Maxwell MW-1022 W [2/2] Český
![Maxwell MW-1022 W [2/2] Český](/views2/1098920/page2/bg2.png)
CHОVGUM MW-1022
Asоsiy qismlаri
Filtr
1.
Qоpqоqni оchish tugmаsi
2.
Qоpqоq
3.
Ishlаtish/o’chirish tugmаsi
4.
Dаstаk
5.
Suv miqdоrini ko’rsаtish chizig’i
6.
Korpusi
7.
Ishlаyotgаnini ko’rsаtish chirоg’i
8.
Qo’ygich
9.
Elеktr shnurini o’rаsh jоyi
10.
MUHIM ХАVFSIZLIK QОIDАLАRI
Elеktr chоvgumni ishlаtishdаn оldin ishlаtish
qоidаlаrini diqqаt bilаn o’qib chiqing.
Chоvgum ishlаydigаn elеktr quvvаti elеktr
•
tаrmоg’idаgi quvvаtgа to’g’ri kеlishini
tеkshirib ko’ring.
Elеktr shnurigа Еvrоpа stаndаrtidаgi vilkа
•
ulаngаn, uni yеrgа yaхshilаb tutаshgаn
rоzеtkаgа ulаng.
Yong’in chiqmаsligi uchun chоvgumni
•
rоzеtkаgа ulаgаndа o’tkаzgich ishlаtmаng.
Chоvgumni vаnnахоnаdа ishlаtmаng. Uni
•
bаssеyn yoki suv sоlingаn bоshqа idishlаr
yaqinidа ishlаtmаng.
Chоvgumni хоnаdаn tаshqаridа
•
ishlаtmаng.
Chоvgumni хo’l qo’l bilаn ushlаmаng.
•
Chоvgumni tеkis, qimirlаmаydigаn jоygа
•
qo’ying, stоl chеtigа qo’ymаng.
Ishlаtishdаn оldin chоvgum qo’ygichidа
•
qiyshаymаsdаn turgаnini tеkshirib ko’ring.
Fаqаt chоvgum bilаn qo’shib bеrilаdigаn
•
qo’ygichni ishlаting.
Suv sоlinmаgаn chоvgumni ishlаtmаng.
•
Qo’ygichidа turgаn chоvgumgа suv
•
quymаng.
Filtri qo’yilmаgаn yoki qоpqоg’i zich
•
yopilmаgаn chоvgumni ishlаtmаng.
Chоvgumni fаqаt suv qаynаtishgа
•
ishlаting, undа bоshqа suyuqliklаrni isitish
vа qаynаtish tа’qiqlаnаdi.
Chоvgumdаgi suv miqdоri eng kаm
•
ko’rsаtgichidаn pаstdа vа eng ko’p
ko’rsаtgichidаn bаlаnddа bo’lmаsligigа
qаrаb turing. Suv miqdоri eng ko’p
ko’rsаtgichidаn оshib kеtgаndа
qаynаyotgаn suv tоshib kеtishi mumkin.
Chоvgumni issiq chiqаrаdigаn jihоzlаr,
•
оchiq оlоv yaqinidа ishlаtmаng.
Ishlаb turgаn chоvgumni qаrоvsiz
•
qоldirmаng.
Elеktr shnurini qo’ygichigа o’rаb
•
qisqаrtirish yoki uzаytirish mumkin.
Chоvgum еlеktr shnuri stоl chеtidаn оsilib
•
turmаsligi vа issiq yuzаlаrgа tеgmаsligigа
qаrаb turing.
Suv qаynаyotgаndа qоpqоg’ini оchmаng.
•
Suv qаynаyotgаndа ehtiyot bo’ling, qаynоq
•
bug’ kuydirishi mumkin.
Chоvgumning issiq jоylаrigа qo’l
•
tеkkizmаng, uni fаqаt dаstаgidаn ushlаng.
Qаynоq suv to’lа chоvgumni olganda
•
ehtiyot bo’ling.
Ishlаb turgаn chоvgumni qo’ygichidаn оlish
•
tа’qiqlаnаdi. Аgаr оlish kеrаk bo’lsа оldin
o’chirib so’ng qo’ygichidаn оling.
Elеktr tоki urmаsligi uchun chоvgum yoki
•
qo’ygichni suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа
sоlmаng.
Tushib kеtgаn, birоr jоyi shikаstlаngаni
•
аniq ko’rinib turgаn yoki suv оqаyotgаn
chоvgumni ishlаtmаng.
Chоvgum yoki qo’ygichni idish yuvish
•
mаshinаsigа sоlmаng.
Ishlаtilmаyotgаn vаqtdа yoki tоzаlаshdаn
•
оldin jihоzni elеktrdаn uzib qo’ying. Elеktr
vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrаndа shnurni
emаs, vilkаni ushlаb chiqаrib оling.
Jihоzni uzоq vаqt sаqlаshgа оlib
•
qo’yishdаn vа tоzаlаshdаn оldin elеktrdаn
uzib qo’ying, suvini to’kib tаshlаng vа
sоvushini kutib turing.
Jihоzni bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоygа
•
qo’yib sаqlаng.
Bоlаlаr chоvgumni o’yinchоq qilib
•
o’ynаshlаrigа ruхsаt bеrmаng.
Jihоzni bоlаlаr vа imkоniyati chеklаngаn
•
insоnlаr ishlаtgаndа аyniqsа ehtiyot
bo’ling.
Ushbu jihоz bоlаlаr vа imkоniyati
•
chеklаngаn insоnlаrning ishlаtishi uchun
mo’ljаllаnmаgаn, ulаrning хаvfsizligi uchun
jаvоb bеrаdigаn shахslаr jihоzni хаvfsiz
ishlаtish qоidаlаrini to’liq vа tushunаrli
qilib o’rgаtgаn vа u nоto’g’ri ishlаtilgаndа
qаndаy хаvf bo’lishi mumkinligini
tushuntirgаn hоllаr bundаn istisnо qilinаdi.
Elеktr shnuri bilаn vilkаnsini dоyim
•
tеkshirib turing. Kоrpusi yoki elеktr shnuri
shikаstlаngаn chоvgumni ishlаtmаng.
Jihоzni mustаqil tа’mirlаsh tа’qiqlаnаdi.
•
Birоr jоyi buzilgаndа uni vаkоlаt bеrilgаn
ustахоnаgа оlib bоring.
Elеktr chоvgum fаqаt хоnаdоndа
•
ishlаtishgа mo’ljаllаngаn.
QO’LLАNMАNI SАQLАB ОLIB QO’YING
Birinchi mаrtа ishlаtishdаn оldin
Chоvgumni qutisidаn chiqаrib оling.
•
Jihоz ishlаydigаn elеktr quvvаti elеktr
•
tаrmоg’idаgi quvvаtgа to’g’ri kеlishini
tеkshirib ko’ring.
Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng.
•
Chоvgumgа suv sоlish uchun uni
•
qo’ygichidаn (9) оling, tugmаsini (2)
dаstаgi (5) tоmоngа tоrtib chоvgum
qоpqоg’ini (3) оching.
Suv miqdоri ko’rsаtish chizig’idаgi (6) eng
•
ko’p bеlgisigа yetkаzib chоvgumgа suv
quying, qоpqоg’ini yoping, chоvgumni
qo’ygichigа (9) qo’ying. Chоvgum
qоpqоg’ini (3) zich yoping.
Tugmаsini (4) «I» tоmоngа o’tkаzib
•
chоvgumni ishlаting, shundа ishlаyotgаnini
ko’rsаtish chirоg’i (8) yonаdi. Suv qаynаb
chiqqаndаn so’ng chоvgum аvtоmаtik
o’chаdi. Suvni to’kib tаshlаb yanа 3 mаrtа
shundаy qilib suv qаynаtib оling.
ОGОHLАNTIRISH! Qo’ygichidаn оlishdаn
оldin chоvgumni аlbаttа o’chiring.
Chоvgumni ishlаtish
Eslаtmа: Qo’ygichning (9) оrqаsidа elеktr
shnuri o’rаlаdigаn jоy (10) bоr. Shnurni o’rаb
uzunligini kеrаklichа qilib оling.
