Al-Ko TWIN 11000 Premium — kasutusjuhend sukelpumpadele: ohutus ja hooldus [103/156]
![Al-Ko TWIN 11000 Premium [103/156] Tähiste selgitus](/views2/1098651/page103/bg67.png)
Originaalkasutusjuhend
467 772_a 103
ORIGINAALKASUTUSJUHEND
Sisukord
Käsiraamat..................................................... 103
Tootekirjeldus..................................................103
Tarnitav varustus............................................ 104
Ohutusjuhised.................................................104
Kokkupanek....................................................104
Commissioning...............................................105
Hooldus ja korrashoid.................................... 106
Ladustamine...................................................106
Käitlemine.......................................................106
Abi tõrgete korral............................................107
Garantii...........................................................108
EÜ vastavustunnistus.....................................108
KÄSIRAAMAT
Enne seadme kasutuselevõttu lugege läbi
käesolev dokumentatsioon. See on turvalise
töötamise ja seadme häireteta käsitsemise
eelduseks..
Järgige käesolevas dokumentatsioonis ning
seadmel olevaid ohutusjuhiseid ning hoiatusi.
Käesolev dokumentatsioon on kirjeldatava
toote lahutamatu osa ning tuleb toote väljas-
tamisel ostjale üle anda.
Tähiste selgitus
TÄHELEPANU!
Kui järgite neid hoiatusjuhiseid korrekt-
selt, väldite inimeste vigastamist ja/või
objektide kahjustamist.
ADVICE
Spetsiaalne juhis paremini arusaami-
seks ja käsitsemiseks.
TOOTEKIRJELDUS
Dokumendis kirjeldatakse erinevaid sukelpumba
mudeleid. Oma mudeli leidmiseks vaadake se-
adme tüübisilti.
Ülevaade
TWIN (jn A)
1 Pistikuga elektrijuhe
2 Käepide
3 Mootorikate
4 Kombineeritud liitmik
5 Reguleeritav jalg
6 Imemisavad
7 Nurkliitmik
8 Pumba kere
9 Lukustuskruvid
10 Ujuklüliti
SUB (jn C)
1 Pistikuga elektrijuhe
2 Käepide
3 Mootorikate
4 Kombineeritud liitmik
5 Reguleeritav jalg
6 Imemisavad
7 Tasemelüliti korpus
8 Tasemelüliti
Kasutamine
Sukelpump imeb transporditava vedeliku avade
kaudu otse sisse ja viib selle pumba väljundi suu-
nas kombineeritud liitmiku juures. Pumpa lülita-
takse sisse ja välja ujuklüliti kaudu. Ujuklüliti lüli-
tust saab reguleerida kas ujuklüliti juhtme pikkuse
reguleerimisega või korpuse küljes paikneva tas-
emelüliti seadistamisega.
Reguleeritava jala asend
TWIN-pumbad SUB-pumbad
„U” –
all
Transportida
saab nii puhast
kui ka reovett
„O” –
üleval
Transportida
saab ainult pu-
hast vett
Imeda on võima-
lik väga madala
tasemega vett
Содержание
- Sub 10000 13000 ds twin 11000 14000 p.1
- Deckblatt a5 geräte p.1
- Betriebsanleitung p.1
- Sub 13000 twin 14000 p.3
- 772_a 3 p.3
- E twin sub p.4
- 772_a 5 p.5
- Funktion p.7
- Zu diesem handbuch p.7
- Zeichenerklärung p.7
- Produktübersicht p.7
- Produktbeschreibung p.7
- Original betriebsanleitung p.7
- Thermoschutz p.8
- Sicherheitshinweise p.8
- Möglicher fehlgebrauch p.8
- Lieferumfang p.8
- Elektrische sicherheit p.8
- Bestimmungsgemäße verwendung p.8
- Verstellfuss einstellen p.9
- Montage p.9
