Al-Ko TWIN 11000 Premium — guida all'uso e manutenzione delle pompe sommerse [44/156]
![Al-Ko TWIN 11000 Premium [44/156] Spegnimento della pompa](/views2/1098651/page44/bg2c.png)
it
Messa in funzione
44 SUB 10000-13000 DS / TWIN 11000-14000
6. Immergere lentamente la pompa nel liquido.
Nel far questo, mantenere la pompa legger-
mente inclinata per fare in modo che l'aria
eventualmente inclusa possa sfiatarsi.
7. Inserire il connettore nella presa.
➯
Una volta raggiunto un determinato li-
vello dell'acqua la pompa sommersa si
accende automaticamente per mezzo
dell'interruttore a galleggiante e torna
a spegnersi nel caso in cui il livello
dell'acqua scenda all'altezza di spegni-
mento.
Spegnimento della pompa
1 Sfilare il connettore dalla presa.
Modalità automatica
1. Nella modalità automatica portare il piede di
regolazione nella posizione "U" (sotto) per
raggiungere la massima portata possibile.
2. Inserire il connettore nella presa.
Modelli con interruttore a galleggiante
3. Commutare il selettore d'esercizio del connet-
tore su "AUTO" (fig. G).
Modelli con interruttore di livello
4. Spingere l'interruttore di livello verso l'alto
all'altezza di commutazione desiderata (fig. I).
➯
La pompa si attiva automaticamente al
raggiungimento di un determinato livello
dell'acqua (altezza di attivazione) per
mezzo dell'interruttore a galleggiante e
si disattiva automaticamente se il livello
dell'acqua scende all'altezza di disattiva-
zione, vedere dati tecnici pagina 5.
Modalità manuale
In modalità manuale l'acqua può essere pompata
fino ad un livello residuo molto basso.
Livello minimo dell'acqua per la messa in fun-
zione: vedere dati tecnici.
Pompaggio fino al livello d'acqua residuo
ATTENZIONE!
Per evitare che la pompa possa funzio-
nare a secco, monitorare costantemente
la pompa durante il pompaggio fino al li-
vello d'acqua residuo. Al raggiungimento
del livello d'acqua residuo, mettere la
pompa fuori servizio commutando il se-
lettore d'esercizio su "AUTO". Al raggi-
ungimento dell'altezza di attivazione le
pompe si riaccendono in automatico.
Per pompare fino al livello d'acqua residuo portare
il piede di regolazione in posizione "O" (sopra):
1. Sfilare il connettore dalla presa.
Modelli con interruttore a galleggiante
2. Commutare il selettore d'esercizio del connet-
tore su "MAN" (fig. G). La pompa si attiva e
inizia a pompare.
Modelli con interruttore di livello
3. Spingere l'interruttore di livello verso l'alto in
posizione "MAN" (fig. I).
ADVICE
Qualora si raggiunga un livello
dell'acqua inferiore a quello residuo, la
pompa aspira aria. In questo caso la
pompa deve essere sfiatata qualora il li-
vello dell'acqua cresca e prima di essere
rimessa in funzione.
MANUTENZIONE E CURA
Pulizia della pompa
ADVICE
Dopo aver pompato acqua clorosa di pi-
scina o liquidi che lasciano residui la
pompa deve essere risciacquata con ac-
qua pulita.
1. In caso di necessità, pulire le fessure di aspi-
razione del piede aspirante con acqua pulita.
Smontare/montare l'interruttore di livello
vedere fig. H
1. Svitare la vite di fissaggio (2) e ribaltare il
corpo dell'interruttore a galleggiante (1) prima
verso l'alto, poi in avanti.
2. Pulire il corpo del galleggiante (4) e le guide
(3).
3. Reinserire il corpo del galleggiante nella
guida.
4. Inserire nuovamente il corpo interruttore a
galleggiante e premere verso il basso.
