QSC RMX 4050 HD [10/38] Características y a j u s t e s
![QSC RMX 4050 HD [10/38] Características y a j u s t e s](/views2/1990460/page10/bga.png)
10
CLIP LIMIT
O
CLIP LIMIT
O
P2 TIP
1/4XLR
INPUT IMPEDANCE: 12K BALANCED INPUT PINOUT
NPUT PINOUTS
MODE SWITC
MODE SWITC
CH
CH
RNG
SLV
P3
P1
LF ON
LF ON
LF 30 Hz
LF 30 Hz
BRIDGE MOBRIDGE MODE OFF
LF 50 Hz
LF 50 Hz
CH1
CH2
INPUT
INPUT
MONO:
INPUTS
PARAL
L
STEREO
1
1
12345678910
CLIP LIMIT
O
CLIP LIMIT
O
P2 TIP
1/4XLR
INPUT IMPEDANCE: 12K BALANCED INPUT PINOUT
NPUT PINOUTS
MODE SWITC
MODE SWITC
CH
CH
RNG
SLV
P3
P1
LF ON
LF ON
LF 30 Hz
LF 30 Hz
BRIDGE MOBRIDGE MODE OFF
LF 50 Hz
LF 50 Hz
CH1
CH2
INPUT
INPUT
MONO:
INPUTS
PARAL
L
STEREO
1
1
12345678910
Patching the input signal to additional amps
FEATURES & SETUP
Modo de entradas paralelas
¿QUÉ ES?
El interruptor "Parallel Input" le
permite operar el amplificador en
modo paralelo, enviando la misma
señal hacia ambos canales sin
necesidad de utilizar un cable tipo
"Y". Cada canal controla su propia
carga de bocinas, con ganancia
independiente, filtros y limitador de
picos.
Ajuste los selectores 4 y 5 en la
posición de "ON", para acoplar las
entradas.
Coloque los interruptores
en la posición de "OFF" para
trabajar en el modo estéreo,
biamplificado, o cualquier otro
modo de 2 canales.
Con las entradas en paralelo, usted
puede usar los conectores de la otra
entrada para enviar la señal a otros
amplificadores. Lo que comúnmente
se llama una cadena "daisy".
¿CUÁNDO USARLO?
Utilice la entrada paralela cuando se
alimentan dos bocinas con una sola
señal de entrada (modo paralelo)
mientras se mantiene control por
separado de la ganancia, los filtros y
la limitación de ambos canales. Use
el modo "puenteado" en mono para
conectar la señal a amplificadores
adicionales por medio de los
conectores extra de entrada.
Consulte la página 12 para una
explicación completa de los modos
de operación del amplificador.
NOTA: Si usa una señal balan-
ceada, utilice únicamente cables
adecuados. Un solo cable no
balanceado puede afectar el
recorrido de la señal y producir
zumbidos.
NOTA: Cuando alimente el
amplificador con dos señales
independientes, coloque el
interruptor "Parallel Inputs" en la
posición de apagado—"Off".
CARACTERÍSTICAS
Y AJUSTES
Mode entrées parallèles
DESCRIPTION
Les interrupteurs "Parallel Inputs" vous
permettent d'utiliser l'amplificateur
en mode parallèle, où le même
signal est livré aux deux canaux
sans avoir à utiliser un câble "Y".
Chaque canal amplifie le signal
indépendamment, avec ajustements
propres de gain, de filtre, et de
limiteur.
Ajustez les interrupteurs 4 et 5 en
position "on" pour joindre les
entrées des deux canaux.
Laissez
les interrupteurs en position "off"
pour utilisation en mode stéréo,
bi-amplification, ou toute autre
application 2 canaux.
Lorsque les entrées sont réglées en
mode parallèle, vous pouvez utiliser
le connecteur de la seconde entrée
pour envoyer le signal vers un autre
amplificateur. On appelle ce type
branchement le chaînage en
guirlande, ou "daisy chaining".
UTILISATION
Joignez les entrées (mode parallèle)
quand vous voulez contrôler deux
haut-parleurs avec des ajustementes
de gain, de filtre et de limiteur à
partir d'un même signal. Voir la page
12 pour les explications des modes
d'opération.