- Inbetriebnahme p.9
- Druckleitung montieren p.9
- Abpumpen auf restwasserhöhe p.10
- Wartung und pflege p.10
- Pumpe reinigen p.10
- Pumpe ausschalten p.10
- Niveauschalter demontieren montieren p.10
- Manueller betrieb p.10
- Automatikbetrieb p.10
- Verstellfuss demontieren montieren p.11
- Lagerung p.11
- Hilfe bei störungen p.11
- Entsorgung p.11
- Garantie p.12
- Eg konformitätserklärung p.13
- Original instructions for use p.14
- Function p.14
- Explanation of symbols p.14
- About this handbook p.14
- Product overview p.14
- Product description p.14
- Thermal protection p.15
- Scope of delivery p.15
- Safety instructions p.15
- Possible misuse p.15
- Electrical safety p.15
- Designated use p.15
- Switching the pump off p.16
- Startup p.16
- Setting the adjustable foot p.16
- Mounting the pressure line p.16
- Assembly p.16
- Disposal p.17
- Cleaning the pump p.17
- Automatic mode p.17
- Storage p.17
- Removing fitting the level switch p.17
- Removing fitting the adjustable foot p.17
- Pumping out to residual water level p.17
- Manual operation mode p.17
- Maintenance and care p.17
- Help in case of malfunctions p.18
- Warranty p.19
- Eu declaration of conformity p.19
- Werking p.20
- Productoverzicht p.20
- Productbeschrijving p.20
- Over dit handboek p.20
- Legenda p.20
- Gebruiksaanwijzing p.20
- Elektrische veiligheid p.21
- Veiligheidsvoorschriften p.21
- Thermische beveiliging p.21
- Reglementair gebruik p.21
- Mogelijk foutief gebruik p.21
- Inhoud van de levering p.21
- Uitschakelen van de pomp p.22
- Monteren van drukleiding p.22
- Montage p.22
- Instellen van verstelbare voet p.22
- Inbedrijfstelling p.22
- Opslag p.23
- Onderhoud p.23
- Niveauschakelaar demonteren monteren p.23
- Handmatig bedrijf p.23
- Automatisch bedrijf p.23
- Afpompen tot op restwaterhoogte p.23
- Verstelbare voet demonteren monteren p.23
- Reinigen van de pomp p.23
- Storingen oplossen p.24
- Afvoeren p.24
- Garantie p.25
- Eg conformiteitsverklaring p.26
- Traduction de la notice d utilisation originale p.27
- Informations sur ce manuel p.27
- Fonction p.27
- Explication des symboles p.27
- Description du produit p.27
- Aperçu produit p.27
- Sécurité électrique p.28
- Protection thermique p.28
- Contenu de la livraison p.28
- Consignes de sécurité p.28
- Éventuelle utilisation non conforme p.28
- Utilisation conforme aux fins prévues p.28
- Régler le pied réglable p.29
- Montage p.29
- Mise en service p.29
- Installer la conduite de pression p.29
- Mode manuel p.30
- Pompage à la hauteur de l eau résiduaire p.30
- Nettoyage de la pompe p.30
- Monter démonter l interrupteur de niveau p.30
- Mode automatique p.30
- Mettre la pompe hors service p.30
- Maintenance et entretien p.30
- Monter démonter le pied réglable p.31
- Elimination p.31
- Aide en cas de panne p.31
- Stockage p.31
- Garantie p.32
- Déclaration de conformité ce p.33
- Vista general de las piezas p.34
- Respecto a este manual p.34
- Manual original de instrucciones p.34
- Leyenda p.34
- Funcionamiento p.34
- Descripción del producto p.34
- Volumen de suministro p.35
- Uso acorde a los fines establecidos p.35
