Okres gwarancyjny rozpoczyna si wraz z data zakupu przez pierwszego odbiorc koncowego decy duje data na dowodzie zakupu prosz zwrocić si wraz z niniejsza deklaracja oraz oryginatem dowodu zakupu do sprzedawcy lub najbližszego punktu obstugi klienta niniejsza deklaracja nie narusza usta wowych roszczen kupujacego z tytutu wad w stosunku do sprzedajacego
- Obo gwarancja wygasa w przypadku
- Nasze zobowiazanie udzielenia gwarancji wiazuje tylko w przypadku przestrzegania instrukcji obstugi
- Gwarancja nie obejmuje
- Gwarancja
- Deklaracja zgodnosci we
- Cz šci zužywalnych ktore na lišcie cz šci zamiennych zostaty oznakowane ramka xxx xxx x
- Zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem stosowania oryginalnych cz šci zamiennych
- Wszystkie wady materiatowe lub produkcyjne urzadzenia usuwamy w czasie obowiazywania okresu gwarancyjnego poprzez napraw lub wymian na nowe urzadzenie wedtug naszego uznania okres obowiazywania gwarancji zaležny jest od ustawodawstwa danego kraju w ktorym urzadzenie zostato zakupione
- Uszkodzen lakieru b dacych wynikiem normalnego zužycia
- Silnikow spalinowych obowiazuja tu przepisy gwarancyjne odpowiednich producentow silnikow
- Samowolnych zmian technicznych
- Samowolnych prob naprawy urzadzenia
- Prawidtowej obstugi
- Popis vyrobku
- Originaln navod k pou
- K teto pr
- Technicke udaje
- Prehled vyrobku
- Vseobecna bezpecnostni upozorneni pro elektricke
- Bezpečnostni upozornem
- Montaž
- Obsluha
- Uvedeni do provozu
- Peče a udržba
- Uloženi
- Chovani pri praci a pracovni technika
- Poruchy a jejich odstranovan
- Likvidace
- Svevolne provedenych technickych zmenach
- Spalovaci motory zde plati zaručni podminky prislušnych vyrobcu motoru
- Prohlašeni o shode es
- Pripadne vady materialu nebo vady vyrobni povahy u pristroje odstranime behem zakonne zaručni doby pro predkladani naroku v pripade vad podle naši volby bud opravou nebo nahradni dodavkou zaručni lhuta je určena vždy pravem daneho statu v nemž bylo zarizeni zakoupeno
- Použivani originalnich nahradnich dllu
- Použiti jež neodpovida puvodnimu určeni stroje
- Odborneho zachazeni
- Naš prislib garance plati pouze v pripade respektovani tohoto navodu k obsluze
- Doba zaruky začina zakoupenim prvnim koncovym uživatelem rozhodujici je datum na dokladu o koupi s timto prohlašenim a originalnim dokladem o koupi se obrafte na sveho prodejce nebo na nejbližši autorizovane pracovište zakaznickych služeb timto prohlašenim zustavaji zakonne naroky kupujiciho na odstraneni zavad vuči prodavajicimu nedotčeny
- Dily podlehajici opotrebeni ktere jsou na karte nahradnich dflu označeny ramečkem xxx xxx x
- Ze zaruky jsou vyloučeny poškozeni laku ktera jsou zpusobena normalnim použivanim a opotrebenim
- Zaruka zanika pri svevolnych pokusech o opravu
- Zaruka
- Preklad originalneho navodu na použitie
- Popis vyrobku
- O tomto navode
- Technicke udaje
- Prehlad produktu
- Všeobecne bezpečnostne pokyny pre elektricke naradie
- Bezpečnostne pokyny
- Montaž
- Uvedenie do prevadzky
- Obsluha
- Udržba a ošetrovanie
- Spravanie pri praci a technika prace
- Skladovanie
- Zaruka
- Pomoc pri poruchach
- Vyhlasenie o zhode es
- Eks 2000 35 eki 2200 40 eks 2400 40
- Termekle ras
- Eredeti kezelesi utasitas
- A kezikonyvrol
- Muszaki adatok
