Al-Ko Drain 10000 Comfort — guida alla messa in funzione e manutenzione della pompa sommersa [33/122]
Превью страниц
Страница 33 /
122
![Al-Ko Drain 15000 Premium [33/122] Stoccaggio](/views2/1098639/page33/bg21.png)
Messa in funzione
467 771_a 33
MESSA IN FUNZIONE
Sicurezza
ATTENZIONE!
Tramite provvedimenti adeguati, impe-
dire che, in caso di anomalie sulla pompa
sommersa, possano verificarsi danni
conseguenti dovuti ad allagamenti.
Assicurarsi che la pompa sommersa sia per-
fettamente stabile oppure utilizzare la pompa
sommersa sospesa a una fune.
Accertarsi che ci sia una distanza sufficiente
dal sottofondo.
Non lasciare mai in funzione la pompa som-
mersa contro un tubo di mandata chiuso.
Nel caso di pozzetti, accertarsi sempre che il
dimensionamento sia sufficiente.
Coprire sempre i pozzetti in modo che siano
pedonabili.
Accensione della pompa
vedere fig. A - E
ATTENZIONE!
La pompa sommersa non deve aspirare
corpi solidi. Sabbia ed altre sostanze ab-
rasive nel fluido convogliato rovinano la
pompa sommersa.
1. Svolgere il cavo di collegamento (1) comple-
tamente.
2. Assicurarsi che i collegamenti elettrici a spina
vengano collocati in una zona sicura da al-
lagamento.
3. Modificare la posizione di serraggio e rego-
lare i punti di commutazione dell'interruttore a
galleggiante (5) in modo individuale.
4. Fissare il cavo dell'interruttore a galleggiante
al corpo (4) pompa.
➯
Lunghezza cavo raccomandata per
l'interruttore a galleggiante ca. 120 mm.
ADVICE
In caso di sostrato fangoso, sab-
bioso o pietroso, utilizzare una piat-
taforma adatta per conferire stabilità
alla pompa sommersa.
5. Immergere lentamente la pompa nel liquido.
Nel far questo, mantenere la pompa legger-
mente inclinata per fare in modo che l'aria
eventualmente inclusa possa sfiatarsi.
6. Sfiatare la pompa sommersa DRAIN 10000
INOX/15000 INOX dalla valvola di fiato (Fig.
D -9).
7. Inserire il connettore nella presa.
➯
Una volta raggiunto un determinato li-
vello dell'acqua la pompa sommersa si
accende automaticamente per mezzo
dell'interruttore a galleggiante e torna
spegnersi nel caso in cui il livello
dell'acqua scenda all'altezza di spegni-
mento.
Spegnimento della pompa
1 Sfilare il connettore dalla presa.
MANUTENZIONE E CURA
Pulizia della pompa
ADVICE
Dopo aver pompato acqua clorosa di pi-
scina o liquidi che lasciano residui la
pompa deve essere risciacquata con ac-
qua pulita.
1. In caso di necessità, pulire le fessure di aspi-
razione del piede aspirante con acqua pulita.
STOCCAGGIO
ADVICE
In caso di pericolo di ghiaccio il sistema
deve essere svuotato completamente.
SMALTIMENTO
Non smaltire gli apparecchi, le batte-
rie e gli accumulatori esausti tra i rifi-
uti domestici!
Imballaggio, macchina e accessori sono
prodotti con materiali riciclabili e devono
essere smaltiti di conseguenza.