- Seguridad eléctrica p.35
- Protección térmica p.35
- Aplicaciones no previstas p.35
- Advertencias de seguridad p.35
- Ajuste del pie ajustable p.36
- Puesta en servicio p.36
- Montaje del tubo de presión p.36
- Montaje p.36
- Vaciado hasta el nivel del agua residual p.37
- Mantenimiento y cuidados p.37
- Limpieza de la bomba p.37
- Funcionamiento manual p.37
- Funcionamiento automático p.37
- Desmontaje montaje del interruptor de nivel p.37
- Desconexión de la bomba p.37
- Eliminación como desecho p.38
- Desmontaje montaje del pie ajustable p.38
- Ayuda en caso de avería p.38
- Almacenamiento p.38
- Garantía p.39
- Declaración de conformidad ce p.40
- Spiegazione dei simboli p.41
- Riguardo questo manuale p.41
- Panoramica prodotto p.41
- Libretto di istruzioni originale p.41
- Funzionamento p.41
- Descrizione del prodotto p.41
- Termoprotezione p.42
- Sicurezza elettrica p.42
- Possibile uso errato p.42
- Indicazioni di sicurezza p.42
- Impiego conforme agli usi previsti p.42
- Dotazione p.42
- Regolare il piede di regolazione p.43
- Montaggio del tubo di mandata p.43
- Montaggio p.43
- Messa in funzione p.43
- Spegnimento della pompa p.44
- Smontare montare l interruttore di livello p.44
- Pulizia della pompa p.44
- Pompaggio fino al livello d acqua residuo p.44
- Modalità manuale p.44
- Modalità automatica p.44
- Manutenzione e cura p.44
- Supporto in caso di anomalie p.45
- Stoccaggio p.45
- Smontare montare il piede di regolazione p.45
- Smaltimento p.45
- Garanzia p.46
- Dichiarazione di conformità ce p.47
- Pregled izdelka p.48
- Pojasnilo oznak p.48
- Opis izdelka p.48
- Uporaba v skladu z določili p.48
- Spremna beseda k priročniku p.48
- Prevod originalnih navodil p.48
- Varnostna opozorila p.49
- Termična zaščita p.49
- Obseg dobave p.49
- Možna napačna raba p.49
- Montaža tlačnega voda p.49
- Montaža p.49
- Električna varnost p.49
- Samodejno delovanje p.50
- Nastavitev nastavljivega podnožja p.50
- Izklop črpalke p.50
- Montaža demontaža nivojskega stikala p.51
- Montaža demontaža nastavljivega podnožja p.51
- Izčrpavanje in raven preostale vode p.51
- Čiščenje črpalke p.51
- Ukrepi za odpravljanje težav p.51
- Skladiščenje p.51
- Ročno delovanje p.51
- Odstranjevanje p.51
- Nega in vzdrževanje p.51
- Izjava es o skladnosti p.53
- Garancija p.53
- Uz ovaj priručnik p.54
- Pregled proizvoda p.54
- Originalne upute za uporabu p.54
- Opis proizvoda p.54
- Objašnjenje znakova p.54
- Namjenska uporaba p.54
- Funkcija p.54
- Električna sigurnost p.55
- Termička zaštita p.55
- Sigurnosne napomene p.55
- Opseg isporuke p.55
- Montaža tlačnog voda p.55
- Montaža p.55
- Moguća nepravilna uporaba p.55
- Puštanje u rad p.56
- Namještanje noge za namještanje p.56
- Isključivanje pumpe p.56
- Automatski način rada p.56
- Ručni način rada p.57
- Pomoć u slučaju smetnji p.57
- Održavanje i njega p.57
- Ispumpavanje na visinu ostatka vode p.57
- Demontaža montaža razinske sklopke p.57
- Demontaža montaža noge za namještanje p.57
- Čišćenje pumpe p.57
- Zbrinjavanje p.57
- Skladištenje p.57
- Jamstvo p.59
- Izjava ez o sukladnosti p.59
- Zestawienie produktów p.60
