Al-Ko Drain 10000 Comfort — instrucciones de uso para bombas sumergibles DRAIN [28/122]
![Al-Ko Drain 10000 Comfort [28/122] Desconexión de la bomba](/views2/1098639/page28/bg1c.png)
es
Instrucciones de uso
28 DRAIN 1000 / 1200 / 1500 (INOX)
ADVICE
Esta boquilla se puede cortar según
el tamaño del empalme del tubo.
Utilice el tubo de mayor diámetro
posible.
PUESTA EN SERVICIO
Seguridad
¡ATENCIÓN!
Tome las medidas necesarias para evi-
tar daños por inundaciones a causa de
fallos en la bomba sumergible.
Asegúrese de que la bomba se apoya de ma-
nera segura sobre el suelo o utilícela colgada
de una cuerda.
Mantenga la distancia suficiente hasta el
fondo.
Nunca utilice la bomba con un tubo de pre-
sión cerrado.
En el caso de los pozos, siempre debe pre-
star atención a las dimensiones correctas.
Abra siempre los pozos con cuidado al pisar.
Conexión de la bomba
véase fig. A - E
¡ATENCIÓN!
No se deben aspirar cuerpos sólidos
con la bomba sumergible. El bombeo de
arena y otros sustancias abrasivas daña
la bomba sumergible.
1. Desenrolle el cable de conexión (1) por com-
pleto.
2. Asegúrese de que los enchufes eléctricos es-
tán colocados en lugares protegidos contra
inundaciones.
3. Modifique la posición de fijación y ajuste los
niveles de conmutación del interruptor de
flotador (5) individualmente.
4. Fije el cable del interruptor de flotador al cu-
erpo de la bomba (4) .
➯
La longitud del cable del interruptor de
flotador es de 120 mm aprox.
ADVICE
En caso de un fondo fangoso, are-
noso o de piedras, conviene utilizar
una placa de base apropiada para
la bomba para asegurar su estabili-
dad.
5. Sumerja la bomba en el líquido de bombeo
lentamente. Para esto, mantenga la bomba
ligeramente inclinada para que salga el aire
que pueda haber en el interior.
6. Purgue el aire de la bomba sumergible
DRAIN 10000 INOX/15000 INOX mediante el
dispositivo de purga (fig. D -9).
7. Introduzca el enchufe en la toma de corriente.
➯
La bomba sumergible se conecta auto-
máticamente mediante el interruptor de
flotador cuando se alcanza un deter-
minado nivel de agua y se desconecta
cuando este nivel desciende hasta la al-
tura de desconexión.
Desconexión de la bomba
1 Retire el enchufe de la toma de corriente.
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Limpieza de la bomba
ADVICE
La bomba se debe limpiar con agua lim-
pia después de bombear agua de pi-
scina o líquidos con cloro que dejan re-
siduos.
1. En caso necesario, limpie la ranura de aspi-
ración en la base del bomba con agua limpia.
ALMACENAMIENTO
ADVICE
En caso de riesgo de congelación, el sis-
tema tiene que vaciarse por completo.
ELIMINACIÓN COMO DESECHO
No elimine los aparatos, pilas o bate-
rías usados con los residuos domésti-
cos.
El embalaje, el aparato y los acceso-
rios están fabricados con materiales re-
ciclables y deben eliminarse del modo
adecuado.