NOTE; si vous utilisez un signal
symétrique, n'utilisez que des
câbles construit à cet effet,
puisque l'insertion d'un seul
câble asymétrique dans la chaîne
rendra la chaîne asymétrique,
avec tous les désavantages de
ce type de connexion.
NOTE; désengager les
interrupteurs "parallel inputs"
quand vous amenez des signaux
différents aux deux canaux.
CARACTÉRISTIQUES
ET LEUR UTILISATION
AUSSTATTUNG &
EINSTELLUNGEN
Parallelbetrieb
BESCHREIBUNG
Durch die "Parallel Input" Schalter
kann der Verstärker parallel
betrieben werden, wobei das
gleiche Signal beiden Kanälen
zugeführt wird. Jeder
Verstärkerkanal treibt dabei seinen
eigenen Lautsprecher mit unabhängiger
Verstärkung, Filterung und
Spitzenbegrenzung.
Stellen Sie die Schalterpositionen 4
und 5 auf "ON" um die Eingänge zu
verkoppeln.
Schalten Sie die
Schalter aus für Stereo-, Bi-
Amping- oder einen anderen 2-
Kanalbetrieb.
Mit parallelgeschalteten Eingängen
können die anderen Eingangsstecker
benutzt werden, um das Signal an
weitere Verstärker zu liefern.
EINSATZ DES PARALLELBETRIEBS
Schalten Sie die Eingänge parallel,
wenn zwei Lautsprecher mit einem
Signal angefahren, und dabei aber
separate Verstärkung, Filterung oder
Begrenzung benutzt werden soll.
Wählen Sie Bridged Mono Mode
(Monobrückenbetrieb) um die
Signale an zusätzliche Verstärker mit
Hilfe der übrigen Eingangsbuchsen
zu verbinden (siehe auch Seite 12 für
weitere Erläuterungen).
BITTE BEACHTEN SIE: Wenn Sie
ein symmetrisches Eingangssig-nal
anlegen, benutzen Sie auch
ausschließlich symmetrische
Kabel zur Weiterverbindung, da
auch nur ein einziges unsymmet-
risches Kabel das Gesamtsignal
unsymmetrisch werden läßt, was
möglicherweise Brummen
verursachen kann.
BITTE BEACHTEN SIE: Schalten
Sie den Parallelbetrieb aus,
wenn zwei separate Signale
eingespeist werden sollen.
Parallel input mode
WHAT IT IS
The "Parallel Input" switches let you
operate the amplifier in parallel
mode, delivering the same signal to
both channels without using a
Y-cable. Each channel drives its own
speaker load, with independent
gain, filtering, and clip limiting.
Set switch positions 4 and 5
"ON"
to
couple the inputs together.
Turn the
switches off for stereo,
bi-amping, or other 2-channel
modes.
With the inputs in parallel, you can
use the other set of input connectors
to carry the signal to other amps.
This is often called a "daisy-chain."
WHEN TO USE IT
Parallel the inputs when driving two
speakers with one input signal
(parallel mode)
while keeping
separate control of both channels'
gain, filtering, and limiting. Use
them in
bridged mono mode
to patch
the signal to additional amplifiers
through the extra input jacks. See
page 12 for an explanation of amp
operating modes.
NOTE: If you're using a balanced
signal, use only balanced patch
cables; even one unbalanced
cable will unbalance the entire
signal chain, possibly causing
hum.
NOTE: Turn off the "Parallel
Inputs" switches when feeding
the amp two separate signals.