- Wyjaśnienie znaków p.60
- Oryginalna instrukcja obsługi p.60
- Opis produktu p.60
- O tym podręczniku p.60
- Funkcja p.60
- Zabezpieczenie przed przegrzaniem p.61
- Wskazówki bezpieczeństwa p.61
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.61
- Możliwe nieprawidłowe użycie p.61
- Bezpieczeństwo elektryczne p.61
- Zakres dostawy p.61
- Ustawianie regulowanej stopy p.62
- Uruchomienie p.62
- Montaż przewodu ciśnieniowego p.62
- Montaż p.62
- Wyłączanie pompy p.63
- Tryb ręczny p.63
- Tryb automatyczny p.63
- Przeglądy i konserwacja p.63
- Odpompowywanie przy resztkowym poziomie wody p.63
- Demontaż montaż przełącznika poziomu p.63
- Czyszczenie pompy p.63
- Utylizacja p.64
- Przechowywanie p.64
- Pomoc w przypadku usterek p.64
- Demontaż montaż regulowanej stopy p.64
- Gwarancja p.65
- Deklaracja zgodności we p.66
- Vysvětivky k symbolům p.67
- Přehled výrobku p.67
- Použití v souladu s určením p.67
- Popis výrobku p.67
- Originální návod k použití p.67
- K této příručce p.67
- Funkce p.67
- Tepelná ochrana p.68
- Rozsah dodávky p.68
- Možné chybné použití p.68
- Bezpečnostní upozornění p.68
- Bezpečnost elektrických součástí p.68
- Montáž tlakového vedení p.69
- Montáž p.69
- Uvedení do provozu p.69
- Nastavení přestavovací patice p.69
- Čištění čerpadla p.70
- Vypnutí čerpadla p.70
- Skladování p.70
- Ruční režim p.70
- Péče a údržba p.70
- Odčerpávání na výšku zbytkové vody p.70
- Demontáž montáž přestavovací patice p.70
- Demontáž montáž hladinového spínače p.70
- Automatický režim p.70
- Pomoc při poruchách p.71
- Likvidace p.71
- Záruka p.72
- Prohlášení o shodě es p.72
- Funkcia p.73
- Vysvetlenie značiek p.73
- Prehľad produktu p.73
- Použitie v súlade s určením p.73
- Popis výrobku p.73
- Originálny návod na použitie p.73
- O tomto návode p.73
- Tepelná ochrana p.74
- Rozsah dodávky p.74
- Možné chybné použitie p.74
- Bezpečnosť elektrických súčastí p.74
- Bezpečnostné pokyny p.74
- Uvedenie do prevádzky p.75
- Nastavenie prestavovacej pätice p.75
- Montáž tlakového vedenia p.75
- Montáž p.75
- Automatický režim p.76
- Čistenie čerpadla p.76
- Údržba a ošetrovanie p.76
- Vypnutie čerpadla p.76
- Skladovanie p.76
- Ručný režim p.76
- Odčerpávanie na výšku zvyškovej vody p.76
- Demontáž montáž prestavovacej pätice p.76
- Demontáž montáž hladinového spínača p.76
- Pomoc pri poruchách p.77
- Likvidácia p.77
- Záruka p.78
- Vyhlásenie o zhode es p.78
- Original brugsanvisning p.79
- Om denne vejledning p.79
- Korrekt anvendelse p.79
- Funktion p.79
- Tegnforklaring p.79
- Produktoversigt p.79
- Produktbeskrivelse p.79
- Termobeskyttelse p.80
- Sikkerhedsanvisninger p.80
- Mulig fejlanvendelse p.80
- Montering af trykledning p.80
- Montering p.80
- Leveringsomfang p.80
- Elektrisk sikkerhed p.80
- Manuel drift p.81
- Justering af indstillingsfoden p.81
- Ibrugtagning p.81
- Frakobling af pumpen p.81
- Automatisk drift p.81
- Afmontering montering af indstillingsfoden p.82
- Vedligeholdelse og service p.82
- Rengøring af pumpen p.82
- Pumpning til restvandshøjde p.82
- Opbevaring p.82
- Hjælp ved fejl p.82
- Bortskaffelse p.82