Содержание
- Deckblatt a5 geräte p.1
- Drain 10000 p.3
- Drain 10000 drain 12000 p.3
- 771_a 3 p.3
- Min 450 x 450 mm p.3
- Min 450 mm p.3
- Drain 12000 p.3
- Drain 10000 inox drain 15000 inox p.4
- Funktion drain 10000 inox 15000 inox p.6
- Zu diesem handbuch p.6
- Zeichenerklärung p.6
- Produktübersicht p.6
- Produktbeschreibung p.6
- Original betriebsanleitung p.6
- Funktion drain 10000 12000 p.6
- Bestimmungsgemäße verwendung p.6
- Elektrische sicherheit p.7
- Montage p.7
- Lieferumfang p.7
- Druckleitung montieren p.7
- Thermoschutz p.7
- Sicherheitshinweise p.7
- Möglicher fehlgebrauch p.7
- Wartung und pflege p.8
- Pumpe reinigen p.8
- Pumpe ausschalten p.8
- Lagerung p.8
- Inbetriebnahme p.8
- Entsorgung p.8
- Hilfe bei störungen p.9
- Garantie p.10
- Eg konformitätserklärung p.10
- Function drain 10000 12000 p.11
- Explanation of symbols p.11
- Designated use p.11
- About this handbook p.11
- Product overview p.11
- Product description p.11
- Original instructions for use p.11
- Inox stainless steel p.11
- Function drain 10000 inox 15000 inox p.11
- Thermal protection p.12
- Scope of supply p.12
- Safety instructions p.12
- Possible misuse p.12
- Mounting the pressure line p.12
- Electrical safety p.12
- Assembly p.12
- Startup p.13
- Maintenance and care p.13
- Disposal p.13
- Cleaning the pump p.13
- Switching the pump off p.13
- Storage p.13
- Help in case of malfunctions p.14
- Warranty p.15
- Eu declaration of conformity p.15
- Werking van drain 10000 inox 15000 inox p.16
- Werking van drain 10000 12000 p.16
- Vertaalde gebruiksaanwijzing p.16
- Reglementair gebruik p.16
- Productoverzicht p.16
- Productbeschrijving p.16
- Over dit handboek p.16
- Legenda p.16
- Mogelijk foutief gebruik p.17
- Inhoud van de levering p.17
- Elektrische veiligheid p.17
- Veiligheidsvoorschriften p.17
- Thermische beveiliging p.17
- Monteren van drukleiding p.17
- Montage p.17
- Uitschakelen van de pomp p.18
- Reinigen van de pomp p.18
- Opslag p.18
- Onderhoud p.18
- Inbedrijfstelling p.18
- Afvoeren p.18
- Storingen oplossen p.19
- Garantie p.20
- Eg conformiteitsverklaring p.20
- Explication des symboles p.21
- Description du produit p.21
- Aperçu produit p.21
- Utilisation conforme aux fins prévues p.21
- Notice d utilisation originale p.21
- Informations sur ce manuel p.21
- Fonction drain 10000 inox 15000 inox p.21
- Fonction drain 10000 12000 p.21
- Éventuelle utilisation non conforme p.22
- Sécurité électrique p.22
- Protection thermique p.22
- Montage p.22
- Installer la conduite de pression p.22
- Contenu de la livraison p.22
- Consignes de sécurité p.22
- Mise en service p.23
- Mettre la pompe hors service p.23
- Maintenance et entretien p.23
- Elimination p.23
- Stockage p.23
- Nettoyage de la pompe p.23
- Aide en cas de panne p.24
- Garantie p.25
- Déclaration de conformité ce p.25
- Vista general de las piezas p.26
- Uso acorde a los fines establecidos p.26
- Respecto a este manual p.26
- Manual original de instrucciones p.26
- Leyenda p.26
- Funcionamiento drain 10000 inox 15000 inox p.26
- Funcionamiento drain 10000 12000 p.26
- Descripción del producto p.26
- Montaje p.27