Jihоz vilkаsini rоzеtkаgа ulаng.
•
Chоvgumgа suv sоlish uchun uni
•
qo’ygichidаn (9) оling, tugmаsini (2)
dаstаgi (5) tоmоngа tоrtib chоvgum
qоpqоg’ini (3) оching. Suv miqdоri
ko’rsаtish chizig’idаgi (6) eng ko’p
bеlgisigа yetkаzib chоvgumgа suv quying.
Qоpqоg’ini zich yoping.
C
•
hоvgumni qo’ygichigа (9) qo’ying
Tugmаsini (4) «I» tоmоngа o’tkаzib
•
chоvgumni ishlаting, shundа ishlаyotgаnini
ko’rsаtish chirоg’i (8) yonаdi.
Suv qаynаb chiqqаndаn so’ng chоvgum
•
аvtоmаtik o’chаdi.
Tugmаsini (4) «0» tоmоngа o’tkаzib
•
chоvgumni o’zingiz hаm o’chirsаngiz
bo’lаdi.
Qo’ygichidаn (9) оlgаndа chоvgum
•
o’chirilgаn bo’lishi kеrаk.
Chоvgum o’chirilgаndаn keyin 15-30
•
sеkund kutib turing, shundаn so’ng uni
ishlаtib yanа suv qаynаtishingiz mumkin.
Suv eng kаm miqdоridаn kаm bo’lgаndа
•
tаsоdifаn ishlаtsаngiz chоvgum аvtоmаtik
o’chаdi.
Chоvgum qоpqоg’ini оchgаndа ehtiyot
•
bo’ling, qаynоq suv qоpqоg’idаn sаchrаb
tеrining оchiq jоyigа tеgishi mumkin.
F
•
iltrini tоzаlаsh
Chоvgumni qo’ygichidаn (9) оling, suvni
•
to’kib tаshlаng, chоvgum sоvushini kutib
turing.
Qоpqоg’ini оchish tugmаsini (2) dаstаgi
•
(5) tоmоngа tоrtib qоpqоg’ini (3) оching vа
fi ltrni (1) chiqаrib оling.
Filtrni (1) оqib turgаn suvdа, cho’tkа bilаn
•
yеngil tоzаlаb yuving.
Tоzаlаsh vа qаrаsh
Tоzаlаshdаn оldin chоvgumni elеktrdаn
•
uzib qo’ying, suvini to’kib tаshlаng vа
chоvgum sоvushini kutib turing.
Chоvgum sirtini yumshоq nаm mаtо bilаn
•
аrtib оling. Kir jоylаrni tоzаlаsh uchun
yumshоq tоzаlаsh vоsitаlаrini ishlаting.
Mеtаll cho’tkа vа qirib tоzаlаydigаn
vоsitаlаrni ishlаtmаng.
Tоzаlаgаndа chоvgum bilаn qo’ygichini
•
suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа sоlmаng.
Chоvgumni idish yuvish mаshinаsigа
•
sоlmаng.
Quyqаni tоzаlаsh
Chоvgum ichidа to’plаnib qоlаdigаn
•
quyqа suvning mаzаsigа tа’sir qilаdi,
suv bilаn isitish vоsitаsi o’rtаsidа issiqlik
аlmаshinishini buzаdi vа chоvgum оrtiqchа
qizib tеz buzilishigа sаbаb bo’lаdi.
Quyqаni tоzаlаsh uchun chоvgumgа eng
•
ko’p suv miqdоri bеlgisigа yеtgunchа 2:1
ulushdа suv qo’shilgаn оshхоnа sirkаsini
qo’ying
Suyuqlikni qаynаtib оlib kеchаsigа qo’yib
•
qo’ying. Ertаlаb suyuqlikni to’kib tаshlаng,
eng ko’p suv miqdоri belgisigа yetgunchа
suv quyib qаynаtib оling, qаynаgаn suvni
to’kib tаshlаng.
Quyqаni tоzаlаsh uchun elеktr
•
chоvgumlаrgа mo’ljаllаngаn mахsus
vоsitаlаrni hаm ishlаtsа bo’lаdi.
Chоvgum to’plаmi:
Filtr qo’yilgаn chоvgum – 1 dоnа.
1.
Qo’ygich – 1 dоnа.
2.
Qo’llаnmа – 1 dоnа.
3.
Tехnik хususiyatlаri
Ishlаydigаn elеktr quvvаti: 220-240 W~ 50/60
Hz
Mаksimаl quvvаti: 1850-2200 W
Mаksimаl suv sig’imi: 1,7 l
Ishlаb chiqаruvchi оldindаn оgоhlаntirmаsdаn
jihоzning tехnik хususiyatlаrini o’zgаrtirish
huquqini sаqlаb qоlаdi
Jihоzning ishlаsh muddаti – 3 yil
Ushbu jihozga kafolat berish masalasida
hududiy diler yoki ushbu jihoz xarid qinin-
gan kompaniyaga murojaat qiling. Kassa
cheki yoki xaridni tasdiqlaydigan boshqa bir
moliyaviy hujjat kafolat xizmatini berish sharti
hisoblanadi.
Ushbu jihoz 89/336 YAES
Ko’rsatmasi asosida belgilangan va
Quvvat kuchini belgilash Qonunida
(73/23 YAES) aytilgan YAXS
talablariga muvofi q keladi.
ЎЗБЕК
10
ІМБРЫЧАК MW-1022
Апісанне
1. Фільтр
2. Клавіша адкрыцця вечка
3. Вечка
4. Клавіша ўключэння/выключэння
5. Ручка
6. Шкала ўзроўня вады
7. Корпус
8. Індыкатар працы
9. Падстаўка
10. Месца намотвання сеткавага шнура
НЕАБХОДНЫЯ МЕРЫ БЯСПЕКІ
Перад выкарыстаннем электрычнага імбрыч-
ка ўважліва прачытайце кіраўніцтва па экс-
плуатацыі.
Пераканайцеся, што працоўная напруга
•
імбрычка адпавядае напрузе сеткі.
Сеткавы шнур забяспечаны «еўравілкай»;
•
уключайце яе ў разетку, якая мае надзей-
ны кантакт зазямлення.
У пазбяганне рызыкі ўзнікнення пажару
•
не выкарыстоўвайце перахаднікі пры пад-
лучэнні імбрычка да электрычнай разеткі.
Не выкарыстоўвайце імбрычак у ванных
•
пакоях. Не карыстайцеся ім зблізку ба-
сейнаў ці іншых ёмістасцяў, напоўненых
вадой.
Не выкарыстоўвайце імбрычак па-за па-
•
мяшканнямі.
Не бярыцеся за імбрычак мокрымі рукамі.
•
Стаўце імбрычак на роўную і ўстойлівую
•
паверхню, не стаўце імбрычак на край ста-
ла.
Перад уключэннем пераканайцеся, што
•
імбрычак усталяваны на падстаўцы без
перакосаў.
Выкарыстоўвайце толькі падстаўку, якая
•
ўваходзіць у камплект пастаўкі.
Не ўключайце імбрычак без вады.
•
Не налівайце ваду ў імбрычак, які стаіць на
•
падстаўцы.
Не выкарыстоўвайце імбрычак без фільтра
•
ці з няшчыльна зачыненым вечкам.
Выкарыстоўвайце імбрычак толькі для кі-
•
пячэння вады, забараняецца падаграваць
ці кіпяціць іншыя вадкасці.
Сачыце, каб узровень вады ў імбрычку не
•
быў ніжэй мінімальнай адзнакі і вышэй
максімальнай адзнакі. Пры перавышэнні
ўзроўнем вады максімальнай адзнакі кіпя-
чая вада можа выплюхнуцца.
Не выкарыстоўвайце імбрычак у непа-
•
срэднай блізкасці ад крыніц цяпла ці ад-
крытага полымя.
Не пакідайце ўключаны імбрычак без на-
•
гляду.