Key Légende
Zeicherklärung Leyende
Содержание
- Rmx 1450 1
- Rmx 1850hd 1
- Rmx 2450 1
- Rmx 850 1
- Series amplifiers 1
- Td 000085 00 1
- Attention 2
- Caution 2
- Erklärung der bildsymbole 2
- Explanation of graphical symbols 2
- Explicación de símbolos 2
- Explication des symboles graphiques 2
- Precaución 2
- Vorsicht 2
- Ac power switch 8 3
- Address telephone information 0 3
- Applications 0 21 3
- Binding post outputs 7 3
- Bridge mono mode 1 3
- Clip limiter 8 3
- Connections 15 17 3
- Explanation of graphical symbols 2 3
- Fan cooling 9 3
- Features setup 8 13 3
- Front panel 6 3
- Gain controls 8 3
- Input filter 9 3
- Inputs 5 3
- Installation 4 3
- Instrument amplification 1 3
- Introduction 5 7 3
- Led indicators 8 3
- Operating voltage ac mains 7 3
- Operation 8 19 3
- Parallel input mode 0 3
- Problem distorted sound 5 3
- Problem hiss 6 3
- Problem hum 6 3
- Problem no channel separation 5 3
- Problem no sound 2 3
- Problem squeals and feedback 6 3
- Rear panel 7 3
- Safe operating levels 9 3
- Sound reinforcement 0 3
- Speakon outputs 6 3
- Specifications 27 28 3
- Table of contents 3 3
- Table of contents table des matières inhaltsverzeichnis tabla de las materias 3
- Troubleshooting 22 26 3
- Warranty information 9 3
- What are the differences among stereo parallel input and bridge mono modes 2 3
- Amplificateurs de la série 5
- Ausstattungsmerkmale 5
- Características 5
- Caractéristiques 5
- Die rmx verstärkerserie 5
- Features 5
- H c m h o 2 r e w o p 5
- H c m h o 4 r e w o p 5
- I n t r o d u c t i o n e i n f ü h r u n g i n t r o d u c c i ó n a v a n t p r o p o s 5
- Le d o m h c m h o 8 r e w o p 5
- Los amplificadores de la serie rmx 5
- The rmx series amplifiers 5
- Front panel 6
- I n t r o d u c t i o n e i n f ü h r u n g i n t r o d u c c i ó n a v a n t p r o p o s 6
- Panel frontal 6
- Panneau avant 6
- Vorderseite 6
- I n t r o d u c t i o n e i n f ü h r u n g i n t r o d u c c i ó n a v a n t p r o p o s 7
- Panel posterior 7
- Panneau arrière 7
- Rear panel 7
- Rückseite 7
- Ausstattung einstellungen 8
- Caractéristiques et leur utilisation 8
- Clip limiter 8
- Features setup características y a j u s t e s 8
- Leyende 8
- Limitador de picos 8
- Limiteur d écrêtement 8
- Légende 8
- Zeicherklärung 8
- Ausstattung einstellungen 9
- Características y a j u s t e s 9
- Caractéristiques et leur utilisation 9
- Eingangsfilter 9
- Features setup 9
- Filtres d entrée 9
- Filtro de entrada 9
- Input filter 9
- Key légende zeicherklärung leyende 9
- Características y a j u s t e s 10
- Caractéristiques et leur utilisation ausstattung einstellungen 10
- Features setup 10
- Key légende zeicherklärung leyende 10
- Mode entrées parallèles 10
- Modo de entradas paralelas 10
- Parallel input mode 10
- Parallelbetrieb 10
- Bridge mono mode 11
- Características y a j u s t e s 11
- Caractéristiques et leur utilisation ausstattung einstellungen 11
- Features setup 11
- Mode ponté mono 11
- Modo puenteado en mono 11
- Monobrückenbetrieb 11
- Ω 2 ω 11
- Características y a j u s t e s 12
- Caractéristiques et leur utilisation ausstattung einstellungen 12
- Cuáles son las diferen cias entre los modos estéreo entradas paralelas y puenteado en mono 12
- Features setup 12
- Key légende zeicherklärung leyende 12
- Modes stéréo parallèle et ponté quelles sont les différences 12
- Parallel 12
- Stereo bi amp 2 channel 12
- Unterschiede zwischen stereo parallel und monobrückenbetrieb 12
- What are the differences among stereo parallel input and bridge mono modes 12
- Bridge mono 13
- Bridge mono with parallel switches engaged 13