Содержание
- Sub 10000 13000 ds twin 11000 14000 p.1
- Deckblatt a5 geräte p.1
- Betriebsanleitung p.1
- Sub 13000 twin 14000 p.3
- 772_a 3 p.3
- E twin sub p.4
- 772_a 5 p.5
- Funktion p.7
- Zu diesem handbuch p.7
- Zeichenerklärung p.7
- Produktübersicht p.7
- Produktbeschreibung p.7
- Original betriebsanleitung p.7
- Thermoschutz p.8
- Sicherheitshinweise p.8
- Möglicher fehlgebrauch p.8
- Lieferumfang p.8
- Elektrische sicherheit p.8
- Bestimmungsgemäße verwendung p.8
- Verstellfuss einstellen p.9
- Montage p.9
- Inbetriebnahme p.9
- Druckleitung montieren p.9
- Abpumpen auf restwasserhöhe p.10
- Wartung und pflege p.10
- Pumpe reinigen p.10
- Pumpe ausschalten p.10
- Niveauschalter demontieren montieren p.10
- Manueller betrieb p.10
- Automatikbetrieb p.10
- Verstellfuss demontieren montieren p.11
- Lagerung p.11
- Hilfe bei störungen p.11
- Entsorgung p.11
- Garantie p.12
- Eg konformitätserklärung p.13
- Original instructions for use p.14
- Function p.14
- Explanation of symbols p.14
- About this handbook p.14
- Product overview p.14
- Product description p.14
- Thermal protection p.15
- Scope of delivery p.15
- Safety instructions p.15
- Possible misuse p.15
- Electrical safety p.15
- Designated use p.15
- Switching the pump off p.16
- Startup p.16
- Setting the adjustable foot p.16
- Mounting the pressure line p.16
- Assembly p.16
- Disposal p.17
- Cleaning the pump p.17
- Automatic mode p.17
- Storage p.17
- Removing fitting the level switch p.17
- Removing fitting the adjustable foot p.17
- Pumping out to residual water level p.17
- Manual operation mode p.17
- Maintenance and care p.17
- Help in case of malfunctions p.18
- Warranty p.19
- Eu declaration of conformity p.19
- Werking p.20
- Productoverzicht p.20
- Productbeschrijving p.20
- Over dit handboek p.20
- Legenda p.20
- Gebruiksaanwijzing p.20
- Elektrische veiligheid p.21
- Veiligheidsvoorschriften p.21
- Thermische beveiliging p.21
- Reglementair gebruik p.21
- Mogelijk foutief gebruik p.21
- Inhoud van de levering p.21
- Uitschakelen van de pomp p.22
- Monteren van drukleiding p.22
- Montage p.22
- Instellen van verstelbare voet p.22
- Inbedrijfstelling p.22
- Opslag p.23
- Onderhoud p.23
- Niveauschakelaar demonteren monteren p.23
- Handmatig bedrijf p.23
- Automatisch bedrijf p.23
- Afpompen tot op restwaterhoogte p.23
- Verstelbare voet demonteren monteren p.23
- Reinigen van de pomp p.23
- Storingen oplossen p.24
- Afvoeren p.24
- Garantie p.25
- Eg conformiteitsverklaring p.26
- Traduction de la notice d utilisation originale p.27
- Informations sur ce manuel p.27
- Fonction p.27
- Explication des symboles p.27
- Description du produit p.27
- Aperçu produit p.27
- Sécurité électrique p.28
- Protection thermique p.28
- Contenu de la livraison p.28
- Consignes de sécurité p.28
- Éventuelle utilisation non conforme p.28
- Utilisation conforme aux fins prévues p.28
- Régler le pied réglable p.29
- Montage p.29
- Mise en service p.29
- Installer la conduite de pression p.29
- Mode manuel p.30
- Pompage à la hauteur de l eau résiduaire p.30
- Nettoyage de la pompe p.30
- Monter démonter l interrupteur de niveau p.30
- Mode automatique p.30
- Mettre la pompe hors service p.30