Содержание
546- Deckblatt a5 geräte
- Drain 10000
- Drain 10000 drain 12000
- 771_a 3
- Min 450 x 450 mm
- Min 450 mm
- Drain 12000
- Drain 10000 inox drain 15000 inox
- Funktion drain 10000 inox 15000 inox
- Zu diesem handbuch
- Zeichenerklärung
- Produktübersicht
- Produktbeschreibung
- Original betriebsanleitung
- Funktion drain 10000 12000
- Bestimmungsgemäße verwendung
- Elektrische sicherheit
- Montage
- Lieferumfang
- Druckleitung montieren
- Thermoschutz
- Sicherheitshinweise
- Möglicher fehlgebrauch
- Wartung und pflege
- Pumpe reinigen
- Pumpe ausschalten
- Lagerung
- Inbetriebnahme
- Entsorgung
- Hilfe bei störungen
- Garantie
- Eg konformitätserklärung
- Function drain 10000 12000
- Explanation of symbols
- Designated use
- About this handbook
- Product overview
- Product description
- Original instructions for use
- Inox stainless steel
- Function drain 10000 inox 15000 inox
- Thermal protection
- Scope of supply
- Safety instructions
- Possible misuse
- Mounting the pressure line
- Electrical safety
- Assembly
- Startup
- Maintenance and care
- Disposal
- Cleaning the pump
- Switching the pump off
- Storage
- Help in case of malfunctions
- Warranty
- Eu declaration of conformity
- Werking van drain 10000 inox 15000 inox
- Werking van drain 10000 12000
- Vertaalde gebruiksaanwijzing
- Reglementair gebruik
- Productoverzicht
- Productbeschrijving
- Over dit handboek
- Legenda
- Mogelijk foutief gebruik
- Inhoud van de levering
- Elektrische veiligheid
- Veiligheidsvoorschriften
- Thermische beveiliging
- Monteren van drukleiding
- Montage
- Uitschakelen van de pomp
- Reinigen van de pomp
- Opslag
- Onderhoud
- Inbedrijfstelling
- Afvoeren
- Storingen oplossen
- Garantie
- Eg conformiteitsverklaring
- Explication des symboles
- Description du produit
- Aperçu produit
- Utilisation conforme aux fins prévues
- Notice d utilisation originale
- Informations sur ce manuel
- Fonction drain 10000 inox 15000 inox
- Fonction drain 10000 12000
- Éventuelle utilisation non conforme
- Sécurité électrique
- Protection thermique
- Montage
- Installer la conduite de pression
- Contenu de la livraison
- Consignes de sécurité
- Mise en service
- Mettre la pompe hors service
- Maintenance et entretien
- Elimination
- Stockage
- Nettoyage de la pompe
- Aide en cas de panne
- Garantie
- Déclaration de conformité ce
- Vista general de las piezas
- Uso acorde a los fines establecidos
- Respecto a este manual
- Manual original de instrucciones
- Leyenda
- Funcionamiento drain 10000 inox 15000 inox
- Funcionamiento drain 10000 12000
- Descripción del producto
- Montaje
- Aplicaciones no previstas
- Advertencias de seguridad
- Volumen de suministro
- Seguridad eléctrica
- Protección térmica
- Montaje del tubo de presión
- Puesta en servicio
- Mantenimiento y cuidados
- Limpieza de la bomba
- Eliminación como desecho
- Desconexión de la bomba
- Almacenamiento
- Ayuda en caso de avería
- Garantía
- Declaración de conformidad ce
- Funzione drain 10000 inox 15000 inox
- Funzione drain 10000 12000
- Descrizione del prodotto
- Spiegazione dei simboli
- Riguardo questo manuale
- Panoramica prodotto
- Libretto di istruzioni originale
- Impiego conforme agli usi previsti
- Termoprotezione
- Sicurezza elettrica