- Aplicaciones no previstas p.27
- Advertencias de seguridad p.27
- Volumen de suministro p.27
- Seguridad eléctrica p.27
- Protección térmica p.27
- Montaje del tubo de presión p.27
- Puesta en servicio p.28
- Mantenimiento y cuidados p.28
- Limpieza de la bomba p.28
- Eliminación como desecho p.28
- Desconexión de la bomba p.28
- Almacenamiento p.28
- Ayuda en caso de avería p.29
- Garantía p.30
- Declaración de conformidad ce p.30
- Funzione drain 10000 inox 15000 inox p.31
- Funzione drain 10000 12000 p.31
- Descrizione del prodotto p.31
- Spiegazione dei simboli p.31
- Riguardo questo manuale p.31
- Panoramica prodotto p.31
- Libretto di istruzioni originale p.31
- Impiego conforme agli usi previsti p.31
- Termoprotezione p.32
- Sicurezza elettrica p.32
- Possibile uso errato p.32
- Montaggio del tubo di mandata p.32
- Montaggio p.32
- Indicazioni di sicurezza p.32
- Dotazione p.32
- Smaltimento p.33
- Pulizia della pompa p.33
- Messa in funzione p.33
- Manutenzione e cura p.33
- Stoccaggio p.33
- Spegnimento della pompa p.33
- Aiuto in caso di anomalie p.34
- Garanzia p.35
- Dichiarazione di conformità ce p.35
- Uporaba v skladu z določili p.36
- Spremna beseda k priročniku p.36
- Prevod originalnih navodil p.36
- Pregled izdelka p.36
- Pojasnilo oznak p.36
- Opis izdelka p.36
- Delovanje modelov drain 10000 inox 15000 inox p.36
- Delovanje modelov drain 10000 12000 p.36
- Montaža tlačnega voda p.37
- Montaža p.37
- Električna varnost p.37
- Varnostna opozorila p.37
- Termična zaščita p.37
- Obseg dobave p.37
- Možna napačna raba p.37
- Čiščenje črpalke p.38
- Skladiščenje p.38
- Odstranjevanje p.38
- Nega in vzdrževanje p.38
- Izklop črpalke p.38
- Ukrepi za odpravljanje težav p.39
- Izjava es o skladnosti p.40
- Garancija p.40
- Objašnjenje znakova p.41
- Namjenska uporaba p.41
- Funkcija drain 10000 inox 15000 inox p.41
- Funkcija drain 10000 12000 p.41
- Uz ovaj priručnik p.41
- Pregled proizvoda p.41
- Originalne upute za uporabu p.41
- Opis proizvoda p.41
- Termička zaštita p.42
- Sigurnosne napomene p.42
- Puštanje u rad p.42
- Opseg isporuke p.42
- Montaža tlačnog voda p.42
- Montaža p.42
- Moguća nepravilna uporaba p.42
- Električna sigurnost p.42
- Zbrinjavanje p.43
- Skladištenje p.43
- Održavanje i njega p.43
- Isključivanje pumpe p.43
- Čišćenje pumpe p.43
- Pomoć u slučaju smetnji p.44
- Jamstvo p.45
- Izjava ez o sukladnosti p.45
- Zestawienie produktów p.46
- Wyjaśnienie znaków p.46
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.46
- Oryginalna instrukcja obsługi p.46
- Opis produktu p.46
- O tym podręczniku p.46
- Działanie drain 10000 inox 15000 inox p.46
- Działanie drain 10000 12000 p.46
- Możliwe nieprawidłowe użycie p.47
- Montaż przewodu ciśnieniowego p.47
- Montaż p.47
- Bezpieczeństwo elektryczne p.47
- Zakres dostawy p.47
- Zabezpieczenie przed przegrzaniem p.47
- Wskazówki bezpieczeństwa p.47
- Wyłączanie pompy p.48
- Utylizacja p.48
- Uruchomienie p.48
- Przeglądy i konserwacja p.48
- Przechowywanie p.48
- Czyszczenie pompy p.48
- Pomoc w przypadku usterek p.49
- Gwarancja p.50
- Deklaracja zgodności we p.50
- Originální návod k použití p.51
- K této příručce p.51