- Maintenance et entretien p.30
- Monter démonter le pied réglable p.31
- Elimination p.31
- Aide en cas de panne p.31
- Stockage p.31
- Garantie p.32
- Déclaration de conformité ce p.33
- Vista general de las piezas p.34
- Respecto a este manual p.34
- Manual original de instrucciones p.34
- Leyenda p.34
- Funcionamiento p.34
- Descripción del producto p.34
- Volumen de suministro p.35
- Uso acorde a los fines establecidos p.35
- Seguridad eléctrica p.35
- Protección térmica p.35
- Aplicaciones no previstas p.35
- Advertencias de seguridad p.35
- Ajuste del pie ajustable p.36
- Puesta en servicio p.36
- Montaje del tubo de presión p.36
- Montaje p.36
- Vaciado hasta el nivel del agua residual p.37
- Mantenimiento y cuidados p.37
- Limpieza de la bomba p.37
- Funcionamiento manual p.37
- Funcionamiento automático p.37
- Desmontaje montaje del interruptor de nivel p.37
- Desconexión de la bomba p.37
- Eliminación como desecho p.38
- Desmontaje montaje del pie ajustable p.38
- Ayuda en caso de avería p.38
- Almacenamiento p.38
- Garantía p.39
- Declaración de conformidad ce p.40
- Spiegazione dei simboli p.41
- Riguardo questo manuale p.41
- Panoramica prodotto p.41
- Libretto di istruzioni originale p.41
- Funzionamento p.41
- Descrizione del prodotto p.41
- Termoprotezione p.42
- Sicurezza elettrica p.42
- Possibile uso errato p.42
- Indicazioni di sicurezza p.42
- Impiego conforme agli usi previsti p.42
- Dotazione p.42
- Regolare il piede di regolazione p.43
- Montaggio del tubo di mandata p.43
- Montaggio p.43
- Messa in funzione p.43
- Spegnimento della pompa p.44
- Smontare montare l interruttore di livello p.44
- Pulizia della pompa p.44
- Pompaggio fino al livello d acqua residuo p.44
- Modalità manuale p.44
- Modalità automatica p.44
- Manutenzione e cura p.44
- Supporto in caso di anomalie p.45
- Stoccaggio p.45
- Smontare montare il piede di regolazione p.45
- Smaltimento p.45
- Garanzia p.46
- Dichiarazione di conformità ce p.47
- Pregled izdelka p.48
- Pojasnilo oznak p.48
- Opis izdelka p.48
- Uporaba v skladu z določili p.48
- Spremna beseda k priročniku p.48
- Prevod originalnih navodil p.48
- Varnostna opozorila p.49
- Termična zaščita p.49
- Obseg dobave p.49
- Možna napačna raba p.49
- Montaža tlačnega voda p.49
- Montaža p.49
- Električna varnost p.49
- Samodejno delovanje p.50
- Nastavitev nastavljivega podnožja p.50
- Izklop črpalke p.50
- Montaža demontaža nivojskega stikala p.51
- Montaža demontaža nastavljivega podnožja p.51
- Izčrpavanje in raven preostale vode p.51
- Čiščenje črpalke p.51
- Ukrepi za odpravljanje težav p.51
- Skladiščenje p.51
- Ročno delovanje p.51
- Odstranjevanje p.51
- Nega in vzdrževanje p.51
- Izjava es o skladnosti p.53
- Garancija p.53
- Uz ovaj priručnik p.54
- Pregled proizvoda p.54
- Originalne upute za uporabu p.54
- Opis proizvoda p.54
- Objašnjenje znakova p.54
- Namjenska uporaba p.54
- Funkcija p.54
- Električna sigurnost p.55
- Termička zaštita p.55
- Sigurnosne napomene p.55
- Opseg isporuke p.55
- Montaža tlačnog voda p.55
- Montaža p.55
- Moguća nepravilna uporaba p.55
- Puštanje u rad p.56
- Namještanje noge za namještanje p.56
- Isključivanje pumpe p.56
- Automatski način rada p.56