- Possibile uso errato
- Montaggio del tubo di mandata
- Montaggio
- Indicazioni di sicurezza
- Dotazione
- Smaltimento
- Pulizia della pompa
- Messa in funzione
- Manutenzione e cura
- Stoccaggio
- Spegnimento della pompa
- Aiuto in caso di anomalie
- Garanzia
- Dichiarazione di conformità ce
- Uporaba v skladu z določili
- Spremna beseda k priročniku
- Prevod originalnih navodil
- Pregled izdelka
- Pojasnilo oznak
- Opis izdelka
- Delovanje modelov drain 10000 inox 15000 inox
- Delovanje modelov drain 10000 12000
- Montaža tlačnega voda
- Montaža
- Električna varnost
- Varnostna opozorila
- Termična zaščita
- Obseg dobave
- Možna napačna raba
- Čiščenje črpalke
- Skladiščenje
- Odstranjevanje
- Nega in vzdrževanje
- Izklop črpalke
- Ukrepi za odpravljanje težav
- Izjava es o skladnosti
- Garancija
- Objašnjenje znakova
- Namjenska uporaba
- Funkcija drain 10000 inox 15000 inox
- Funkcija drain 10000 12000
- Uz ovaj priručnik
- Pregled proizvoda
- Originalne upute za uporabu
- Opis proizvoda
- Termička zaštita
- Sigurnosne napomene
- Puštanje u rad
- Opseg isporuke
- Montaža tlačnog voda
- Montaža
- Moguća nepravilna uporaba
- Električna sigurnost
- Zbrinjavanje
- Skladištenje
- Održavanje i njega
- Isključivanje pumpe
- Čišćenje pumpe
- Pomoć u slučaju smetnji
- Jamstvo
- Izjava ez o sukladnosti
- Zestawienie produktów
- Wyjaśnienie znaków
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Oryginalna instrukcja obsługi
- Opis produktu
- O tym podręczniku
- Działanie drain 10000 inox 15000 inox
- Działanie drain 10000 12000
- Możliwe nieprawidłowe użycie
- Montaż przewodu ciśnieniowego
- Montaż
- Bezpieczeństwo elektryczne
- Zakres dostawy
- Zabezpieczenie przed przegrzaniem
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Wyłączanie pompy
- Utylizacja
- Uruchomienie
- Przeglądy i konserwacja
- Przechowywanie
- Czyszczenie pompy
- Pomoc w przypadku usterek
- Gwarancja
- Deklaracja zgodności we
- Originální návod k použití
- K této příručce
- Funkce drain 10000 inox 15000 inox
- Funkce drain 10000 12000
- Vysvětivky k symbolům
- Přehled výrobku
- Použití v souladu s určením
- Popis výrobku
- Tepelná ochrana
- Rozsah dodávky
- Možné chybné použití
- Montáž tlakového vedení
- Montáž
- Bezpečnostní upozornění
- Bezpečnost elektrických součástí
- Vypnutí čerpadla
- Uvedení do provozu
- Skladování
- Péče a údržba
- Likvidace
- Čištění čerpadla
- Pomoc při poruchách
- Prohlášení o shodě es
- Záruka
- Vysvetlenie značiek
- Prehľad produktu
- Použitie v súlade s určením
- Popis výrobku
- Originálny návod na použitie
- O tomto návode
- Funkcia drain 10000 inox 15000 inox
- Funkcia drain 10000 12000
- Montáž tlakového vedenia
- Montáž
- Bezpečnosť elektrických súčastí
- Bezpečnostné pokyny
- Tepelná ochrana
- Rozsah dodávky
- Možné chybné použitie
- Čistenie čerpadla
- Údržba a ošetrovanie
- Vypnutie čerpadla
- Uvedenie do prevádzky
- Skladovanie
- Likvidácia
- Pomoc pri poruchách
- Záruka
- Vyhlásenie o zhode es
- Mulig fejlanvendelse
- Korrekt anvendelse
- Funktion drain 10000 inox 15000 inox
- Funktion drain 10000 12000
- Tegnforklaring
- Produktoversigt
- Produktbeskrivelse
- Original brugsanvisning
- Om denne vejledning
- Termobeskyttelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Montering af trykledning