- Afmontering montering af niveauafbryderen p.82
- Garanti p.83
- Eu overensstemmelseserklæring p.84
- Teckenförklaring p.85
- Produktöversikt p.85
- Produktbeskrivning p.85
- Originalbruksanvisning p.85
- Om denna handbok p.85
- Föreskriven användning p.85
- Funktion p.85
- Termoskydd p.86
- Säkerhetsinstruktioner p.86
- Möjlig felanvändning p.86
- Montering p.86
- Montera tryckledningen p.86
- Leveransomfång p.86
- Elektrisk säkerhet p.86
- Stänga av pumpen p.87
- Ställa in justeringsfoten p.87
- Idrifttagning p.87
- Automatisk drift p.87
- Förvaring p.88
- Demontera montera justeringsfoten p.88
- Demonter montera nivåbrytare p.88
- Bortskaffande p.88
- Bortpumpning av restvattenhöjden p.88
- Underhåll och skötsel p.88
- Rengöra pumpen p.88
- Manuell drift p.88
- Hjälp vid störningar p.88
- Garanti p.90
- Eg försäkran om överensstämmelse p.90
- Symbolforklaring p.91
- Produktoversikt p.91
- Produktbeskrivelse p.91
- Opprinnelig bruksanvisning p.91
- Om denne håndboken p.91
- Funksjon p.91
- Forskriftsmessig bruk p.91
- Montere trykkledning p.92
- Leveransens omfang p.92
- El sikkerhet p.92
- Termovern p.92
- Sikkerhetsanvisninger p.92
- Möjlig felanvändning p.92
- Montering p.92
- Slå av pumpen p.93
- Justering av foten p.93
- Igangkjøring p.93
- Automatisk drift p.93
- Utpumping av restvannhøyde p.94
- Rengjøre pumpen p.94
- Manuell drift p.94
- Lagring p.94
- Feilsøking p.94
- Demontere montere nivåbryter p.94
- Demontere montere den justerbare foten p.94
- Avhending p.94
- Vedlikehold og pleie p.94
- Garanti p.96
- Eu samsvarserklæring p.96
- Tuotekuvaus p.97
- Toiminta p.97
- Merkkien selitykset p.97
- Käsikirjaa koskevia tietoja p.97
- Alkuperäisen käyttöohjeen käännös p.97
- Turvaohjeet p.98
- Toimitussisältö p.98
- Tarkoituksenmukainen käyttö p.98
- Sähköturvallisuus p.98
- Painejohtimen asennus p.98
- Mahdollinen väärä käyttö p.98
- Lämpösuoja p.98
- Asennus p.98
- Säätöjalan säätäminen p.99
- Pumpun kytkeminen pois päältä p.99
- Käyttöönotto p.99
- Automatiikkakäyttö p.99
- Varastointi p.100
- Säätöjalan purkaminen asentaminen p.100
- Pumpun puhdistaminen p.100
- Pintakytkimen purkaminen asentaminen p.100
- Nesteen pumppaaminen ulos jäännösvesikorkeuteen asti p.100
- Manuaalinen käyttö p.100
- Hävittäminen p.100
- Häiriöt p.100
- Huolto ja hoito p.100
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus p.102
- Käsiraamat p.103
- Kasutamine p.103
- Ülevaade p.103
- Tähiste selgitus p.103
- Tootekirjeldus p.103
- Originaalkasutusjuhend p.103
- Ülekuumenemiskaitse p.104
- Väärkasutus p.104
- Tarnitav varustus p.104
- Survetoru paigaldamine p.104
- Ohutusjuhised p.104
- Kokkupanek p.104
- Elektriohutus p.104
- Eesmärgipärane kasutamine p.104
- Reguleeritava jala seadistamine p.105
- Pumba seiskamine p.105
- Commissioning p.105
- Automaatkäitus p.105
- Tasemelüliti eemaldamine paigaldamine p.106
- Reguleeritava jala eemaldamine paigaldamine p.106
- Pumba puhastamine p.106
- Manuaalne käitus p.106
- Ladustamine p.106
- Käitlemine p.106
- Jääkvee ärapumpamine p.106
- Hooldus ja korrashoid p.106
- Abi tõrgete korral p.107
- Garantii p.108