- Ručni način rada p.57
- Pomoć u slučaju smetnji p.57
- Održavanje i njega p.57
- Ispumpavanje na visinu ostatka vode p.57
- Demontaža montaža razinske sklopke p.57
- Demontaža montaža noge za namještanje p.57
- Čišćenje pumpe p.57
- Zbrinjavanje p.57
- Skladištenje p.57
- Jamstvo p.59
- Izjava ez o sukladnosti p.59
- Zestawienie produktów p.60
- Wyjaśnienie znaków p.60
- Oryginalna instrukcja obsługi p.60
- Opis produktu p.60
- O tym podręczniku p.60
- Funkcja p.60
- Zabezpieczenie przed przegrzaniem p.61
- Wskazówki bezpieczeństwa p.61
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.61
- Możliwe nieprawidłowe użycie p.61
- Bezpieczeństwo elektryczne p.61
- Zakres dostawy p.61
- Ustawianie regulowanej stopy p.62
- Uruchomienie p.62
- Montaż przewodu ciśnieniowego p.62
- Montaż p.62
- Wyłączanie pompy p.63
- Tryb ręczny p.63
- Tryb automatyczny p.63
- Przeglądy i konserwacja p.63
- Odpompowywanie przy resztkowym poziomie wody p.63
- Demontaż montaż przełącznika poziomu p.63
- Czyszczenie pompy p.63
- Utylizacja p.64
- Przechowywanie p.64
- Pomoc w przypadku usterek p.64
- Demontaż montaż regulowanej stopy p.64
- Gwarancja p.65
- Deklaracja zgodności we p.66
- Vysvětivky k symbolům p.67
- Přehled výrobku p.67
- Použití v souladu s určením p.67
- Popis výrobku p.67
- Originální návod k použití p.67
- K této příručce p.67
- Funkce p.67
- Tepelná ochrana p.68
- Rozsah dodávky p.68
- Možné chybné použití p.68
- Bezpečnostní upozornění p.68
- Bezpečnost elektrických součástí p.68
- Montáž tlakového vedení p.69
- Montáž p.69
- Uvedení do provozu p.69
- Nastavení přestavovací patice p.69
- Čištění čerpadla p.70
- Vypnutí čerpadla p.70
- Skladování p.70
- Ruční režim p.70
- Péče a údržba p.70
- Odčerpávání na výšku zbytkové vody p.70
- Demontáž montáž přestavovací patice p.70
- Demontáž montáž hladinového spínače p.70
- Automatický režim p.70
- Pomoc při poruchách p.71
- Likvidace p.71
- Záruka p.72
- Prohlášení o shodě es p.72
- Funkcia p.73
- Vysvetlenie značiek p.73
- Prehľad produktu p.73
- Použitie v súlade s určením p.73
- Popis výrobku p.73
- Originálny návod na použitie p.73
- O tomto návode p.73
- Tepelná ochrana p.74
- Rozsah dodávky p.74
- Možné chybné použitie p.74
- Bezpečnosť elektrických súčastí p.74
- Bezpečnostné pokyny p.74
- Uvedenie do prevádzky p.75
- Nastavenie prestavovacej pätice p.75
- Montáž tlakového vedenia p.75
- Montáž p.75
- Automatický režim p.76
- Čistenie čerpadla p.76
- Údržba a ošetrovanie p.76
- Vypnutie čerpadla p.76
- Skladovanie p.76
- Ručný režim p.76
- Odčerpávanie na výšku zvyškovej vody p.76
- Demontáž montáž prestavovacej pätice p.76
- Demontáž montáž hladinového spínača p.76
- Pomoc pri poruchách p.77
- Likvidácia p.77
- Záruka p.78
- Vyhlásenie o zhode es p.78
- Original brugsanvisning p.79
- Om denne vejledning p.79
- Korrekt anvendelse p.79
- Funktion p.79
- Tegnforklaring p.79
- Produktoversigt p.79
- Produktbeskrivelse p.79
- Termobeskyttelse p.80
- Sikkerhedsanvisninger p.80
- Mulig fejlanvendelse p.80
- Montering af trykledning p.80
- Montering p.80
- Leveringsomfang p.80
- Elektrisk sikkerhed p.80
- Manuel drift p.81
- Justering af indstillingsfoden p.81
- Ibrugtagning p.81