- Características y a j u s t e s 13
- Caractéristiques et leur utilisation ausstattung einstellungen 13
- Features setup 13
- Leyende 13
- Légende 13
- Zeicherklärung 13
- E i n b a u 14
- I n s t a l l a t i o n i n s t a l a c i ó n i n s t a l l a t i o n 14
- C o n e x i o n e s c o n n e x i o n s a n s c h l ü s s e 15
- C o n n e c t i o n s 15
- Eingänge 15
- Entradas 15
- Entrées 15
- Inputs 15
- C o n n e c t i o n s c o n e x i o n e s c o n n e x i o n s a n s c h l ü s s e 16
- Salidas speakon 16
- Sorties speakon 16
- Speakon ausgänge 16
- Speakon outputs 16
- Ω 2 ω 16
- 10 awg 3 mm stranded maximum 17
- A n s c h l ü s s e 17
- Anschlussklemmen 17
- Binding post outputs 17
- Bornes à écrou 17
- C o n e x i o n e s 17
- C o n n e c t i o n s 17
- C o n n e x i o n s 17
- Netzanschluß 17
- Operating voltage ac mains 17
- Tension d utilisation alimentation ca 17
- Terminales con tornillo 17
- Voltaje de operación alimentación ca 17
- 5 4 1 x m r b d 2 3 0 4 18
- 5 4 2 x m r b d 4 3 0 5 18
- 5 8 x m r b d 0 3 x 2 3 18
- Ac power switch 18
- Controles de ganancia 18
- Contrôles de gain 18
- D h 0 5 8 1 x m r b d 3 3 x 6 4 18
- Gain controls 18
- Indicadores led 18
- Indicateurs del 18
- Interrupteur d alimentation ca 18
- Interruptor de encendio 18
- Le d o m nia g e g atlo v m u m ix a m 18
- Led anzeige 18
- Led indicators 18
- Netzschalter 18
- O p e r a t i o n 18
- U t i l i s a t i o n b e t r i e b o p e r a c i ó n 18
- Verstärkungsregler 18
- Betriebspegel 19
- Fan cooling 19
- Lüfterkühlung 19
- Niveaux d utilisation sécuritaire 19
- Niveles adecuados de operación 19
- O p e r a t i o n 19
- Safe operating levels 19
- U t i l i s a t i o n b e t r i e b o p e r a c i ó n 19
- Ventilación 19
- Ventilation 19
- A p p l i c a t i o n s a p p l i c a t i o n s a n w e n d u n g s b e i s p i e l e a p l i c a c i o n e s 20
- A n w e n d u n g s b e i s p i e l e 21
- A p p l i c a t i o n s a p p l i c a t i o n s a p l i c a c i ó n e s 21
- Blinking clignotant blinkt parpadeo 22
- D é p a n n a g e fehlerbehebung busqueda de averías 22
- Key légende zeicherklärung leyende 22
- Lit allumé aufgeleuchtet illuminado 22
- Off éteint aus apagado 22
- Problem kein ton 22
- Problem no sound 22
- Problema no hay sonido 22
- Problème pas de son 22
- Troubleshooting 22
- Blinking clignotant blinkt parpadeo 23
- Busqueda de averías 23
- D é p a n n a g e fehlerbehebung 23
- Kein to 23
- Key légende zeicherklärung leyende 23
- Lit allumé aufgeleuchtet illuminado 23
- No hay sonido 23
- No soun 23
- Off éteint aus apagado 23
- Pas de so 23
- Troubleshooting 23
- Blinking clignotant blinkt parpadeo 24
- Busqueda de averías d é p a n n a g e 24
- Fehlerbehebung 24
- Key légende zeicherklärung leyende 24
- Lit allumé aufgeleuchtet illuminado 24
- Off éteint aus apagado 24
- Problem kein ton 24
- Problem no sound 24
- Problema no hay sonido 24
- Problème pas de son 24
- Troubleshooting 24
- Blinking clignotant blinkt parpadeo 25
- Key légende zeicherklärung leyende 25
- Lit allumé aufgeleuchtet illuminado 25
- Off éteint aus apagado 25
- Problem distorted sound 25
- Problem keine kanaltrennung 25
- Problem no channel separation 25
- Problem verzerrungen 25
- Problema no hay separación entre los canales 25
- Problema sonido distorsionado 25
- Problème pas de séparation des canaux 25
- Problème son distortionné 25
- Troubleshooting busqueda de averías d é p a n n a g e fehlerbehebung 25
- Fehlerbehebung 26
- Problem brummen 26
- Problem hiss 26
- Problem hum 26
- Problem pfeifen und rückkopplungen 26
- Problem rauschen zischen 26