Даўжыню сеткавага шнура можна рэгуля-
•
ваць, намотваючы яго на падстаўку.
Не дапушчайце, каб электрычны шнур
•
звешваўся са стала, а таксама сачыце, каб
ён не дакранаўся гарачых паверхняў.
Не адкрывайце вечка падчас кіпячэння
•
вады.
Будзьце асцярожнымі, каб падчас кіпячэн-
•
ня вады не абпаліцца гарачай парай.
Не датыкайцеся да гарачых паверхняў ім-
•
брычка, бярыцеся толькі за ручку.
Будзьце асцярожнымі пры пераносе ім-
•
брычка, напоўненага кіпенем.
Забараняецца здымаць працавальны ім-
•
брычак з падстаўкі. Калі паўстала неаб-
ходнасць зняць імбрычак, адключыце яго
і зніміце з падстаўкі.
У пазбяганне ўдару электрычным токам
•
не апускайце прыладу і падстаўку ў ваду ці
іншыя вадкасці.
Не карыстайцеся імбрычкам пасля яго
•
падзення, пры наяўнасці бачных пашко-
джанняў ці ў выпадку праходжання.
Не змяшчайце імбрычак і падстаўку ў по-
•
судамыйную машыну.
Адключайце прыладу ад сеткі, калі вы ім не
•
карыстаецеся ці перад чысткай. Вымаючы
вілку сеткавага шнура з разеткі, не цягніце
за шнур, а трымайцеся за вілку.
Перад тым як прыбраць прыладу на пра-
•
цяглае захоўванне, перад чысткай ад-
ключыце яго ад сеткі, зліце ваду і дайце
прыладзе астыць.
Захоўвайце прыладу ў месцах, недаступ-
•
ных для дзяцей.
Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць
•
імбрычак у якасці цацкі.
Будзьце асабліва ўважлівымі, калі прыла-
•
да выкарыстоўваецца дзецьмі ці людзьмі з
абмежаванымі магчымасцямі.
Дадзеная прылада не прызначана для
•
выкарыстання дзецьмі і людзьмі з абмежа-
ванымі магчымасцямі, калі толькі асобай,
якая адказвае за іх бяспеку, не дадзены
адпаведныя і зразумелыя інструкцыі пра
бяспечнае карыстанне прыладай і тых небя-
спеках, якія могуць узнікаць пры яе няправі-
льным карыстанні.
Перыядычна правярайце сеткавы шнур і
•
сетку. Не карыстайцеся імбрычкам, калі
маюцца якія-небудзь пашкоджанні корпу-
са ці сеткавага шнура.
Забараняецца самастойна рамантаваць
•
прыладу. Пры выяўленні няспраўнасцяў
звяртайцеся ў аўтарызаваны сэрвісны
цэнтр.
Электрычны імбрычак прызначаны толькі
•
для побытавага выкарыстання.
ЗАХАВАЙЦЕ ГЭТАЕ КІРАЎНІЦТВА
Перад першым выкарыстаннем
Выміце імбрычак з пакавання.
•
Пераканайцеся, што працоўная напруга
•
прылады адпавядае напрузе сеткі.
Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку.
•
Для напаўнення імбрычка вадой зніміце
•
яго з падстаўкі (9), адкрыйце вечка ім-
брычка (3), пацягнуўшы за клавішу адчы-
нення вечка (2) у кірунку да ручкі (5).
Напоўніце імбрычак вадой да максімаль-
•
най адзнакі на шкале ўзроўня вады (6),
зачыніце вечка, усталюйце імбрычак на
падстаўку (9). Пераканайцеся, што вечка
імбрычка (3) шчыльна зачынена.
Уключыце імбрычак, усталяваўшы клавішу
•
(4) у становішча «I», пры гэтым загарыцца
індыкатар працы (8). Калі вада закіпіць,
імбрычак аўтаматычна адключыцца. Злі-
це ваду і паўтарыце працэдуру кіпячэння
вады 3 разы.
ПАПЯРЭДЖАННЕ! Перад здыманнем з пад-
стаўкі пераканайцеся, што імбрычак адклю-
чаны.
Эксплуатацыя імбрычка
Нататка: На зваротным боку падстаўкі (9) ма-
ецца месца для намотвання сеткавага шну-
ра (10). Падбярыце аптымальную даўжыню
сеткавага шнура, паклаўшы яго адпаведнай
выявай.
Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку.
•
Для напаўнення імбрычка вадой зніміце
•
яго з падстаўкі (9), адкрыйце вечка (3), па-
цягнуўшы за клавішу адчынення вечка (2)
у кірунку да ручкі (5), і наліце ваду, зважа-
ючы на шкалу ўзроўня вады (6). Шчыльна
зачыніце вечка (4).
Змясціце напоўнены імбрычак на падстаў-
•
ку (9).
Уключыце імбрычак, усталяваўшы клавішу
•
(4) у становішча «I», пры гэтым загарыцца
індыкатар працы (8).
Калі вада закіпіць, імбрычак аўтаматычна
•
адключыцца.
Вы можаце самі адключыць імбрычак, ус-
•
таляваўшы клавішу (4) у становішча «0».
Здымаючы імбрычак з падстаўкі (9), пера-
•
канайцеся, што ён выключаны.
Пасля адключэння імбрычка пачакайце
•
15-30 секунд, пасля чаго вы можаце зноў
уключаць яго для кіпячэння вады.
Калі Вы выпадкова ўключылі імбрычак,
•
а ўзровень вады ў ім ніжэй мінімальнай
адзнакі, то імбрычак аўтаматычна вы-
ключыцца.
Будзьце ўважлівыя пры адкрыцці вечка ім-
•
брычка. Гарачыя кроплі вады могуць выля-
цець з-пад вечка і патрапіць на адкрытыя
ўчасткі скуры.
Чыстка фільтра
Зніміце імбрычак з падстаўкі (9), зліце
•
ваду і дайце яму астыць.
Адкрыйце вечка (3), пацягнуўшы за клаві-
•
шу адчынення вечка (2) у кірунку да ручкі
(5) і выміце фільтр (1).
Рэкамендуецца прамываць фільтр (1) пад
•
бруёй вады, злёгку пачысціўшы яго шчот-
кай.
Чыстка і догляд
Перад чысткай адключыце прыладу ад
•
сеткі, зліце ваду і дайце імбрычку астыць.
Пратрыце вонкавую паверхню імбрыч-
•
ка вільготнай тканінай. Для выдалення
забруджванняў выкарыстоўвайце мяккія
чысцячыя сродкі, не выкарыстоўвайце
металічныя шчоткі і абразіўныя мыйныя
сродкі.
Не апускайце імбрычак і падстаўку ў ваду
•
ці іншыя вадкасці.
Не змяшчайце імбрычак і падстаўку ў по-
•
судамыйную машыну.
Выдаленне шумавіння
Шумавінне, якое ўтвараецца ўсярэдзіне
•
імбрычка, уплывае на смакавыя якасці
вады, а таксама парушае цеплаабмен
паміж вадой і награвальным элементам,
што можа прывесці да яго перагрэву і хут-
чэйшаму выйсцю з ладу.
Для выдалення шумавіння напоўніце
•
імбрычак да максімальнага ўзроўня вадой
з разведзеным у ёй сталовым воцатам у
прапорцыі 2:1.
Давядзіце вадкасць да кіпення і пакіньце яе
•
на ноч. Раніцай зліце вадкасць, напоўніце
імбрычак вадой да максімальнага ўзроўня,
пракіпяціце і зліце ваду.
Для выдалення шумавіння можна
•
выкарыстоўваць адмысловыя сродкі,
прызначаныя для электрычных імбрычкаў.
Камплект пастаўкі:
Імбрычак з фільтрам - 1шт.
1.
Падстаўка - 1шт.
2.
Інструкцыя - 1шт.
3.