- Frakobling af pumpen p.81
- Automatisk drift p.81
- Afmontering montering af indstillingsfoden p.82
- Vedligeholdelse og service p.82
- Rengøring af pumpen p.82
- Pumpning til restvandshøjde p.82
- Opbevaring p.82
- Hjælp ved fejl p.82
- Bortskaffelse p.82
- Afmontering montering af niveauafbryderen p.82
- Garanti p.83
- Eu overensstemmelseserklæring p.84
- Teckenförklaring p.85
- Produktöversikt p.85
- Produktbeskrivning p.85
- Originalbruksanvisning p.85
- Om denna handbok p.85
- Föreskriven användning p.85
- Funktion p.85
- Termoskydd p.86
- Säkerhetsinstruktioner p.86
- Möjlig felanvändning p.86
- Montering p.86
- Montera tryckledningen p.86
- Leveransomfång p.86
- Elektrisk säkerhet p.86
- Stänga av pumpen p.87
- Ställa in justeringsfoten p.87
- Idrifttagning p.87
- Automatisk drift p.87
- Förvaring p.88
- Demontera montera justeringsfoten p.88
- Demonter montera nivåbrytare p.88
- Bortskaffande p.88
- Bortpumpning av restvattenhöjden p.88
- Underhåll och skötsel p.88
- Rengöra pumpen p.88
- Manuell drift p.88
- Hjälp vid störningar p.88
- Garanti p.90
- Eg försäkran om överensstämmelse p.90
- Symbolforklaring p.91
- Produktoversikt p.91
- Produktbeskrivelse p.91
- Opprinnelig bruksanvisning p.91
- Om denne håndboken p.91
- Funksjon p.91
- Forskriftsmessig bruk p.91
- Montere trykkledning p.92
- Leveransens omfang p.92
- El sikkerhet p.92
- Termovern p.92
- Sikkerhetsanvisninger p.92
- Möjlig felanvändning p.92
- Montering p.92
- Slå av pumpen p.93
- Justering av foten p.93
- Igangkjøring p.93
- Automatisk drift p.93
- Utpumping av restvannhøyde p.94
- Rengjøre pumpen p.94
- Manuell drift p.94
- Lagring p.94
- Feilsøking p.94
- Demontere montere nivåbryter p.94
- Demontere montere den justerbare foten p.94
- Avhending p.94
- Vedlikehold og pleie p.94
- Garanti p.96
- Eu samsvarserklæring p.96
- Tuotekuvaus p.97
- Toiminta p.97
- Merkkien selitykset p.97
- Käsikirjaa koskevia tietoja p.97
- Alkuperäisen käyttöohjeen käännös p.97
- Turvaohjeet p.98
- Toimitussisältö p.98
- Tarkoituksenmukainen käyttö p.98
- Sähköturvallisuus p.98
- Painejohtimen asennus p.98
- Mahdollinen väärä käyttö p.98
- Lämpösuoja p.98
- Asennus p.98
- Säätöjalan säätäminen p.99
- Pumpun kytkeminen pois päältä p.99
- Käyttöönotto p.99
- Automatiikkakäyttö p.99
- Varastointi p.100
- Säätöjalan purkaminen asentaminen p.100
- Pumpun puhdistaminen p.100
- Pintakytkimen purkaminen asentaminen p.100
- Nesteen pumppaaminen ulos jäännösvesikorkeuteen asti p.100
- Manuaalinen käyttö p.100
- Hävittäminen p.100
- Häiriöt p.100
- Huolto ja hoito p.100
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus p.102
- Käsiraamat p.103
- Kasutamine p.103
- Ülevaade p.103
- Tähiste selgitus p.103
- Tootekirjeldus p.103
- Originaalkasutusjuhend p.103
- Ülekuumenemiskaitse p.104
- Väärkasutus p.104
- Tarnitav varustus p.104
- Survetoru paigaldamine p.104
- Ohutusjuhised p.104
- Kokkupanek p.104
- Elektriohutus p.104
- Eesmärgipärane kasutamine p.104
- Reguleeritava jala seadistamine p.105
- Pumba seiskamine p.105
- Commissioning p.105
- Automaatkäitus p.105
- Tasemelüliti eemaldamine paigaldamine p.106
- Reguleeritava jala eemaldamine paigaldamine p.106
- Pumba puhastamine p.106
- Manuaalne käitus p.106