- Funkce drain 10000 inox 15000 inox p.51
- Funkce drain 10000 12000 p.51
- Vysvětivky k symbolům p.51
- Přehled výrobku p.51
- Použití v souladu s určením p.51
- Popis výrobku p.51
- Tepelná ochrana p.52
- Rozsah dodávky p.52
- Možné chybné použití p.52
- Montáž tlakového vedení p.52
- Montáž p.52
- Bezpečnostní upozornění p.52
- Bezpečnost elektrických součástí p.52
- Vypnutí čerpadla p.53
- Uvedení do provozu p.53
- Skladování p.53
- Péče a údržba p.53
- Likvidace p.53
- Čištění čerpadla p.53
- Pomoc při poruchách p.54
- Prohlášení o shodě es p.55
- Záruka p.55
- Vysvetlenie značiek p.56
- Prehľad produktu p.56
- Použitie v súlade s určením p.56
- Popis výrobku p.56
- Originálny návod na použitie p.56
- O tomto návode p.56
- Funkcia drain 10000 inox 15000 inox p.56
- Funkcia drain 10000 12000 p.56
- Montáž tlakového vedenia p.57
- Montáž p.57
- Bezpečnosť elektrických súčastí p.57
- Bezpečnostné pokyny p.57
- Tepelná ochrana p.57
- Rozsah dodávky p.57
- Možné chybné použitie p.57
- Čistenie čerpadla p.58
- Údržba a ošetrovanie p.58
- Vypnutie čerpadla p.58
- Uvedenie do prevádzky p.58
- Skladovanie p.58
- Likvidácia p.58
- Pomoc pri poruchách p.59
- Záruka p.60
- Vyhlásenie o zhode es p.60
- Mulig fejlanvendelse p.61
- Korrekt anvendelse p.61
- Funktion drain 10000 inox 15000 inox p.61
- Funktion drain 10000 12000 p.61
- Tegnforklaring p.61
- Produktoversigt p.61
- Produktbeskrivelse p.61
- Original brugsanvisning p.61
- Om denne vejledning p.61
- Termobeskyttelse p.62
- Sikkerhedsanvisninger p.62
- Montering af trykledning p.62
- Montering p.62
- Leveringsomfang p.62
- Ibrugtagning p.62
- Elektrisk sikkerhed p.62
- Vedligeholdelse og service p.63
- Rengøring af pumpen p.63
- Opbevaring p.63
- Frakobling af pumpen p.63
- Hjælp ved fejl p.64
- Garanti p.65
- Eu overensstemmelseserklæring p.65
- Teckenförklaring p.66
- Produktöversikt p.66
- Produktbeskrivning p.66
- Original bruksanvisning p.66
- Om denna handbok p.66
- Föreskriven användning p.66
- Funktion drain 10000 inox 15000 inox p.66
- Funktion drain 10000 12000 p.66
- Montering p.67
- Montera tryckledningen p.67
- Leveransomfång p.67
- Idrifttagning p.67
- Elektrisk säkerhet p.67
- Termoskydd p.67
- Säkerhetsinstruktioner p.67
- Möjlig felanvändning p.67
- Underhåll och skötsel p.68
- Stänga av pumpen p.68
- Rengöra pumpen p.68
- Förvaring p.68
- Bortskaffande p.68
- Hjälp vid störningar p.69
- Garanti p.70
- Eg försäkran om överensstämmelse p.70
- Opprinnelig bruksanvisning p.71
- Om denne håndboken p.71
- Funksjon drain 10000 inox 15000 inox p.71
- Funksjon drain 10000 12000 p.71
- Forskriftsmessig bruk p.71
- Symbolforklaring p.71
- Produktoversikt p.71
- Produktbeskrivelse p.71
- Termovern p.72
- Sikkerhetsanvisninger p.72
- Möjlig felanvändning p.72
- Montering p.72
- Montere trykkledning p.72
- Leveransens omfang p.72
- Igangkjøring p.72
- El sikkerhet p.72
- Vedlikehold og pleie p.73
- Slå av pumpen p.73
- Rengjøre pumpen p.73
- Lagring p.73
- Avhending p.73
- Feilsøking p.74
- Garanti p.75
- Eu samsvarserklæring p.75
- Tuotekuvaus p.76
- Tarkoituksenmukainen käyttö p.76
- Merkkien selitykset p.76
- Käsikirjaa koskevia tietoja p.76