Тэхнічныя характарыстыкі
Напруга сілкавання: 220-240В, 50/60Гц
Максімальная магутнасць: 1850-2200 Вт
Максімальны аб'ём вады: 1,7 л
Вытворца пакідае за сабой права змяняць ха-
рактарыстыкі прылад без папярэдняга апа-
вяшчэння
Тэрмін службы прылады - 3 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага
абслугоўвання могут быць атрыманы у таго
дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры
звароце за гарантыйным абслугоўваннем
абавязкова павінна быць прад’яўлена купчая
альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае патраба-
ванням ЕМС, якiя выказаны ў дырэк-
тыве ЕС 89/336/ЕЕС, i палажэнням
закона аб прытрымлiваннi напру-
жання (73/23 EC)
БЕЛАРУСКI
9
ЧАЙНИК MW-1022
Опис
Фільтр
1.
Клавіша відкриття кришки
2.
Кришка
3.
Клавіша включення/вимикання
4.
Ручка
5.
Шкала рівня води
6.
Корпус
7.
Індикатор роботи
8.
Підставка
9.
Місце намотування мережевого шнура
10.
НЕОБХІДНІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед використанням електричного чайника
уважно прочитайте інструкцію з експлуатації.
Переконайтеся, що робоча напруга чайни-
•
ка відповідає напрузі мережі.
Мережний шнур оснащений «євро вил-
•
кою», включайте її в розетку, що має надій-
ний контакт заземлення.
Щоб уникнути ризику виникнення пожежі
•
не використовуйте перехідники при під-
ключенні чайника до електричної розетки.
Не використовуйте чайник у ванних кімна-
•
тах. Не користуйтеся ним поблизу басейнів
або інших ємностей, наповнених водою.
Не використовуйте чайник поза приміщен-
•
нями.
Не беріться за чайник мокрими руками.
•
Ставте чайник на рівну та стійку поверхню,
•
не ставте чайник на край столу.
Перед включенням переконайтеся, що
•
чайник встановлений на підставці без пе-
рекосів.
Використовуйте тільки підставку, що вхо-
•
дить в комплект постачання.
Не вмикайте чайник без води.
•
Не наливайте воду в чайник, що стоїть на
•
підставці.
Не використовуйте чайник без фільтра або
•
з нещільно закритою кришкою.
Використовуйте чайник тільки для
•
кип'ятіння води, забороняється підігрівати
або кип'ятити інші рідини.
Слідкуйте, щоб рівень води в чайнику не
•
був нижче мінімальної позначки і вище
максимальної позначки. При перевищенні
максимальної позначки кипляча вода може
виплеснутися під час кип'ятіння.
Не використовуйте чайник у безпосередній
•
близькості від джерел тепла або відкритого
полум'я.
Не залишайте включений чайник без на-
•
гляду.
Довжину мережевого шнура можна регу-
•
лювати, намотуючи його на підставку.
Не допускайте, щоб електричний шнур
•
звисав зі столу, а також слідкуйте, щоб він
не торкався гарячих поверхонь.
Не відкривайте кришку під час кип'ятіння
•
води.
Будьте обережними, щоб під час кип'ятіння
•
води не обпектися гарячим паром.
Не торкайтеся до гарячих поверхонь чай-
•
ника, беріться тільки за ручку.
Будьте обережними при перенесенні чай-
•
ника, наповненого кип'ятком.
Забороняється знімати чайник що працює
•
з підставки. Якщо виникла необхідність
зняти чайник, відключіть його і зніміть з
підставки.
Щоб уникнути удару електричним струмом
•
не занурюйте пристрій та підставку у воду
або інші рідини.
Не користуйтесь чайником після його па-
•
діння, при наявності видимих пошкоджень
або у випадку протікання.
Не кладіть чайник та підставку в посудо-
•
мийну машину.
Вимикайте пристрій від мережі, якщо ви
•
їм не користуєтесь, або перед чищенням.
Виймаючи вилку з розетки, не тягніть за
шнур, а тримайтеся за вилку.
Перед тим як прибрати пристрій на трива-
•
ле зберігання, перед чищенням відключіть
його від мережі, злийте воду і дайте при-
строю охолонути.
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних
•
для дітей.
Не дозволяйте дітям використовувати чай-
•
ник в якості іграшки.
Будьте особливо уважними, якщо пристрій
•
використовується дітьми або людьми з об-
меженими можливостями.
Цей пристрій не призначений для вико-
•
ристання дітьми та людьми з обмежени-
ми можливостями, якщо тільки особою,
яка відповідає за їхню безпеку, їм не дано
відповідні та зрозумілі їм інструкції щодо
безпечного користування пристроєм і тієї
небезпеки, яка може виникнути при його
неправильному використанні.
Періодично перевіряйте мережевий шнур
•
і вилку. Не користуйтесь чайником, якщо є
які-небудь пошкодження корпусу або ме-
режевого шнура.
Забороняється самостійно ремонтувати
•
пристрій. При виявленні несправностей
відключіть пристрій від мережі і зверніться
в авторизований сервісний центр.
Електричний чайник призначений тільки
•
для побутового використання.
ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЕ КЕРІВНИЦТВО
Перед першим використанням
Вийміть чайник з упаковки.
•
Переконайтеся, що робоча напруга при-
•
строю відповідає напрузі мережі.
Вставте вилку мережевого шнура в роз-
•
етку.
Для наповнення чайника водою зніміть
•
його з підставки (9), відкрийте кришку чай-
ника (3), потягнувши за клавішу відкриття
кришки (2) у напрямку до ручки (5).
Наповніть чайник водою до максимальної
•
позначки на шкалі рівня води (6), закрий-
те кришку, встановіть чайник на підставку
(9). Переконайтеся, що кришка чайника (3)
щільно закрита.
Увімкніть чайник, встановивши клавішу (4)
•
в положення «I», при цьому загориться ін-
дикатор роботи (8). Коли вода закипить,
чайник автоматично відключиться. Злийте
воду і повторіть процедуру кип'ятіння води
3 рази.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Перед зняттям з підставки
переконайтеся, що чайник відключений.
Експлуатація чайника
Примітка: На зворотному боці підставки (9)
є місце для намотування мережевого шнура
(10). Підберіть оптимальну довжину мережно-
го шнура, уклавши його відповідним чином.
Вставте вилку мережевого шнура в роз-
•
етку.
Для наповнення чайника водою зніміть
•
його з підставки (9), відкрийте кришку (3),
потягнувши за клавішу відкриття криш-
ки (2) у напрямку до ручки (5), та налийте
воду, звертаючи увагу на шкалу рівня води
(6). Щільно закрийте кришку (4).
Помістіть наповнений чайник на підставку
•
(9).
Увімкніть чайник, встановивши клавішу (4)
•
в положення «I», при цьому загориться ін-
дикатор роботи (8).
Коли вода закипить, чайник автоматично
•
відключиться.
Ви можете самі відключити чайник, встано-
•
вивши клавішу (4) в положення «0».
Знімаючи чайник з підставки (9), переко-
•
найтеся, що він вимкнений.
Після відключення чайника зачекайте 15-
•
30 секунд, після чого ви можете знову вми-
кати його для кип'ятіння води.
Якщо Ви випадково включили чайник, а
•
рівень води в ньому нижче мінімальної по-
значки, то чайник автоматично вимкнеть-
ся.
Будьте уважні при відкритті кришки чайни-
•
ка. Гарячі краплі води можуть вилетіти з-під
кришки і потрапити на відкриті ділянки шкі-
ри.
Чищення фільтра
Зніміть чайник з підставки (9), злийте воду і
•
дайте йому охолонути.
Відкрийте кришку (3), потягнувши за кла-
•
вішу відкриття кришки (2) у напрямку до
ручки (5) і вийміть фільтр (1).
Рекомендується промивати фільтр (1) під
•
струменем води, злегка почистивши його
щіткою.
Чищення і догляд
Перед чищенням відключіть пристрій від
•
мережі, злийте воду і дайте чайнику охо-
лонути.
Протріть зовнішню поверхню чайника во-
•
логою тканиною. Для видалення забруд-
нень використовуйте м'які засоби для чи-
щення, не використовуйте металеві щітки і
абразивні миючі засоби.
Не занурюйте чайник та підставку у воду
•
або інші рідини.