- Montering
- Leveringsomfang
- Ibrugtagning
- Elektrisk sikkerhed
- Vedligeholdelse og service
- Rengøring af pumpen
- Opbevaring
- Frakobling af pumpen
- Hjælp ved fejl
- Garanti
- Eu overensstemmelseserklæring
- Teckenförklaring
- Produktöversikt
- Produktbeskrivning
- Original bruksanvisning
- Om denna handbok
- Föreskriven användning
- Funktion drain 10000 inox 15000 inox
- Funktion drain 10000 12000
- Montering
- Montera tryckledningen
- Leveransomfång
- Idrifttagning
- Elektrisk säkerhet
- Termoskydd
- Säkerhetsinstruktioner
- Möjlig felanvändning
- Underhåll och skötsel
- Stänga av pumpen
- Rengöra pumpen
- Förvaring
- Bortskaffande
- Hjälp vid störningar
- Garanti
- Eg försäkran om överensstämmelse
- Opprinnelig bruksanvisning
- Om denne håndboken
- Funksjon drain 10000 inox 15000 inox
- Funksjon drain 10000 12000
- Forskriftsmessig bruk
- Symbolforklaring
- Produktoversikt
- Produktbeskrivelse
- Termovern
- Sikkerhetsanvisninger
- Möjlig felanvändning
- Montering
- Montere trykkledning
- Leveransens omfang
- Igangkjøring
- El sikkerhet
- Vedlikehold og pleie
- Slå av pumpen
- Rengjøre pumpen
- Lagring
- Avhending
- Feilsøking
- Garanti
- Eu samsvarserklæring
- Tuotekuvaus
- Tarkoituksenmukainen käyttö
- Merkkien selitykset
- Käsikirjaa koskevia tietoja
- Drain 10000 inox 15000 inox pumpun toiminta
- Drain 10000 12000 pumpun toiminta
- Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
- Sähköturvallisuus
- Painejohtimen asennus
- Mahdollinen väärä käyttö
- Lämpösuojaus
- Käyttöönotto
- Asennus
- Turvaohjeet
- Toimitussisältö
- Varastointi
- Pumpun puhdistaminen
- Pumpun kytkeminen pois päältä
- Hävittäminen
- Huolto ja hoito
- Häiriöt
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Tähiste selgitus
- Tootekirjeldus
- Originaalkasutusjuhend
- Käsiraamat
- Funktsioon drain 10000 inox 15000 inox
- Funktsioon drain 10000 12000
- Eesmärgipärane kasutamine
- Ülevaade
- Ülekuumenemiskaitse
- Väärkasutus
- Tarnitav varustus
- Survetoru paigaldamine
- Ohutusjuhised
- Kokkupanek
- Elektriohutus
- Commissioning
- Pumba seiskamine
- Pumba puhastamine
- Ladustamine
- Käitlemine
- Hooldus ja korrashoid
- Abi tõrgete korral
- Eü vastavustunnistus
- Garantii
- Ženklų paaiškinimas
- Prie šio vadovo
- Originali eksploatacijos instrukcija
- Naudojimas pagal paskirtį
- Gaminio apžvalga
- Gaminio aprašymas
- Drain 10000 inox 15000 inox veikimas
- Drain 10000 12000 veikimas
- Slėginės linijos montavimas
- Saugos patarimai
- Montavimas
- Komplektas
- Galimi netinkamo naudojimo atvejai
- Elektros sauga
- Eksploatacijos pradžia
- Šiluminė apsauga
- Šalinimas
- Siurblio valymas
- Siurblio išjungimas
- Sandėliavimas
- Aptarnavimas ir priežiūra
- Pagalba atsiradus sutrikimams
- Garantija
- Eb atitikties deklaracija
- Paredzētais lietojums
- Par šo rokasgrāmatu
- Oriģinālā lietošanas instrukcija
- Izstrādājuma pārskats
- Izstrādājuma apraksts
- Drain 10000 inox 15000 inox funkcijas
- Drain 10000 12000 funkcijas
- Simbolu paskaidrojums
- Spiedvada montāža
- Piegādes komplektācija
- Montāža
- Iespējamie nepareizas lietošanas veidi
- Elektrodrošība
- Drošības norādījumi
- Aizsardzība pret termisko pārslodzi
- Uzglabāšana
- Utilizācija
- Sūkņa tīrīšana
- Sūkņa izslēgšana
- Nodošana ekspluatācijā