- Problem squeals and feedback 26
- Problema chillidos y retroalimentación 26
- Problema ruido hiss 26
- Problema zumbidos 26
- Problème bruits et effet larsen 26
- Problème ronflement 26
- Problème souffle 26
- Troubleshooting busqueda de a v e r í a s d é p a n n a g e 26
- Rmx 850 rmx 1450 rmx1850hd rmx 2450 27
- Specifications spécifications technische daten especificaciones 27
- 3 power with pink noise represents severe program with heavy clipping 28
- 8 power with pink noise represents typical program with occasional clipping 28
- Ab class ab complementary linear output h class ab complementary linear output with class h 2 step high efficiency circuit 28
- Continuous sine wave at 1 thd clipping 28
- Current consumption 120 vac both channels driven 28
- Dimensions all models 19 48 cm wide 3 8 cm tall 2 rack spaces 15 40 cm deep rack mounting to rear support ears 28
- La cip y t 28
- Load protection turn on turn off muting turn on turn off muting turn on turn off muting turn on turn off muting ac coupling ac coupling triac crowbar on each channel triac crowbar on each channel 28
- Multiply currents by 0 for 230v units 28
- Net 35 lb 15 kg 40 lb 18 kg 44 lb 20 kg 44 lb 20 kg 28
- Output circuit type ab ab ab h h 28
- Power consumption notes 28
- Power requirements as printed on rear panel serial number label available for 100 120 or 220 240 vac 50 60 hz 28
- Rmx 850 rmx 1450 rmx1850hd rmx 2450 28
- Specifications subject to change without notice 28
- Technische daten specifications spécifications especificaciones 28
- Thermal or overcurrent cutback limits duration 28
- Us patents pending 28
- Weight shipping 41 lb 18 kg 46 lb 20 kg 50 lb 23 kg 50 lb 23 kg 28
- Atención 29
- Disclaimer 29
- Décharge 29
- Garantie de produit 29
- Garantía 29
- Haftungserklärung 29
- Product warranty 29
- Produktgarantie 29
- W a r r a n t y i n f o r m a t i o n informations de g a r a n t i e g a r a n t i e b e d i n g u n g e n información de g a r a n t í a 29
- A d d r e s s t e l e p h o n e i n f o r m a t i o n 30
- A d r e s s e p o s t a l e e t n u m é r o s 30
- A n s c h r i f t u n d t e l e f o n n u m m e r n 30
- D i r e c c i ó n y t e l é f o n o 30
- Caution to reduce the risk of electric shock do not remove the cover no user serviceable parts inside refer servicing to qualified personnel 33
- Important safety precautions explanation of symbols 33
- Td 000231 00 33
- The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance servicing instructions in this manual 33
- The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to humans 33
- The lightning flashes printed next to the output terminals of the amplifier are intended to alert the user to the risk of haz ardous energy output connectors that could pose a risk are marked with the lightning flash do not touch output terminals while amplifier power is on make all connections with amplifier turned off 33
- Warning 33
- Advertencia 34
- El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la intención de alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento servicio en este manual 34
- El símbolo del rayo con una punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene la intención de alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro de la caja del producto que puede ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica a los seres humanos 34
- Los rayos impresos junto a los terminales de salida del amplificador tienen la intención de alertar al usuario sobre el riesgo de energía peligrosa los conectadores de salida que pudiesen poseer un riesgo están marcados con el rayo no toque los terminales de salida mientras el amplificador está encendido haga todas las conexiones mientras el amplificador está apagado 34