Не кладіть чайник та підставку в посудо-
•
мийну машину.
Вид•
алення накипу
Накип, що утворюється всередині чайни-
•
ка, впливає на смакові якості води, а також
порушує теплообмін між водою і нагріваль-
ним елементом, що може призвести до
його перегрівання і більш швидкого виходу
з ладу.
Для видалення накипу наповніть чайник до
•
максимального рівня водою з розведеним
в ній столовим оцтом в пропорції 2:1.
Доведіть рідину до кипіння і залиште її
•
на ніч. Вранці злийте рідину, наповніть
чайник водою до максимального рівня,
прокип'ятіть та злийте воду.
Для видалення накипу можна використо-
•
вувати спеціальні засоби, призначені для
електрочайників.
Комплект постачання:
Чайник з фільтром - 1 шт.
1.
Підставка - 1 шт.
2.
Інструкція - 1 шт.
3.
Технічні характеристики
Напруга живлення: 220-240 В, 50/60 Гц
Максимальна потужність: 1850-2200 Вт
Максимальний об'єм води: 1,7 л
Виробник залишає за собою право змінювати
характеристики пристроїв без попереднього
повідомлення
Термін служби пристрою - 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати
в дилера, що продав дану апаратуру. При
пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек
або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам
до електромагнітної сумісності, що
пред’являються директивою 89/336/
ЄЕС Ради Європи й розпорядженням
73/23 ЄЕС по низьковольтних апара-
турах
УКРАЇНЬСКИЙ
8
ČAJNÍK MW-1021
Popis
Filtr1.
Klávesa otevření víka2.
Víko 3.
Klávesa zapojení/odpojení4.
Rukověť5.
Stupnice úrovně vody6.
Korpus7.
Indikátor provozu8.
Podložka9.
Místo navíjení síťové šňůry10.
NUTNÉ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Před použitím elektrického čajníku pozorně
pročtete návod k obsluze.
Přesvědčte se, že pracovní napětí •
přístroje odpovídá napětí sítě.
Síťová šňůra zaopatřená u « eurovidlicí •
»; vsazujte její do zásuvky, obsahující
spolehlivý kontakt uzemnění.
V zamezení rizika vzniku požáru •
nepoužívejte mezikusů při připojení
přístroje k elektrické zásuvce.
Nepoužívejte čajník v koupelnách. •
Nepoužívejte jeho nablízku bazénu nebo
jiných nádrží, naplněných vodou.
Nepoužívejte čajník vně prostorů.•
Ne berte se za čajník mokrým rukama.•
Stavte čajník na rovný i stálý povrch, ne •
stavte čajník na kraj stolu.
Před spouštěním přesvědčte se, že čajník •
umístěný na podložce bez zkřivení.
Vykořisťujte jenom tu podložku, která •
patři do souboru dodávky.
Ne spouštějte čajník bez vody.•
Ne nalévejte vodu do čajníku, stojícího •
na podložce.
Nepoužívejte čajník bez filtru nebo s ne •
těsně zavřením víkem.
Použijte čajník jen pro vaření vody, nesmí •
se ohřívat nebo vařit další kapaliny.
Sledíte, aby stav vody v čajníku nebyl nižší •
nejnižší značky i výše nejvyšší značky. Při
převýšení úrovním vody nejvyšší značky
vřící voda může vychrstnout.
Nepoužívejte přístroj v bezprostřední •
blízkosti od zdrojů tepla nebo odkrytého
plameni.
Ne nechávejte zapjatý přístroj bez •
dozoru.
Délku síťové šňůry lze regulovat, ovíjejíc •
jí na podložku.
Ne přistupujte, aby elektrická šňůra •
skláněla se stolu, a také pozorujte, aby
ona ne týkala se teplých povrchů.
Ne otvírejte víko během vaření vody.•
Dejte pozor, aby během vaření vody ne •
popálit se teplou pramici.
Ne dotýkejte se teplých povrchů čajníku, •
berte jen za rukověť.
Dejte pozor při přeložení čajníku, •
naplněného varem.
Nesmí se snímat pracující čajník s •
podložky. Pokud vznikla nutnost sejmout
čajník, odpojíte jeho i svlečte s podložky.
V zamezení úderu elektrickým proudem •
ne ponořujte přístroj i podložku ve vodu
nebo další kapaliny.
Nepoužívejte čajník za jeho pádu, při •
výskytu viditelných závad nebo v případě
protékání.
Ne stavte čajník i podložku do myčky.•
Odpojujte přístroj od síti, pokud vy •
jeho ne používáte nebo před čištěním.
Vytáhajíc vidlice síťové šňůry ze zásuvky,
ne natahujte za šňůru, a držíte za vidlici.
Předtím jak uklidit přístroj na dlouhodobé •
uskladnění, před čištěním odpojíte jeho
od síti, sceďte vodu i dejte zařízení
vychladnout.
Chraňte přístroj v místech, nepřístupných •
pro děti.
Ne dovolujte dětí využívat čajník jako •
hračku.
Buďte zejména pozorný, pokud přístroj •
se používají děti nebo lidi s omezenými
možnostmi.
Předepsané vybavení ne slouží pro použití •
děti i lidi s omezenými možnostmi, pokud
jen jim ne daně, tváří, odpovídajícím za
jejich bezpečnost, vyhovující i jasný
jim předpisy o bezpečném používání
vybavení i těch nebezpečí, které můžou
vznikat při jeho nesprávném používání.
Diskontinuálně kontrolujte síťovou šňůru •
i vidlici. Nepoužívejte čajník, pokud jsou
veškeré poruchy pouzdra nebo síťové
šňůry.
Nesmí se samostatně opravovat přístroj. •
Při odhalení poruch se obracejte
v autorizované servisní středisko.
Čajovar elektrický je určený jen pro •
domácnostní použití.
ZACHIVEJTE TUTO INSTRUKCI
Před prvním použitím
Vytáhnete čajník z adjustace.•
Přesvědčte se, že pracovní napětí •
přístroje odpovídá napětí síti.
Vložte zástrčku síťové šňůry v zásuvku.•
Pro naplnění čajníku vodou svlečte jeho •
s podložky (9), odemkněte víko čajníku
(3), potáhnuv klávesu otevření víka (2)
směrem do rukověti (5).
Naplníte čajník vodou do nejvyšší značky •
na stupnici úrovně vody (6), uzavřete
víko, vložte čajník na podložku (9).
Přesvědčte se, že víko čajníku (3) těsně
uzavřené.
Zapněte čajník, ustaviv klávesu (4) •
v polohu «I», přitom vzplane indikátor
provozu (8). Kdy voda začne vřít, čajník
automaticky odpojí. Sceďte vodu a
opakujte úkon 3 krát.
VÝSTRAHA! Před zrušením s podložky se
přesvědčte, že čajník vypnuty.
Vykořisťování čajníku
Poznámka: Na zpětné stráně podložky (9)
je místo pro namotávání sítově šňůry (10).
Vyberte optimální délku sítově šňůry, polo-
živ její odpovídajícím způsobem.
Vložte zástrčku síťové šňůry v zásuvku.•
Pro doplňování čajníku vodou svlečte •
jeho s podložky (9), odemkněte víko
(3), potáhnuv za klávesu otevření víka
(2) směrem do rukověti (5), i nalijte
vodu, obracujíc se pozornost na stupnici
úrovně vody (6). Těsně uzavřete víko (4).
Umístěte plný čajník na podložku (9).•
Zapněte čajník, ustaviv klávesu (4) do •
pozice «I», přitom vzplane indikátor
provozu (8).
Kdy voda začne vřít, čajník automaticky •
odpojí.
Vy můžete sami odpojit čajník, ustaviv •
klávesu (4) do polohy «0».
Snímajíc čajník s podložky (9), přesvědčte •
se, že on vypnuty.
Po odpojení čajníku čekejte 15-30 s, a •
poté vy můžete znovu zapnut jeho do
vaření vody.
Jestli Vy případkem zapnuli čajník, a •
úroveň vody v něm níže minimální značky,
čajník automatické vypne se.