- Ladustamine p.106
- Käitlemine p.106
- Jääkvee ärapumpamine p.106
- Hooldus ja korrashoid p.106
- Abi tõrgete korral p.107
- Garantii p.108
- Eü vastavustunnistus p.108
- Prie šio vadovo p.109
- Originali eksploatacijos instrukcija p.109
- Naudojimas pagal paskirtį p.109
- Gaminio apžvalga p.109
- Gaminio aprašymas p.109
- Ženklų paaiškinimas p.109
- Veikimas p.109
- Šiluminė apsauga p.110
- Slėginės linijos montavimas p.110
- Saugos patarimai p.110
- Montavimas p.110
- Komplektas p.110
- Galimi netinkamo naudojimo atvejai p.110
- Elektros sauga p.110
- Siurblio išjungimas p.111
- Reguliuojamo pagrindo nustatymas p.111
- Eksploatacijos pradžia p.111
- Lygio relės išmontavimas sumontavimas p.112
- Išsiurbimas iki likutinio vandens aukščio p.112
- Automatinis režimas p.112
- Aptarnavimas ir priežiūra p.112
- Šalinimas p.112
- Siurblio valymas p.112
- Sandėliavimas p.112
- Reguliuojamo pagrindo išmontavimas sumontavimas p.112
- Rankinis režimas p.112
- Pagalba atsiradus sutrikimams p.113
- Garantija p.114
- Eb atitikties deklaracija p.114
- Simbolu paskaidrojums p.115
- Par šo rokasgrāmatu p.115
- Oriģinālā lietošanas instrukcija p.115
- Izstrādājuma pārskats p.115
- Izstrādājuma apraksts p.115
- Funkcijas p.115
- Drošības norādījumi p.116
- Aizsardzība pret termisko pārslodzi p.116
- Piegādes komplektācija p.116
- Paredzētais lietojums p.116
- Iespējamie nepareizas lietošanas veidi p.116
- Elektrodrošība p.116
- Spiedvada montāža p.117
- Regulējamās kājas iestatīšana p.117
- Nodošana ekspluatācijā p.117
- Montāža p.117
- Sūkņa tīrīšana p.118
- Sūkņa izslēgšana p.118
- Regulējamās kājas demontāža montāža p.118
- Nosūknēšana līdz atlikušajam ūdens līmenim p.118
- Manuālais režīms p.118
- Līmeņa slēdža demontāža montāža p.118
- Automātiskais režīms p.118
- Apkope un kopšana p.118
- Uzglabāšana p.118
- Utilizācija p.119
- Traucējumu novēršana p.119
- Garantija p.120
- Ek atbilstības deklarācija p.121
- Termékáttekintés p.122
- Termékleírás p.122
- Működés p.122
- Jelmagyarázat p.122
- Eredeti használati utasítás p.122
- A kézikönyvről p.122
- Rendeltetésszerű használat p.123
- Lehetséges hibás használat p.123
- Hővédelem p.123
- Elektromos biztonság p.123
- Biztonsági utasítások p.123
- Szállítás terjedelme p.123
- Üzembe helyezés p.124
- Állítható láb beállítása p.124
- Szerelés p.124
- Nyomócső beszerelése p.124
- Állítható láb leszerelése felszerelése p.125
- Szintkapcsoló leszerelése felszerelése p.125
- Manuális üzemmód p.125
- Leszivattyúzás maradékszintre p.125
- Karbantartás és ápolás p.125
- Automata üzemmód p.125
- A szivattyú tisztítása p.125
- A szivattyú kikapcsolása p.125
- Tárolás p.126
- Hulladékkezelés p.126
- Hibaelhárítás p.126
- Garancia p.127
- Ek megfelelőségi nyilatkozat p.128
- Ürüne genel bakış p.129
- Ürün tanımı p.129
- Ürün tanimi p.129
- Talimatlara uygun kullanım p.129
- Orijinal kullanım kılavuzu p.129
- Orijinal kullanim kilavuzu p.129
- I şlev p.129
- I şaret açıklamaları p.129
- El kitabı hakkında p.129
- El kitabi hakkinda p.129
- Emniyet uyarıları p.130
- Emniyet uyarilari p.130
- Elektrik güvenliği p.130
- Basınç hattının montajı p.130
- Teslimat kapsamı p.130
- Teslimat kapsami p.130
- Termik koruma p.130