- Elektromos szerszamok altalanos biztonsagi utmutatćja
- Biztonsagi utas tas0k
- Szereles
- Vigyazat
- Uzembe helyezes
- Kezeles
- Veszely
- Munkamagatartas es munkatechnika
- Tarolas
- Hulladekkezeles
- Ek megfelelosegi nyilatkozat
- Produktbeskrivelse
- Original brugsanvisning
- Om denne vejledning
- Tekniske data
- Produktoversigt
- Generelle sikkerhedsanvisninger ved el redskaber
- Sikkerhedsanvisninger
- Montering
- Vedligeholdelse og service
- Ibrugtagning
- Betjening
- Opbevaring
- Bortskaffelse
- Hj lp i tilf lde af fejl
- Rste slutkunde af
- Rende er datoen pa kvitteringen henvend dig med denne erkl ring og den originale kvittering til din forhandler eller til den n rmeste kundeservice
- N gennem reparation eller erstatningslevering for ldelsesfristen bestem mes af lovgivningen i det land hvor apparatet blev
- Ikke formalsbestemt anvendelse
- Garantiperioden begynder ved
- Garantien d kker ikke lakskader som stammer fra normal slitage
- Garantien bortfalder ved egenm gtige reparationsfor
- Garanti
- Forbr ndningsmotorer her g lder den pag ldende motorproducents garantibestemmelser
- Eventuelle materiale eller fabrikationsfejl pa apparatet afhj lper vi under den lovpligtige for ldelsesfrist for mangelkrav efter vores s
- Eu overensstemmelseserkl ring
- Egenm gtige tekniske ndringer
- Vores garanti g lder kun ved overholdelse af denne driftsvejledning
- Bet gennem den
- Sliddele som pa reservedelskortet star i parentes xxx xxx x
- Berens lovpligtige garantikrav overfor s lgeren forbliver ube
- Sagkyndig handtering
- Anvendelse af originale reservedele
- Rt af denne erkl ring
- Produktbeskrivning
- Original bruksanvisning
- Om denna handbok
- Tekniska data
- Produktoversikt
- Allmanna sakerhetsanvisningar for elverktyg
- Sakerhetsinstruktioner
- Montering
- Idrifttagning
- Och skotsel
- Handhavande
- Arbetsbeteende och arbetsteknik
- Forvaring
- Hjalp vid storningar
- Bortskaffande
- Originalreservdelar anvands
- Lackskador som beror pa normal anvandning
- Icke avsedd anvandning
- Garantitiden inleds i och med den forsta slutkundens kop av produkten datum pa inkopsbeviset galler kontakta aterforsaljaren eller narmaste auktoriserade servicestalle under uppvisande av denna forklaring och inkopsbeviset i original koparens lagstadgade ansprak gentemot forsaljaren berors inte av denna forklaring
- Garantin upphor att galla vid
- Garantin galler inte for
- Garanti
- Forbranningsmotorer har galler respektive motortillverkares garantibestammelser
- Eventuella material eller tillverkningsfel atgardas av oss under den lagstadgade garantitiden genom reparation eller ersattningsprodukt efter vart gottfinnande garantitiden bestams av gallande lag i det land dar produkten koptes
- Eks 2000 35 eki 2200 40 eks 2400 40
- Egenmaktiga tekniska forandringar
- Egenmaktiga reparationsforsok
- Den har bruksanvisningen beaktas
- Vid storningar som inte finns med i tabellen eller som ni inte sjalv kan atgarda vander ni er till var kundtjanst
- Var garantiforsakran galler enbart om
- Slitdelar som ar markta med en ram xxx xxx x pa reservdelskortet
- Produkten hanteras fackmassigt
- Produktbeskrivelse
- Original bruksanvisning
- Om denne handboken
- Tekniske data
- Produktoversikt
- Sikkerhetsanvisninger
- Montering
- Vedlikehold og pleie
- Igangkj0ring
- Betjening
- Lagring