- Eü vastavustunnistus p.108
- Prie šio vadovo p.109
- Originali eksploatacijos instrukcija p.109
- Naudojimas pagal paskirtį p.109
- Gaminio apžvalga p.109
- Gaminio aprašymas p.109
- Ženklų paaiškinimas p.109
- Veikimas p.109
- Šiluminė apsauga p.110
- Slėginės linijos montavimas p.110
- Saugos patarimai p.110
- Montavimas p.110
- Komplektas p.110
- Galimi netinkamo naudojimo atvejai p.110
- Elektros sauga p.110
- Siurblio išjungimas p.111
- Reguliuojamo pagrindo nustatymas p.111
- Eksploatacijos pradžia p.111
- Lygio relės išmontavimas sumontavimas p.112
- Išsiurbimas iki likutinio vandens aukščio p.112
- Automatinis režimas p.112
- Aptarnavimas ir priežiūra p.112
- Šalinimas p.112
- Siurblio valymas p.112
- Sandėliavimas p.112
- Reguliuojamo pagrindo išmontavimas sumontavimas p.112
- Rankinis režimas p.112
- Pagalba atsiradus sutrikimams p.113
- Garantija p.114
- Eb atitikties deklaracija p.114
- Simbolu paskaidrojums p.115
- Par šo rokasgrāmatu p.115
- Oriģinālā lietošanas instrukcija p.115
- Izstrādājuma pārskats p.115
- Izstrādājuma apraksts p.115
- Funkcijas p.115
- Drošības norādījumi p.116
- Aizsardzība pret termisko pārslodzi p.116
- Piegādes komplektācija p.116
- Paredzētais lietojums p.116
- Iespējamie nepareizas lietošanas veidi p.116
- Elektrodrošība p.116
- Spiedvada montāža p.117
- Regulējamās kājas iestatīšana p.117
- Nodošana ekspluatācijā p.117
- Montāža p.117
- Sūkņa tīrīšana p.118
- Sūkņa izslēgšana p.118
- Regulējamās kājas demontāža montāža p.118
- Nosūknēšana līdz atlikušajam ūdens līmenim p.118
- Manuālais režīms p.118
- Līmeņa slēdža demontāža montāža p.118
- Automātiskais režīms p.118
- Apkope un kopšana p.118
- Uzglabāšana p.118
- Utilizācija p.119
- Traucējumu novēršana p.119
- Garantija p.120
- Ek atbilstības deklarācija p.121
- Termékáttekintés p.122
- Termékleírás p.122
- Működés p.122
- Jelmagyarázat p.122
- Eredeti használati utasítás p.122
- A kézikönyvről p.122
- Rendeltetésszerű használat p.123
- Lehetséges hibás használat p.123
- Hővédelem p.123
- Elektromos biztonság p.123
- Biztonsági utasítások p.123
- Szállítás terjedelme p.123
- Üzembe helyezés p.124
- Állítható láb beállítása p.124
- Szerelés p.124
- Nyomócső beszerelése p.124
- Állítható láb leszerelése felszerelése p.125
- Szintkapcsoló leszerelése felszerelése p.125
- Manuális üzemmód p.125
- Leszivattyúzás maradékszintre p.125
- Karbantartás és ápolás p.125
- Automata üzemmód p.125
- A szivattyú tisztítása p.125
- A szivattyú kikapcsolása p.125
- Tárolás p.126
- Hulladékkezelés p.126
- Hibaelhárítás p.126
- Garancia p.127
- Ek megfelelőségi nyilatkozat p.128
- Ürüne genel bakış p.129
- Ürün tanımı p.129
- Ürün tanimi p.129
- Talimatlara uygun kullanım p.129
- Orijinal kullanım kılavuzu p.129
- Orijinal kullanim kilavuzu p.129
- I şlev p.129
- I şaret açıklamaları p.129
- El kitabı hakkında p.129
- El kitabi hakkinda p.129
- Emniyet uyarıları p.130
- Emniyet uyarilari p.130
- Elektrik güvenliği p.130
- Basınç hattının montajı p.130
- Teslimat kapsamı p.130
- Teslimat kapsami p.130
- Termik koruma p.130
- Olası hatalı kullanım p.130
- Montaj p.130
- Pompayı kapatma p.131