- Drain 10000 inox 15000 inox pumpun toiminta p.76
- Drain 10000 12000 pumpun toiminta p.76
- Alkuperäisen käyttöohjeen käännös p.76
- Sähköturvallisuus p.77
- Painejohtimen asennus p.77
- Mahdollinen väärä käyttö p.77
- Lämpösuojaus p.77
- Käyttöönotto p.77
- Asennus p.77
- Turvaohjeet p.77
- Toimitussisältö p.77
- Varastointi p.78
- Pumpun puhdistaminen p.78
- Pumpun kytkeminen pois päältä p.78
- Hävittäminen p.78
- Huolto ja hoito p.78
- Häiriöt p.79
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus p.80
- Tähiste selgitus p.81
- Tootekirjeldus p.81
- Originaalkasutusjuhend p.81
- Käsiraamat p.81
- Funktsioon drain 10000 inox 15000 inox p.81
- Funktsioon drain 10000 12000 p.81
- Eesmärgipärane kasutamine p.81
- Ülevaade p.81
- Ülekuumenemiskaitse p.82
- Väärkasutus p.82
- Tarnitav varustus p.82
- Survetoru paigaldamine p.82
- Ohutusjuhised p.82
- Kokkupanek p.82
- Elektriohutus p.82
- Commissioning p.82
- Pumba seiskamine p.83
- Pumba puhastamine p.83
- Ladustamine p.83
- Käitlemine p.83
- Hooldus ja korrashoid p.83
- Abi tõrgete korral p.84
- Eü vastavustunnistus p.85
- Garantii p.85
- Ženklų paaiškinimas p.86
- Prie šio vadovo p.86
- Originali eksploatacijos instrukcija p.86
- Naudojimas pagal paskirtį p.86
- Gaminio apžvalga p.86
- Gaminio aprašymas p.86
- Drain 10000 inox 15000 inox veikimas p.86
- Drain 10000 12000 veikimas p.86
- Slėginės linijos montavimas p.87
- Saugos patarimai p.87
- Montavimas p.87
- Komplektas p.87
- Galimi netinkamo naudojimo atvejai p.87
- Elektros sauga p.87
- Eksploatacijos pradžia p.87
- Šiluminė apsauga p.87
- Šalinimas p.88
- Siurblio valymas p.88
- Siurblio išjungimas p.88
- Sandėliavimas p.88
- Aptarnavimas ir priežiūra p.88
- Pagalba atsiradus sutrikimams p.89
- Garantija p.90
- Eb atitikties deklaracija p.90
- Paredzētais lietojums p.91
- Par šo rokasgrāmatu p.91
- Oriģinālā lietošanas instrukcija p.91
- Izstrādājuma pārskats p.91
- Izstrādājuma apraksts p.91
- Drain 10000 inox 15000 inox funkcijas p.91
- Drain 10000 12000 funkcijas p.91
- Simbolu paskaidrojums p.91
- Spiedvada montāža p.92
- Piegādes komplektācija p.92
- Montāža p.92
- Iespējamie nepareizas lietošanas veidi p.92
- Elektrodrošība p.92
- Drošības norādījumi p.92
- Aizsardzība pret termisko pārslodzi p.92
- Uzglabāšana p.93
- Utilizācija p.93
- Sūkņa tīrīšana p.93
- Sūkņa izslēgšana p.93
- Nodošana ekspluatācijā p.93
- Apkope un kopšana p.93
- Traucējumu novēršana p.94
- Ek atbilstības deklarācija p.95
- Garantija p.95
- Termékáttekintés p.96
- Termékleírás p.96
- Rendeltetésszerű használat p.96
- Működés drain 10000 inox 15000 inox p.96
- Működés drain 10000 12000 p.96
- Jelmagyarázat p.96
- Eredeti használati utasítás p.96
- A kézikönyvről p.96
- Szállítási kapacitás p.97
- Szerelés p.97
- Nyomócső beszerelése p.97
- Lehetséges hibás használat p.97
- Hővédelem p.97
- Elektromos biztonság p.97
- Biztonsági utasítások p.97
- Üzembe helyezés p.98
- Tárolás p.98
- Karbantartás és ápolás p.98
- Hulladékkezelés p.98
- A szivattyú tisztítása p.98
- A szivattyú kikapcsolása p.98
- Hibaelhárítás p.99
- Garancia p.100
- Ek megfelelőségi nyilatkozat p.100
- Orijinal kullanım kılavuzu p.101