- Arbeidsfremtreden og arbeidsteknikk
- Hjelp ved funksjonsfeil
- Avhending
- Maskinen er brukt pa en forskriftsmessig mate
- Lgende dekkes ikke av garantien lakkskader som skyldes normal slitasje
- Kt a reparere maskinen pa egen hand
- Garantiytelsene gjelder kun dersom
- Garantiperioden starter den datoen produktet k
- Garantien gjelder ikke dersom
- Garanti
- Vi utbedrer eventuelle material eller produksjonsfeil pa maskinen inntil den lovbestemte foreldelsesfris ten for klager pa feil og mangler er ut
- Forbrenningsmotorer for disse gjelder egne garantibestemmelser fra motorprodusentene
- Slitedeler som er merket med ramme xxx xxx x pa reservedelskortet
- Eu samsvarserkl ring
- Rste sluttkunden k
- Eks 2000 35 eki 2200 40 eks 2400 40
- Re om utbedringen skal skje gjennom reparasjon eller omlevering det er lovgivningen i det landet der maskinen er k
- Det er brukt originale reservedeler
- Pt som bestemmer fo reldelsesfristen
- Denne bruksanvisningen er fulgt
- Pt det er opp til oss a avg
- Brukeren har gjort tekniske endringer pa maski nen selv
- Psdatoen pa kvitte ringen gjelder som startdato ta med deg denne erkl ringen og den originale kvitteringen til forhandle ren eller n rmeste kundeservice denne garantien begrenser ikke garantitakerens lovfestede rettigheter overfor selger ved mangler
- Brukeren har for
- Pes av den
- Maskinen er brukt pa en ikke forskriftsmessig mate
- Tuotekuvaus
- Tekniset tiedot
- Yleisia sahkotyokalujen kayttoa koskevia turvaohjeita
- Turvaohjeet
- Asennus
- Kaytto
- Huolto ja hoito
- Kayttoonotto
- Varastointi
- Takuuaika alkaa ostopaivasta kuitin paivamaara on ratkaiseva takuuasioissa ota yhteys jalleenmyy jaan ja ota mukaan tama takuutodistus ja alkuperainen ostokuitti lakiin perustuvat vikoja koskevat ost ajan vaatimukset myyjaa vastaan menevat taman takuun ehtojen edelle
- Takuu raukeaa jos laitetta on yritetty korjata itse
- Takuu on voimassa vain jos tata kayttoohjetta on noudatettu
- Takuu ei koske
- Polttomoottoria moottorin osalta on voimassa vamistajan oma takuu
- On kaytetty alkuperaisvaraosia
- Maalipinnan kulumista normaalissa kaytossa
- Laitteeseen on tehty omavaltaisia teknisia muu toksia
- Laitetta on kaytetty maaraysten vastaisesti
- Laitetta on kasitelty maaraystenmukaisesti
- Kulutusosia jotka on merkitty varaosaluetteloon kehystettyna xxx xxx x
- Korvaamme kaikki laitteen materiaali ja valmistusvirheet lakiin perustuvan vanhentumisajan puitteissa valintamme mukaan joko korjaamalla tai varaosatoimituksin vanhentumisaika lasketaan laitteen osto maan lakien mukaisesti
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Eks 2000 35 eki 2200 40 eks 2400 40
- Par šo rokasgramatu
- Oriqinalas ekspluatacijas instrukcijas
- Izstradajuma apraksts
- Veids eks 2000 35 eks 2400 40 eki 2200 40
- Tehniskie dati
- Izstradajuma parskats
- Bridinajums
- Tjumi elektroinstrumentam
- Tehnikas nor
- Zaga kedes spriegošana
- Sliedes uzstadtšana
- Montaža
- Kedes spriegojuma kontrole
- Eks 2000 35
- Eki 2200 40 un eks 2400 40
- Brtdinajums
- Zaga kedes uzstadtšana
- Zaga edes ejja
- Piesardziba
- Kedes bremzes funkcionešanas parbaude ar izslegtu motoru
- Kedes bremzes funkcionešanas parbaude ar ieslegtu motoru
- Kedes bremze
- Bistami
- Uzmanibu
- Piesardztba
- Motora noslapešana
- Motora ieslegšana