Buďte pozorný při otevření čajníku. •
Horké kapky vody mohou vyletět zpod
víka a dostat na odkryté díly kůže.
Čištění filtru
Svlečte čajník s podložky (9), sceďte z •
něj vodu i dejte mu vychladnout.
Odemkněte víko (3), potáhnuv za klávesu •
otevření víka (2) směrem do rukověti (5)
a vytáhnete filtr (1).
Doporučuje se proplachovat filtr (1) •
pod tekoucí vodou, lehce očistit jeho
kartáčem.
Čištění i obsluha
Před čištěním odpojíte přístroj od síti, •
sceďte vodu i dejte čajníku vychladnout.
Prošlapejte zevnější povrch čajníku •
vlhkou látkou. Pro odstranění znečištění
použijte měkkých čisticích prostředků,
nepoužívejte kovové kartáče i brousicí
mycí prostředky.
Ne ponořujte čajník i podložku ve vodu •
nebo další kapaliny.
Ne stavte čajník i podložku do myčky.•
Odstranění usazeniny
Usazenina uvnitř čajníku, ovlivňuje •
chuťové kvality vody, a také narušuje
výměnu tepla mezi vodou i ohřívacím
prvkem, co může přivést k jeho přehřátí
a víc rychlému východu z činnosti.
Pro odstranění se usazenin naplníte •
čajník do maximálně úrovní vodou se
zředěním v ní stravném octem v poměru
2:1.
Doveďte kapalinu do vaření i ostavte její •
na noc. Ráno sceďte kapalinu, naplníte
čajník vodou do maximálně úrovní,
vyvaříte i sceďte vodu.
Pro odstranění se usazenin lze využít •
speciální prostředky, určené pro
elektrické čajníky.
Komplet dodávky:
Čajník s filtrem – 1 kus.1.
Podložka – 1 kus.2.
Instrukce – 1 kus.3.
Technické charakteristiky
Napětí napájení: 220-240V ~ 50/60Hz
Nejvyšší výkon: 1850-2200 W
Maximální kapacita vody:
1,7
l
Výrobce zachovává za sebou právo měnit
charakteristiky vybavení bez předběžného
uvědomení
Životnost přístroje – 3 roka
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne
prodejce přístroje. Při uplatňování náro-
ků během záruční lhůty je třeba předložit
doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadav-
kům na elektromagnetickou kom-
patibilitu, stanoveným direktivou
89/336/EEC a předpisem 73/23/
EEC Evropské komise o nízkona-
pěťových přístrojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген.
Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанын білдіреді.
RO/MD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie
reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu,
dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a
asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серій-
ний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають
дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений
в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида
кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб
чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн
ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.
MW1022
Чайник/Kettle
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2010
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2010
MW-1022.indd 2MW-1022.indd 2 11.07.2011 11:23:1011.07.2011 11:23:10
Содержание
- 9 шешіңіз қақпақты ашу пернесін 2 сапқа 5 қарай тартып шайнек қақпағын 3 ашыңыз 1
- 9 шешіңіз қақпақты ашу пернесін 2 сапқа 5 қарай тартып шайнек қақпағын 3 ашыңыз жəне су деңгейінің бағанына 6 назар аударып суды толтырыңыз қақпақты 3 тығыз жабыңыз толтырылған шайнекті тіреуге 9 1
- Acest produs corespunde cerinţelor emc întocmite în conformitate cu directiva 89 336 eec i directiva cu privire la electrosecuritate joasă tensi une 73 23 eec 1
- Ajustată prin rularea acestuia pe suport nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne 1
- Aparatul şi suportul în apă sau alte lichide nu utilizaţi fi erbătorul dacă acesta a căzut 1
- Aparatului corespunde tensiunii din reţea 1
- Aparatului corespunde tensiunii din reţea cablul de alimentare este echipat cu fi şă 1
- Apei aveţi grijă la aburii emişi în timpul fi erberii 1
- Apei pentru a nu vă opări nu atingeţi suprafeţele fi erbinţi ale fi erbăto 1
- Asiguraţi vă că tensiunea de funcţionare a 1
- Atunci când fi erbătorul este folosit de copii sau persoane cu dezabilităţi acest aparat nu este destinat pentru folosi 1
- Automat puteţi opri fi erbătorul fi xând butonul 4 în 1
- Avertisment înainte de a ridica fi erbăto rul de pe suport asiguraţi vă că acesta este oprit 1
- Aşezaţi fi erbătorul pe o suprafaţă plană şi 1
- Buton deschidere capac 1
- Buton pornire oprire 1
- Capacul nu este bine închis folosiţi fi erbătorul doar la fi erberea apei nu 1
- Casnic 1
- Ce acesta funcţionează în caz de necesita te opriţi aparatul şi ridicaţi l de pe suport pentru a nu vă electrocuta nu scufundaţi 1
- Copiilor copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se 1
- Cu o cârpă umedă pentru înlăturarea mur dăriei folosiţi detergenţi delicaţi nu folosiţi perii de metal şi detergenţi abrazivi nu scufundaţi fi erbătorul şi suportul în apă 1
- Cului 3 trăgând de butonul de deschidere a capacului 2 spre mâner 5 umpleţi fi erbătorul până la nivelul maxim al 1
- Curăţare şi întreţinere înainte de curăţare deconectaţi aparatul de 1
- Curăţarea fi ltrului ridicaţi fi erbătorul de pe suport 9 goliţi 1
- Că acesta este aşezat pe suport fără încli nări utilizaţi doar suportul prevăzut de produ 1
- Cător nu porniţi fi erbătorul dacă acesta nu con 1
- De apă curăţindu l uşor cu peria 1
- De apă şi permiteţi i să se răcească deschideţi capacul 3 trăgând butonul 1
- De pe masă aveţi grijă ca acesta să nu se atingă de suprafeţe fi erbinţi nu deschideţi capacul în timpul fi erberii 1
- De pe suport 9 deschideţi capacul 3 trăgând de butonul pentru deschiderea ca pacului 2 spre mâner 5 şi turnaţi apă urmărind indicatorul nivelului de apă 6 închideţi bine capacul 4 aşezaţi fi erbătorul cu apă pe suport 9 1
- De pe suport 9 deschideţi capacul ceaini 1
- De secunde după care puteţi porni din nou fi erbătorul pentru a fi erbe apa dacă aţi pornit accidental fi erbătorul iar ni 1
- De spălat vase 1
- De spălat vase deconectaţi aparatul de la reţea în cazul 1
- De standard european conectaţi fi şa numai la o priză cu pământare pentru a evita riscul de incendiu nu folosiţi 1
- De surse de încălzire sau foc deschis nu lăsaţi fi erbătorul să funcţioneze fără su 1
- Descriere filtru 1
- Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appli ance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- Deutsch 1
- Durata de funcţionare a aparatului 3 ani 1
- English 1
- F erbeţi sau încălziţi în acesta alte lichide aveţi grijă ca nivelul apei din fi erbător să 1
- F şa de reţea nu folosiţi fi erbătorul dacă este deteriorat corpul acestuia sau cablul de alimentare nu reparaţi singuri aparatul în caz de de 1
- Fecţiuni apelaţi la un service autorizat fierbătorul este destinat numai pentru uz 1
- Fierbător mw 1022 1