- Olası hatalı kullanım p.130
- Montaj p.130
- Pompayı kapatma p.131
- Otomatik işletim p.131
- Devreye p.131
- Ayar ayağını ayarlama p.131
- Onarim ve bakim p.132
- Manuel işletim p.132
- Depolama p.132
- Ayar ayağını sökme takma p.132
- Atıkların yokedilmesi p.132
- Atiklarin yokedilmesi p.132
- Artık su yüksekliğine dışarı pompalama p.132
- Seviye şalterini sökme takma p.132
- Pompayı temizleme p.132
- Onarım ve bakım p.132
- Arızalar durumunda yardım p.133
- Arizalar durumunda yardim p.133
- Garanti p.134
- Ab uygunluk beyanı p.134
- Ab uygunluk beyani p.134
- Обзор продукта p.135
- Принцип действия p.135
- Предисловие к руководству p.135
- Оригинал руководства по эксплуатации p.135
- Описание продукта p.135
- Значение знаков p.135
- Комплект поставки p.136
- Использование по назначению p.136
- Указания по безопасности p.136
- Тепловая защита p.136
- Случаи неправильного применения p.136
- Электрическая безопасность p.137
- Настройка регулируемой ножки p.137
- Монтаж напорной линии p.137
- Монтаж p.137
- Ввод в эксплуатацию p.137
- Ручной режим p.138
- Отключение насоса p.138
- Откачивание до минимального уровня p.138
- Автоматический режим p.138
- Техобслуживание и уход p.139
- Снятие установка реле уровня p.139
- Снятие установка регулируемой ножки p.139
- Очистка насоса p.139
- Хранение p.139
- Утилизация p.139
- Устранение неисправностей p.139
- Заявление о соответствии ес p.141
- Гарантия p.141
- Функціонування p.142
- Пояснення знаків p.142
- Передмова до посібника p.142
- Оригінал посібника з експлуатації p.142
- Опис виробу p.142
- Огляд продукції p.142
- Можлива поява помилок p.143
- Комплект поставки p.143
- Електрична безпека p.143
- Вказівки щодо безпеки p.143
- Використання за призначенням p.143
- Тепловий захист p.143
- Установлення регулювальної опори p.144
- Монтаж напірного трубопроводу p.144
- Монтаж p.144
- Введення в експлуатацію p.144
- Ручний режим роботи p.145
- Висмоктування до залишкового рівня води p.145
- Вимкнення насоса p.145
- Автоматичний режим роботи p.145
- Чищення насоса p.146
- Утилізація p.146
- Технічне обслуговування і догляд p.146
- Зберігання p.146
- Допомога в разі неполадок p.146
- Демонтаж монтаж регулювальної опори p.146
- Демонтаж монтаж вимикача рівня p.146
- Декларація про відповідність стандартам єс p.148
- Гарантія p.148
- Etk sub 10000ds p.149
- Etk sub 12000ds p.150
- Etk sub 13000ds p.151
- Etk twin 11000 p.152
- Etk twin 14000 p.153
- Notice p.154
- Notice p.155
Похожие устройства
-
Al-Ko TBP 48008Инструкция по эксплуатации -
Al-Ko TBP 33007Инструкция по эксплуатации -
Al-Ko JET 60005 PREMIUMИнструкция по эксплуатации -
Al-Ko JET 40003 PREMIUMИнструкция по эксплуатации -
Al-Ko HWA 60005 PREMIUMРуководство пользователя -
Al-Ko DIVE 63004Инструкция по эксплуатации -
Al-Ko DIVE 55003Инструкция по эксплуатации -
Al-Ko BMP 14000Руководство по эксплуатации -
Al-Ko DIVE 6300/4Руководство пользователя -
Al-Ko TS 400 ECOИнструкция по эксплуатации -
Al-Ko 113116 SPV 15004 INOXИнструкция по эксплуатации -
Al-Ko HW 802 InoxИнструкция
Scopri come utilizzare e mantenere le pompe sommerse per garantire un funzionamento ottimale. Segui i passaggi per l'installazione, l'attivazione e la pulizia.