- Lieto ša n a
- Btstami
- A pko pe un k o p šan a
- Bridinajums
- Bistami
- Zobrata un iekšeja dobuma ttrtšana
- Zaga kedes asinašana
- Piesardziba
- Zaga sliede
- Teh n ika
- Koku gašana
- Btstami
- Atras darbtbas spriegotajiertces regulešana
- Koka parzagešana
- Btstami
- Bistami
- Apgriešana
- Paltdztba darbtbas traucejumu gadtjuma
- Nokalpojušas iekartas baterijas un akumulatorus nedrtkst izmest sadzt ves atkritumos
- Lespejamais iemesls
- Bistami
- Zagmaterialu parzagešana
- Utilizacija
- Risinajums
- Problema
- Risinajums
- Problema lespejamais iemesls
- Garantija
- Pilnvarotais parstavis
- Pilnvarota iestade
- Izstradajums
- Harmonizetie standarti
- Es direkttvas
- Es atbilsttbas deklaracija
- E s a t b i l s t ib a s d e k l a r a c ij a
- Atbilsttbas novertejums
- 4 bm 1027 msr
- Tipa parbaude atbilstoši gpsg
- Skapas jaudas ltmenis
- Serijas numurs
- Ražotajs
- Ženklu paaiškinimas
- Variklio apsaugine rele
- Turinys
- Saugos ir apsauginiai jtaisai
- Prie šio vadovo
- Pranešimas
- Pavojus
- Originali eksploatacijos instrukcija
- Naudojimas pagal paskirtj
- Grandines stabdys
- Gaminio aprašymas
- Ant prietaiso esantys simboliai
- Eks 2000 35 eks 2400 40 eki 2200 40
- Techniniai duomenys
- Modelis
- Gaminio apzvalga
- Demesio
- Sauga darbo vietoje lšlaikykite savo darbo zona švaria ir gerai apšviesta
- Pranešimas pavojus susižeisti
- Pranešimas pavojus del elektros sroves
- Pranešimas
- Nu kreipdami savo demesj galite nesukontroli uoti prietaiso
- Naudodami elektrinj jrankj neleiskite ar tintis vaikams ir kitiems asmenims
- Modelis eks 2000 35 eks 2400 40 eki 2200 40
- Elektrinig rankig bendrosios saugos nuorodos
- Elektriniai jrankiai skelia kibirkštis kurios gali uždegti dulkes ar garus
- Demesio
- Del netvarkos arba neapšviestq darbo zonq gali kilti nelaimingy atsitikimy
- Su elektriniu jrankiu nedirbkite potenci aliai sprogioje aplinkoje kurioje yra degiu skysčiu duju ar dulkiq
- Saugos patarimai
- Pranešimas
- Nenaudojamus elektrinius jrankius lai kykite vaikams neprieinamoje vietoje neleiskite prietaiso naudoti asmenims kurie nera su juo susipažine arba nera per skaite šiq nurodymu elektriniai jrankiai yra pavojingi kai juos naudoja nepatyr asme nys kruopščiai prižiurekite elektrinius jran kius patikrinkite ar judančios dalys vei kia nepriekaištingai ir nestringa ar da lys nera luže arba pažeistos kas turetu jtakos elektrinio jrankio veikimui paves kite pažeistas dalis prieš prietaiso naudo jim a sutaisyti daug nelaimings atsitikims kyla del blogos elektrinis jrankis technines priežiuros
- Lšlaikykite savo darbo zona švaria ir gerai apšviesta del netvarkos arba neapšviests darbo zons gali kilti nelaimings atsitikims
- Lšlaikykite pjovimo jrankius aštrius ir šva rius kruopščiai prižiurimi pjovimo jrankiai su aštriomis pjovimo briaunomis mažiau stringa ir yra lengviau valdomi elektrinj jrankj priedus jstatomuosius jrankius ir t t naudokite pagal šiuos nu rodymus taip pat atsižvelkite j darbo sa lygas ir atliktina darba elektrinis jrankis naudojimas kitais nei numatyti naudojimo at vejais gali sukelti pavojingas situacijas
- Del savo saugumo elektrinj jrankj leiskite taisyti tik kvalifikuotiems specialistams ir tik su originaliom is atsarginems dalims tokiu budu yra užtikrinama kad bus išsau gota elektrinio jrankio sauga