- Folosirea fi erbătorului remarcă pe partea adversă a suportului 9 se afl ă locaşul pentru rularea cablului 10 po triviţi lungimea dorită a cablului de alimentare aşezându l în modul corespunzător introduceţi fi şa de alimentare în priză 1
- Garanţie în legătură cu oferirea garanţiei pentru produ sul dat rugăm să vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania unde a fost procurat produsul dat serviciul de garanţie se realizea ză cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document fi nanciar care confi rmă cumpărarea produsului dat 1
- I decât în cazul în care li se dau instruc 1
- I indicatorul pentru controlul funcţionării 8 se va aprinde de îndată ce apa fi erbe fi erbătorul opreşte 1
- Indicator nivel apă 1
- Indicator pentru controlul funcţionării 1
- Indicatorului nivelului de apă 6 închideţi capacul aşezaţi ceainicul pe suport 9 asiguraţi vă că capacul fi erbătorului 3 este bine închis porniţi fi erbătorul fi xând butonul 4 în po 1
- Instrucţiune 1buc 1
- Inte de curăţare scoateţi l din priză goliţi de apă şi lăsaţi aparatul să se răcească păstraţi fi erbătorul în locuri inaccesibile 1
- Iuni corespunzătoare şi clare cu privire la folosirea sigură a aparatului şi despre riscurile care pot apărea în caz de folosire inadecvată de către persoana responsabilă de siguranţa lor verifi caţi periodic cablul de alimentare şi 1
- Juca cu aparatul este necesară o atentă supraveghere 1
- La reţea goliţi de apă şi permiteţi i să se răcească ştergeţi suprafaţa exterioară a fi erbătorului 1
- Locaş pentru rularea cablului de alimen 1
- Mâner 1
- Măsuri importante de siguranţă înainte de folosirea fi erbătorului citiţi cu atenţie acest ghid de utilizare asiguraţi vă că tensiunea de funcţionare a 1
- Nu atingeţi fi erbătorul cu mâinile ude 1
- Nu se situeze sub nivelul minim şi să nu depăşească nivelul maxim în caz de um plere peste nivelul maxim apa clocotindă se poate vărsa nu folosiţi aparatul în apropiere imediată 1
- Pentru a umple fi erbătorul cu apă ridicaţi l 1
- Pentru deschiderea capacului 2 spre mâ ner 5 şi scoateţi fi ltrul 1 se recomandă spălarea fi ltrului 1 sub jet 1
- Piese intermediare la conectarea aparatu lui la priza electrică nu folosiţi fi erbătorul în baie nu îl folosiţi 1
- Pleţi fi erbătorul cu apă diluată cu oţet în proporţie de 2 1 soluţia se aduce la fi erbere şi apoi se lasă 1
- Porniţi ceainicul fi xând butonul 4 în poziţia 1
- Poziţia 0 ridicând fi erbătorul de pe suport 9 asigu 1
- Praveghere lungimea cablului de alimentare poate fi 1
- Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifi ca caracteristicile aparatului fără preaviz 1
- Puteţi utiliza soluţii detartrante destinate pentru ceainice electrice 1
- Păstraţi acest ghid de utilizare 1
- Raţi vă că acesta este oprit după oprirea fi erbătorului aşteptaţi 15 30 1
- Re de către copii sau persoane cu dezabili t 1
- Română moldovenească 1
- Rul apucaţi fi erbătorul numai de mâner transportaţi cu prudenţă fi erbătorul ce con 1
- Sau alte lichide nu spălaţi fi erbătorul şi suportul în maşina 1
- Se afl ă pe suport nu folosiţi fi erbătorul fără fi ltru sau dacă 1
- Set de livrare ceainic cu fi ltru 1buc 1
- Specifi caţii tehnice tensiune de alimentare 220 240v 50 60hz putere maximă 1850 2200 w capacitate maximă 1
- Stabilă nu aşezaţi fi erbătorul pe marginea mesei înainte de a porni fi erbătorul asiguraţi vă 1
- Suport 1
- Suport 1buc 1
- Să stea peste noapte a doua zi goliţi şi umpleţi fi erbătorul cu apă până la nivelul maxim fi erbeţi şi goliţi de apă pentru înlăturarea depunerilor de calcar 1
- This product conforms to the emc requirements as laid down by the council directive 89 336 eec and to the low voltage regulation 73 23 eec 1
- Torului infl uenţează calităţile gustative ale apei precum şi schimbul de căldură dintre apă şi elementul de încălzire ceea ce poa te conduce la supraîncălzirea acestuia şi scoaterea mai rapidă din funcţiune pentru a înlătura depunerile de calcar um 1
- Torului stropii fi erbinţi de apă pot zbura de sub capac şi nimeri pe porţiunile deschise ale pielii 1
- Velul apei în acesta este mai jos de limita minimă fi erbătorul va opri automat aveţi grijă când deschideţi capacul fi erbă 1
- Ziţia i indicatorul pentru controlul funcţi onării 8 se va aprinde de îndată ce apa fi erbe fi erbătorul opreşte automat goliţi de apă şi repetaţi fi erberea de 3 ori 1
- În apropiere de bazine sau alte vase ce conţin apă nu folosiţi fi erbătorul în afara încăperilor 1
- În care nu îl folosiţi sau înainte de curăţa re nu deconectaţi prin tragere de cablu pentru deconectare trageţi de fi şă nu de cablu înainte de conservarea aparatului sau îna 1
- În caz de defecţiuni vizibile sau în caz de scurgeri nu spălaţi fi erbătorul şi suportul în maşina 1
- Înainte de prima utilizare scoateţi fi erbătorul din ambalaj 1
- Înlăturarea depunerilor minerale depunerile de calcar din interiorul fi erbă 1
- Ţine apă nu umpleţi fi erbătorul cu apă dacă acesta 1
- Ţine apă fi erbinte nu ridicaţi fi erbătorul de pe suport în timp 1
- Іске қосу ажырату пернесі 1
- Ажыратыңыз суын төгіңіз жəне шəйнекке салқындауға беріңіз шəйнектің сыртқы бетін дымқыл 1
- Ал судың деңгейі минималды беліден төмен болса онда шайнек автоматты сөнеді шайнектің қақпағын ашқанда абай 1
- Алдында оны желіден ажыратыңыз суын төгіңіз салқындауға уақыт беріңіз құрылғыны балалардың қолы жетпейтін 1
- Алғашқы пайдалану алдында шəйнекті ораудан шығарыңыз 1
- Арналған 1
- Арналған арнайы заттарды пайдалануға болады 1
- Ашық оттың қасында пайдаланбаңыз іске қосылған шайнекті қараусыз 1
- Ағынының астында шаю ұсынылады 1
- Белгілеп шайнекті іске қосыңыз сол кезде жұмыс істеу көрсеткіші 8 жанады су қайнаған кезде шайнек автоматты 1
- Белгісінен төмен жəне максималды белгісінен жоғары болмауын байқаңыз судың деңгейі максималды белгісінен асып кеткенде қайнап жатқан су шашырауы мүмкін құрылғыны тікелей жылу көздерінің немесе 1
- Берілген басшылықты сақтаңыз 1
- Болдырмаңыз сонымен қатар оның ыстық беттермен жанаспауын байқаңыз суды қайнатқанда қақпақты ашпаңыз 1
- Болыңыз судың ыстық тамшылары қақпақтың астынан тамуы жəне терінің ашық бөліктеріне тиюі мүмкін 1
- Бұзылулар болғанда немесе ағып кеткенде пайдаланбаңыз шəйнекті жəне тіреуді ыдыс жуатын 1
- Бұл тауар емс жағдайларға сəйкес келедi негiзгi мiндеттемелер 89 336 eec дерективаның ережелерiне енгiзiлген төменгi ережелердiң реттелуi 73 23 eec 1
- Гарантиялық мiндеттiлiгi гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет 1
- Деңгейге дейін 2 1 1
- Жабдықталған оны жерлендірудің сенімді түйіспесі бар ашалыққа қосыңыз өртену тəуекелін болдырмау үшін 1
- Жабылмаған қақпақпен пайдаланбаңыз шəйнекті суды қайнату үшін ғана 1