- Orijinal kullanim kilavuzu p.101
- I şaret açıklamaları p.101
- Fonksiyon drain 10000 inox 15000 inox p.101
- Fonksiyon drain 10000 12000 p.101
- El kitabı hakkında p.101
- El kitabi hakkinda p.101
- Ürüne genel bakış p.101
- Ürün tanımı p.101
- Ürün tanimi p.101
- Talimatlara uygun kullanım p.101
- Teslimat kapsamı p.102
- Teslimat kapsami p.102
- Termik koruma p.102
- Olası hatalı kullanım p.102
- Montaj p.102
- Emniyet uyarıları p.102
- Emniyet uyarilari p.102
- Elektrik güvenliği p.102
- Devreye p.102
- Basınç hattının montajı p.102
- Atıkların yokedilmesi p.103
- Atiklarin yokedilmesi p.103
- Pompayı temizleme p.103
- Pompayı kapatma p.103
- Onarım ve bakım p.103
- Onarim ve bakim p.103
- Depolama p.103
- Arızalar durumunda yardım p.104
- Arizalar durumunda yardim p.104
- Garanti p.105
- Ab uygunluk beyanı p.105
- Ab uygunluk beyani p.105
- Предисловие к руководству p.106
- Оригинал руководства по эксплуатации p.106
- Описание продукта p.106
- Обзор продукта p.106
- Использование по назначению p.106
- Значение знаков p.106
- Принцип действия drain 10000 inox 15000 inox p.106
- Принцип действия drain 10000 12000 p.106
- Электрическая безопасность p.107
- Указания по безопасности p.107
- Тепловая защита p.107
- Случаи неправильного применения p.107
- Комплект поставки p.107
- Отключение насоса p.108
- Монтаж напорной линии p.108
- Монтаж p.108
- Ввод в эксплуатацию p.108
- Хранение p.109
- Утилизация p.109
- Техобслуживание и уход p.109
- Очистка насоса p.109
- Устранение неисправностей p.110
- Заявление о соответствии ес p.111
- Гарантия p.111
- Функціонування drain 10000 inox 15000 inox p.112
- Функціонування drain 10000 12000 p.112
- Пояснення знаків p.112
- Передмова до посібника p.112
- Оригінал посібника з експлуатації p.112
- Опис виробу p.112
- Огляд продукції p.112
- Використання за призначенням p.112
- Тепловий захист p.113
- Можлива поява помилок p.113
- Комплект поставки p.113
- Електрична безпека p.113
- Вказівки щодо безпеки p.113
- Введення в експлуатацію p.114
- Чищення насоса p.114
- Технічне обслуговування і догляд p.114
- Монтаж напірного трубопроводу p.114
- Монтаж p.114
- Вимкнення насоса p.114
- Утилізація p.115
- Зберігання p.115
- Допомога в разі неполадок p.116
- Декларація про відповідність стандартам єс p.117
- Гарантія p.117
- Etk drain 10000 p.118
- Etk drain 12000 p.119
- Etk drain 10000 inox p.120
- Etk drain 15000 inox p.121
Похожие устройства
-
Al-Ko TBP 48008Инструкция по эксплуатации -
Al-Ko TBP 33007Инструкция по эксплуатации -
Al-Ko JET 60005 PREMIUMИнструкция по эксплуатации -
Al-Ko JET 40003 PREMIUMИнструкция по эксплуатации -
Al-Ko HWA 60005 PREMIUMРуководство пользователя -
Al-Ko DIVE 63004Инструкция по эксплуатации -
Al-Ko DIVE 55003Инструкция по эксплуатации -
Al-Ko BMP 14000Руководство по эксплуатации -
Al-Ko DIVE 6300/4Руководство пользователя -
Al-Ko TS 400 ECOИнструкция по эксплуатации -
Al-Ko 113116 SPV 15004 INOXИнструкция по эксплуатации -
Al-Ko HW 802 InoxИнструкция
Descubre cómo utilizar y mantener adecuadamente las bombas sumergibles DRAIN. Sigue nuestras instrucciones para asegurar un funcionamiento seguro y eficiente.