- Aptarnavimas
- Venkite nenormalios kuno laikysenos pa sirupinkite stabilia stovesena ir visuomet išlaikykite pusiausvyra tokiu bodu elek trinj jrankj galesite geriau kontroliuoti netike tose situacijose
- Pavojus
- Atgalinio smugio pavojus
- Montavimas
- Kreipiamojo begelio montavimas
- Eks 2000 35
- Eki 2200 40 ir eks 2400 40
- Demesio
- Pjuklo grandines montavimas
- Pjuklo grandines jtempimas
- Pavojus
- Grandines stabdžio veikimo išbandymas esant jjungtam varikliui
- Grandines stabdžio veikimo išbandymas esant išjungtam varikliui
- Grandines stabdys
- Grandines jtempio tikrinim as
- Eki 2200 40 ir eks 2400 40
- Demesio
- Variklio jjungimas
- Valdymas
- Pjuklu grandiniu alyva
- Pavojus
- Eksploatacijos pradzia
- Demesio
- Aptarnavimas ir priežiura
- Variklio išjungimas
- Pjuklo grandines galandinimas
- Pavojus
- Žvaigždutes vidines ertmes valymas
- Spartaus jtvirtinim o jtaiso permontavimas
- Pavojus
- Medžiu kirtimas
- Kreipiamasis begelis
- Demesio
- Šaku genejimas
- Pavojus
- Pavojus
- Pagalba esant gedimams
- Nebenaudojamu jrenginiu bateriju ar akumuliatoriu nešalinkite su buitine mis atliekomis
- Medžio trumpinimas
- Medienos trumpinimas
- Šalinimas
- Sutrikimas galima priežastis
- Sprendimas
- Sutrikimas galima priežastis sprendimas
- Garantija
- Modelis
- Igaliotasis atstovas
- Garso galios lygis
- Gaminys
- Gamintojas
- Es direktyvos
- Eks 2000 35 eki 2200 40 eks 2400 40
- Eb atitikties deklaracija
- E b a t i t ik t ie s d e k l a r a c ij a
- Darnieji standartai
- Atitikties vertinimas
- Tipo tyrimas pagal gpsg 4 bm
- Serijos numeris
- Notifikuotoji jstaiga
- Yka3ahua no 6e3onachoct
- U e yka3ahua no texhuke 6e3onachoctu gna ektp0mhctpymeht0b 76
- Topmo3
- Texhm4eckme xapaktepuctuku 74
- Onmcahme npoflykta
- Npeflmcnobme k pykoboflctby
- Nom o b npu heucnpabhocta
- Nepebofl opmrmha bhoro pykoboflctba n o kc yata mm
- Tun eks 2000 35 eks 2400 40 eki 2200 40
- Texhmmeckme xapaktepmctmkm
- Octopomho
- Mcnonb30bahue no ha3haqehuw
- B 30p npoflykta
- Tun eks 2000 35 eks 2400 40 eki 2200 40
- Octopomho
- Bhmmahme
- Ob m e yka3ahm3 n o texhmke be3onachoctm ektpomhctpymehtob
- Yka3ahmfl no be3onachoctm
- Pa6omee mecto gon ho 6bitb muctbim u xopomo ocbe ehhbm secnopadok ha pasovem mecme unu heocbew ehhbie yvacmku mo ym npubecmu
- Na o apa smomy bbi cmoweme ny we kohmponupobamb 3nekmpouhcmpymehm
- M36eramte heectectbehhom ocahku ctomte ybepehho mto6w b nw6oe bpemh coxpahhtb pabhobecue
- Heoxudahhbix cumyau unx
- Hemacmhbim cnyyanm
- Cepbuc
- Onachoctb otganu
- Onachoctb
- Eki 2200 40 u eks 2400 40
- Bhmmahme
- Octopomho
- Mohtam
- Mohta nunbhom e u
- Mohta hanpabnnro em rnuhbi
- Hatn ehue nunbhom e u
- Eks 2000 35
- Mdohgodoudoioged bmdaaodu
- Mcb1hoia1
- M o0andu
- M o s a n d u
- K0daou
- Ib m h s h ie d g o o jo h m ra d g sh
- Ee em mhem k b litj1 q oohoeuo
- B litj1 q oohoeuo v
- Auaibjnatf iaiohh3honjxiqa udu rniati ecoiaidoi mdohgodoudoioged bmdaaodu
- B b o fl
- Onachoctb
- N h o e macno
- K c y a t a m ra
- Bhmmahme
- Texobc y mbahme m yxo fl
- Onachoctb
- Octopomho
- Obc y mbahme
- Buknromehue gburatenn
- Bknronehue gburatenn
- Atomka nunbhom enu
- Onuctka bhytpehhero npoctpahctba 3be3gomku
- Onachoctb
- Nepectahobka 6bictpo3awumhoro yctpomctba
- Hanpabnnro an muha
- Bhmmahme
- Xpahehme
- Pabomee nobeflehme m cnocob pabotbl