- Желілік бауды орауға арналған орын 1
- Жерде сақтаңыз балаларға шайнекті ойыншық ретінде 1
- Жеткізілім жинағы сүзігіші бар шайнек 1дн 1
- Жумаңыз 1
- Жұмыс істеу көрсеткіші 1
- Изготовитель тушком трейдинг лимитед республика кипр 1
- Кернеуге сəйкес болуына көз жеткізіңіз желілік бау еуропалық айыр тетікпен 1
- Кернеуге сəйкес болуына көз жеткізіңіз желілік баудың айыртетігін ашалыққа 1
- Корпус 1
- Күте тұрыңыз содан кейін сіз оны қайнату үшін қайтадан қоса аласыз егер сіз шайнекті кездейсоқ іске қоссаңыз 1
- Максималды белгісіне дейін 6 сумен толтырыңыз қақпақты жабыңыз шайнекті тіреуге 9 орнатыңыз шайнектің қақпағы 3 толық жабылғанына көз жеткізіңіз батырманы 4 і күйіне белгілеп 1
- Машинада жумаңыз егер сіз құрылғыны пайдаланбасаңыз 1
- Мүмкіндіктері шектеулі адамдар пайдаланса аса назар болыңыз берілген құрылғы балалардың немесе 1
- Мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолдануына егер оларға пайдалану жəне оны дұрыс пайдаланбаған кезде пайда бола алатын қауіптер туралы олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен нұсқаулықтар берілген болмаса арналмаған желілік бау мен айыр тетікті тұрақты 1
- Немесе тазалау алдында оны желіден ажыратыңыз желілік баудың айыртетігін ашалықтан суырғанда баудан тартпаңыз ал айыртетіктен ұстаңыз құрылғыны ұзақ уақытқа сақтауға қою 1
- Нұсқаулық 1дн 1
- Орнатылмағанына көз жеткізіңіз жеткізілім жинағына кіретін тіреуді ғана 1
- Орнатыңыз батырманы 4 i іске қосылу күйіне 1
- Пайдаланбаңыз оны хауыздардың немесе басқа суға толтырылған ыдыстардың қасында пайдаланбаңыз шайнекті бөлмелерден тыс 1
- Пайдаланбаңыз шайнекті сулы қолмен ұстамаңыз 1
- Пайдалануға рұқсат етпеңіз егер құрылғыны балалар немесе 1
- Пайдаланыңыз басқа сұйықтықтарды қыздыруға немесе қайнатуға тыйым салынады шəйнектегі судың деңгейі минималды 1
- Пайдаланыңыз шəйнекті сусыз қоспаңыз 1
- Реттеуге болады электр бауының үстелден салбырауын 1
- Русский 1
- Сабынан ғана ұстаңыз қайнатындыға толтырылған шəйнекті 1
- Салмаңыз құрылғыны ыдыс жуатын машинада 1
- Салынады ақаулықтар табылғанда тел туындыгерлес қызмет көрсету орталықтарына хабарласыңыз электр шəйнек тұрмыста пайдалануға ғана 1
- Салыңыз шайнекті суға толтыру үшін оны тіреуден 1
- Салқындауға уақыт беріңіз қақпақты ашу пернесін 2 сапқа 5 қарай 1
- Сап 1
- Сақтандыру тіреуден шешу алдында шай нек сөндірілгеніне көз жеткізіңіз 1
- Сипаттамасы сүзгіш 1
- Су деңгейінің бағаны 1
- Суды қайнату кезінде ыстық буға күйіп 1
- Судың дəмдік қасиеттеріне əсерін тигізеді сонымен қатар сумен қыздырғыш элемент арасындағы жылу алмасуды бұзады бұл оның шамадан тыс қызуына жəне анағұрлым тез істен шығуына əкелуі мүмкін қақты жою үшін шəйнекті максималды 1
- Сүзгішті тазалау шайнекті тіреуден 9 шешіңіз суын төгіңіз 1
- Сұйықтықты қайнатыңыз жəне түнге 1
- Сөндірілгеніне көз жеткізіңіз шайнекті сөндіргеннен кейін 15 30 секунд 1
- Сөнеді сіз батырманы 4 0 күйіне белгілеп 1
- Тазалау мен күтімі тазалау алдында құрылғыны желіден 1
- Тартып шайнек қақпағын 3 ашыңыз жəне сүзгішті 1 шығарыңыз сүзгішті қылшақпен сəл тазалап су 1
- Тасымалдағанда абай болыңыз жұмыс істеп тұрған шайнекті тіреуден 1
- Тексеріп тұрыңыз егер қораптың немесе желілік баудың қандай да бір бұзылулары болса шəйнекті пайдаланбаңыз құрылғыны өз бетінше жөндеуге тыйым 1
- Техникалық сипаттамалары қоректендіру кернеуі 220 240в 50 60 гц қуаты 1850 2200 вт судың максималды көлемі 1
- Тіреу 1
- Тіреу 1дн 1
- Тіреуде тұрған шайнекке су құймаңыз 1
- Шəйнек түзу жəне тұрақты бетке қойыңыз 1
- Шəйнекті пайдалану ескерту тіреудің 9 кері жағында желілік бауды 10 орауға арналған орын бар желілік бауды сəйкес күйде жайып оның оптималды ұзындығын таңдаңыз желілік баудың айыртетігін ашалыққа 1
- Шайнек mw 1022 1
- Шайнекті су деңгейі бағанының 1
- Шайнекті сүзгішсіз немесе толық 1
- Шайнекті іске қосыңыз сол кезде жұмыс істеу көрсеткіші жанады су қайнаған кезде шайнек автоматты сөнеді суды төгіңіз жəне суды қайнату рəсімін 3 рет қайталаңыз 1
- Шайнекті үстелдің шетіне қоймаңыз іске қосу алдында шайнек тіреуде қисық 1
- Шайнекті өзіңіз сөндіре аласыз шайнекті тіреуден 9 шеше отырып оның 1
- Шешуге тыйым салынады егер шайнекті шешуге қажеттілік туындаса оны сөндіріңіз жəне тіреуден шешіңіз электр тоғы соққысын болдырмау 1
- Шүберекпен сүртіңіз ластануды жою үшін жұмсақ тазалағыш заттарды пайдаланыңыз металл қылшақтар мен қажайтын жуғыш заттарды пайдаланбаңыз шəйнекті суға жəне басқа сұйықтықтарға 1
- Қажетті қауіпсіздік шаралары электрлік шəйнекті пайдалану алдында нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз құрылғының жұмыс істеу кернеуі желідегі 1
- Қазақ 1
- Қалдырмаңыз желілік баудың ұзындығын тіреуге орап 1
- Қалдырыңыз таңертең сұйықтықты төгіңіз шəйнекті максималды деңгейге дейін суға толтырыңыз қайнатыңыз жəне суды төгіңіз қақты жою үшін электр шəйнектерге 1
- Қалмау үшін сақ болыңыз шəйнектің ыстық беттеріне қол тигізбеңіз 1
- Қақпақ 1
- Қақпақты ашу пернесі 1
- Қақты жою шəйнектің ішінде пайда болатын қақ 1
- Құрылғыны электр ашалығына қосқанда ауыстырғыштарды пайдаланбаңыз шайнекті жуыну бөлмелерінде 1
- Құрылғының жұмыс кернеуі желідегі 1
- Құрылғының қызмет ету мерзімі 3 жыл 1
- Үшін құрылғыны суға немесе басқа сұйықтықтарға батырмаңыз шайнек құлағаннан кейін көзге көрінетін 1
- Өндіруші құрылғылардың сипаттамаларын алдын ала хабарлаусыз өзгерту құқығын сақтайды 1
- Mw 1022 2
- Český 2
- Ўзбек 2
- Беларускi 2
- Ооо голдер электроникс 2010 golder electronics llc 2010 2
- Україньский 2
- Чайник kettle 2
Похожие устройства
- Samsung PS43E452A4W Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KMC010 (0WKMC01007) Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1021 PK Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWK 1731CC Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1021 B Инструкция по эксплуатации
- Samsung PS43E450A1W Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EMKM.6.B Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1020 ST Инструкция по эксплуатации
- Samsung PS51D8000FS Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1019 BK Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EСAM 28.465.M Инструкция по эксплуатации
- Samsung PS43E490B2W Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EСAM 23.460.S Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1015 BK Инструкция по эксплуатации
- Samsung PS51E452A4W Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EN80.CW Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1014 BN Инструкция по эксплуатации
- Samsung PS51E450A1W Инструкция по эксплуатации
- Delonghi ESAM2600 EX:1 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1014 B Инструкция по эксплуатации