- Otomatik işletim p.131
- Devreye p.131
- Ayar ayağını ayarlama p.131
- Onarim ve bakim p.132
- Manuel işletim p.132
- Depolama p.132
- Ayar ayağını sökme takma p.132
- Atıkların yokedilmesi p.132
- Atiklarin yokedilmesi p.132
- Artık su yüksekliğine dışarı pompalama p.132
- Seviye şalterini sökme takma p.132
- Pompayı temizleme p.132
- Onarım ve bakım p.132
- Arızalar durumunda yardım p.133
- Arizalar durumunda yardim p.133
- Garanti p.134
- Ab uygunluk beyanı p.134
- Ab uygunluk beyani p.134
- Обзор продукта p.135
- Принцип действия p.135
- Предисловие к руководству p.135
- Оригинал руководства по эксплуатации p.135
- Описание продукта p.135
- Значение знаков p.135
- Комплект поставки p.136
- Использование по назначению p.136
- Указания по безопасности p.136
- Тепловая защита p.136
- Случаи неправильного применения p.136
- Электрическая безопасность p.137
- Настройка регулируемой ножки p.137
- Монтаж напорной линии p.137
- Монтаж p.137
- Ввод в эксплуатацию p.137
- Ручной режим p.138
- Отключение насоса p.138
- Откачивание до минимального уровня p.138
- Автоматический режим p.138
- Техобслуживание и уход p.139
- Снятие установка реле уровня p.139
- Снятие установка регулируемой ножки p.139
- Очистка насоса p.139
- Хранение p.139
- Утилизация p.139
- Устранение неисправностей p.139
- Заявление о соответствии ес p.141
- Гарантия p.141
- Функціонування p.142
- Пояснення знаків p.142
- Передмова до посібника p.142
- Оригінал посібника з експлуатації p.142
- Опис виробу p.142
- Огляд продукції p.142
- Можлива поява помилок p.143
- Комплект поставки p.143
- Електрична безпека p.143
- Вказівки щодо безпеки p.143
- Використання за призначенням p.143
- Тепловий захист p.143
- Установлення регулювальної опори p.144
- Монтаж напірного трубопроводу p.144
- Монтаж p.144
- Введення в експлуатацію p.144
- Ручний режим роботи p.145
- Висмоктування до залишкового рівня води p.145
- Вимкнення насоса p.145
- Автоматичний режим роботи p.145
- Чищення насоса p.146
- Утилізація p.146
- Технічне обслуговування і догляд p.146
- Зберігання p.146
- Допомога в разі неполадок p.146
- Демонтаж монтаж регулювальної опори p.146
- Демонтаж монтаж вимикача рівня p.146
- Декларація про відповідність стандартам єс p.148
- Гарантія p.148
- Etk sub 10000ds p.149
- Etk sub 12000ds p.150
- Etk sub 13000ds p.151
- Etk twin 11000 p.152
- Etk twin 14000 p.153
- Notice p.154
- Notice p.155
Похожие устройства
-
Al-Ko TBP 48008Инструкция по эксплуатации -
Al-Ko TBP 33007Инструкция по эксплуатации -
Al-Ko JET 60005 PREMIUMИнструкция по эксплуатации -
Al-Ko JET 40003 PREMIUMИнструкция по эксплуатации -
Al-Ko HWA 60005 PREMIUMРуководство пользователя -
Al-Ko DIVE 63004Инструкция по эксплуатации -
Al-Ko DIVE 55003Инструкция по эксплуатации -
Al-Ko BMP 14000Руководство по эксплуатации -
Al-Ko DIVE 6300/4Руководство пользователя -
Al-Ko TS 400 ECOИнструкция по эксплуатации -
Al-Ko 113116 SPV 15004 INOXИнструкция по эксплуатации -
Al-Ko HW 802 InoxИнструкция
Tutvuge sukelpumpade kasutusjuhendiga, et tagada ohutu ja tõhus seadme kasutamine. Järgige ohutusjuhiseid ning hooldusnõudeid, et vältida probleeme.