- Onachoctb
- Banka neca
- Yganehuecymkob
- Onachoctb
- Nonepemhan pacnunobka gepeba
- Ytmnm3auma
- Onachoctb
- Nonepemhan pacnunobka nunomatepuanob
- N o m o b npm hemcnpabhoctflx
- Heucnpabhoctb bo3mowhan npunuha
- Cnoco6 yctpahehun
- Bbirnegrnue u3 ctpon npu6opbi akkymyn topw u 6atapeu 3anpe aetcn ytunu3upobatb bmecte c 6bitobbimu otxogamu
- Rapahtma
- Heucnpabhoctb bo3mowhan npunuha cnoco6 yctpahehun
- Ypobehb 3bykobom
- Ynonhomohehhblm
- Texhuseckux cpegctbax tpyga u
- Rapmohu3upobahhbe
- Ouehka cootbetctbun
- Npogykt
- Notpesutenbckom npogykquu 4
- Mcnbitahue tunoboro o6pa3ub corn 3akohy o
- M3rotobutenb
- Hotu uqupobahhbm
- Ctahgaptb
- Cepumhbm homep
- Bm 1027 msr
- Aupekrubbi ec
- Aflb ehme o cootbetctbmm ec
- Aabnehue o cootbetctbuu ec
- Opmhhafl nocibhmka 3 ekonnyatauii
- Onmc bmpoby
- Nepeflmoba flo nocibhmka
- Tun eks 2000 35 eks 2400 40 eki 2200 40
- Texhnhi flahi
- O rn a fl n p o fly k i
- None p e fl e h h fl
- Lf 003 0
- Kh3d3uou v
- Juiaisedi bhhbhmdio ex3ucag3h
- Ivjvaa v
- Iv jv a v
- Ib mam
- Boaiboohtfm a b oxee kmhtfaoutfa ot
- Bhheaanaedi
- W00fr3 sx3 0w0033 1x3 sc 0003 sx3 363
- Axalio
- V g f s6 v g f 96 v d l
- V 9tf8ch v g tfo u v g tfo u 03 1 0003
- U ooz 0
- Sx3 sc 000z sx3 umi
- S ix 0 9
- Oviooz
- Mimhinee
- A ra flbh i pekomehflauii 3 be3nekm e ektpoihctpymehty
- Muctum
- Bka3ibkm o flo be3nekm
- Obepemho
- Mohtam
- Hebe3neka
- He6e3neka biggami
- Eki 2200 40 i eks 2400 40
- No nepefl eh h fl
- Mohta nunanbhoro nah w a
- Mohta hanpabnnromoi muhu
- Hatar nunanbhoro nah w a
- Eks 2000 35
- Kepybahh3
- Bbeflehhfl b ekc nnyata ro
- Texhnhe obc yrobybahh3 i flo rn a fl
- Poboma nobeflihka ta cnocib pobotm
- Bepirahh3
- Hebe3neka
- Bupy6ka nicy
- Nonepemhe po3nunwbahhh gepeba
- Nonepemhe po3nunrobahhh nunomatepianib
- Hebe3neka
- Buganehhh rinok
- Yt m ni3a a
- Pimehhh
- Henonagka mownuba npumuha
- Flo no m o ra b pa3i hecnpabhoctem
- Akymynntopu o ctanu henpugathumu pa3om i3 no6ytobumu bigxogamu
- A6opohnetbcn ytuni3ybatu npunagu 6atapei
- Tapahtifl
- Flupektmbm gc
- Fleknapa a npo bignobighictb ctahgaptam 0 0
- Fle k a p a fl npo blflnobiflhictb ctahflaptam gc
- Eks 2000 35 eki 2200 40 eks 2400 40
- Ceptm ikauii
- Cepmhmm homep
- Buposhmk
- Bunpo6ybahhfl tunoboro 3pa3ka
- Aco6u npaui ta cno mbhoi
- Ynobhobaftehmm npegctabhmk
- Ynobhoba ehmm oprah
- Righo 3 3akohom npo texhihhi
- Pibehb 3byky
- Ouihka bignobighocti
- Npogykuiv 4 bm 1027 msr
- Npogykt
- Norog ehi hopmu
- Etk eks 2000 35
- Art nr 112807
- Art nr 112808
- ___________
- Etk eks 2400 40
- Etk eki 2200 40
- Art nr 112809
Похожие устройства
-
Al-Ko EKI 2200/40Инструкция по эксплуатации -
Al-Ko EKS 2400/40Инструкция по эксплуатации -
Al-Ko Classic 4.0 BИнструкция по эксплуатации -
Al-Ko KE 1800/40SИнструкция по эксплуатации -
Al-Ko KE 1800/35Инструкция по эксплуатации -
Metabo KS 305 PlusРуководство по работе с устройством -
Metabo KS 254 PlusЭксплуатационная инструкция -
Dewalt DCS312Руководство по настройке -
Калибр ЭПЦ - 2200/16УИнструкция пользователя -
Husqvarna 436 LiИнструкция к устройству -
Patriot ESP 2016Руководство по эксплуатации -
Patriot ES 2016Руководство по эксплуатации
Aprende a operar y mantener tu sierra de cadena de manera segura. Sigue nuestras recomendaciones para un uso adecuado y un afilado eficaz de la cadena.