- Apkope un kopšana
- Traucējumu novēršana
- Ek atbilstības deklarācija
- Garantija
- Termékáttekintés
- Termékleírás
- Rendeltetésszerű használat
- Működés drain 10000 inox 15000 inox
- Működés drain 10000 12000
- Jelmagyarázat
- Eredeti használati utasítás
- A kézikönyvről
- Szállítási kapacitás
- Szerelés
- Nyomócső beszerelése
- Lehetséges hibás használat
- Hővédelem
- Elektromos biztonság
- Biztonsági utasítások
- Üzembe helyezés
- Tárolás
- Karbantartás és ápolás
- Hulladékkezelés
- A szivattyú tisztítása
- A szivattyú kikapcsolása
- Hibaelhárítás
- Garancia
- Ek megfelelőségi nyilatkozat
- Orijinal kullanım kılavuzu
- Orijinal kullanim kilavuzu
- I şaret açıklamaları
- Fonksiyon drain 10000 inox 15000 inox
- Fonksiyon drain 10000 12000
- El kitabı hakkında
- El kitabi hakkinda
- Ürüne genel bakış
- Ürün tanımı
- Ürün tanimi
- Talimatlara uygun kullanım
- Teslimat kapsamı
- Teslimat kapsami
- Termik koruma
- Olası hatalı kullanım
- Montaj
- Emniyet uyarıları
- Emniyet uyarilari
- Elektrik güvenliği
- Devreye
- Basınç hattının montajı
- Atıkların yokedilmesi
- Atiklarin yokedilmesi
- Pompayı temizleme
- Pompayı kapatma
- Onarım ve bakım
- Onarim ve bakim
- Depolama
- Arızalar durumunda yardım
- Arizalar durumunda yardim
- Garanti
- Ab uygunluk beyanı
- Ab uygunluk beyani
- Предисловие к руководству
- Оригинал руководства по эксплуатации
- Описание продукта
- Обзор продукта
- Использование по назначению
- Значение знаков
- Принцип действия drain 10000 inox 15000 inox
- Принцип действия drain 10000 12000
- Электрическая безопасность
- Указания по безопасности
- Тепловая защита
- Случаи неправильного применения
- Комплект поставки
- Отключение насоса
- Монтаж напорной линии
- Монтаж
- Ввод в эксплуатацию
- Хранение
- Утилизация
- Техобслуживание и уход
- Очистка насоса
- Устранение неисправностей
- Заявление о соответствии ес
- Гарантия
- Функціонування drain 10000 inox 15000 inox
- Функціонування drain 10000 12000
- Пояснення знаків
- Передмова до посібника
- Оригінал посібника з експлуатації
- Опис виробу
- Огляд продукції
- Використання за призначенням
- Тепловий захист
- Можлива поява помилок
- Комплект поставки
- Електрична безпека
- Вказівки щодо безпеки
- Введення в експлуатацію
- Чищення насоса
- Технічне обслуговування і догляд
- Монтаж напірного трубопроводу
- Монтаж
- Вимкнення насоса
- Утилізація
- Зберігання
- Допомога в разі неполадок
- Декларація про відповідність стандартам єс
- Гарантія
- Etk drain 10000
- Etk drain 12000
- Etk drain 10000 inox
- Etk drain 15000 inox
Похожие устройства
-
Al-Ko TBP 48008Инструкция по эксплуатации -
Al-Ko TBP 33007Инструкция по эксплуатации -
Al-Ko JET 60005 PREMIUMИнструкция по эксплуатации -
Al-Ko JET 40003 PREMIUMИнструкция по эксплуатации -
Al-Ko HWA 60005 PREMIUMРуководство пользователя -
Al-Ko DIVE 63004Инструкция по эксплуатации -
Al-Ko DIVE 55003Инструкция по эксплуатации -
Al-Ko BMP 14000Руководство по эксплуатации -
Al-Ko DIVE 6300/4Руководство пользователя -
Al-Ko TS 400 ECOИнструкция по эксплуатации -
Al-Ko 113116 SPV 15004 INOXИнструкция по эксплуатации -
Al-Ko HW 802 InoxИнструкция
Scopri come mettere in funzione e mantenere la pompa sommersa in sicurezza. Segui i nostri consigli per evitare danni e garantire un funzionamento ottimale.