- Precauciones importantes de seguridad y explicación de los símbolos 34
- Precaución para reducir el riesgo de descarga eléctrica no quite la cubierta el interior no contiene piezas a las que el usuario pueda dar servicio refiera el servicio a personal calificado 34
- Attention pour réduire les risque d électrocution ne pas retirer le capot aucune pièce réparable par l utilisateur à l intérieur confier toute réparation à un personnel qualifié 35
- Avertissement 35
- L éclair fléché situé dans un triangle équilatéral a pour objet de signaler à l utilisateur la présence d une tension dangereuse non isolée dans le boîtier du produit suffisante pour présenter un risque d électrocution pour l homme 35
- Le point d exclamation dans un triangle équilatéral a pour objet de signaler à l utilisateur la présence d instructions importantes d utilisation et de maintenance réparation dans ce manuel 35
- Les éclairs apparaissant à côté des bornes de sortie de l amplificateur ont pour objet de signaler à l utilisateur le risque que présente une énergie dangereuse les connecteurs de sortie pouvant poser un risque sont signalés par un éclair ne pas toucher les bornes de sortie lorsque l amplificateur est sous tension établir tous les branchements avec l amplificateur hors tension 35
- Précautions importantes et explication des symboles 35
- Achtung 36
- Das aus einem blitz mit einer pfeilspitze bestehende symbol in einem dreieck soll den benutzer auf das vorhandensein nicht isolierter gefährlicher spannungen innerhalb des gehäuses aufmerksam machen die stark genug sein können um einen elektrischen schlag abzugeben 36
- Das ausrufezeichen in einem dreieck soll den benutzer auf das vorhandensein wichtiger betriebs und wartungsanleitungen in diesem handbuch aufmerksam machen 36
- Die neben den ausgangsklemmen des verstärkers aufgeprägten blitzschlagsymbole sollen den benutzer auf das risiko durch gefährliche energien aufmerksam machen ausgangsanschlüsse die ein risiko darstellen können sind durch ein blitzschlagsymbol gekennzeichnet die ausgangsklemmen bei eingeschaltetem verstärker nicht berühren alle verbindungen bei ausgeschaltetem verstärker herstellen 36
- Vorsicht zur reduzierung des stromschlagrisikos die abdeckung nicht abnehmen keine vom benutzer zu wartenden innenkomponenten für alle wartungsarbeiten dafür qualifiziertes personal einsetzen 36
- Wichtige sicherheitsvorkehrungen und symbolerklärung 36
- 小心 为避免电击危险 请不要移除盖板 内部无用户能维修的零件 联络合格的专业人士进行维修 37
- 放大器输出端旁的闪电符号用户触电危险 有可能造成危险的输出连接器都标有闪电符号 放大器电源 打开时不要接触输出端 进行所有连线之前先关闭放大器电源 37
- 等边三角形内带箭头的闪电符号 警告用户该产品外壳内有非绝缘 危险 电压 会对人体产生电击 危险 37
- 等边三角形内的惊叹号是提醒用户本手册中重要的操作和维护 维修 说明 37
- 警告 37
- 重要的安全注意事项和符号说明 37
- Http acctech ru cat usiliteli_moshchnosti_dlya_akusticheskikh_sistem 38
- Td 000231 00 38
Похожие устройства
- ROSS Archi Par 183 RGB Руководство по эксплуатации
- QSC RMX 2450a Руководство по эксплуатации
- QSC RMX 1850 HD Руководство по эксплуатации
- QSC PLX3602 Руководство по эксплуатации
- QSC PLX1802 Руководство по эксплуатации
- QSC PLX2502 Руководство по эксплуатации
- QSC PLX1804 Руководство по эксплуатации
- PRESONUS PRM1 Руководство по эксплуатации
- PRESONUS S1 Artist 3.0 Руководство по эксплуатации
- PRESONUS ADL700 Руководство по эксплуатации
- Soundcraft MSB16-Cat5 Руководство по эксплуатации
- Soundcraft LX7ii-24 Руководство по эксплуатации
- NEUMANN TLM 170 R Руководство по эксплуатации
- Marshall MG15CFR Руководство по эксплуатации
- Marshall 1936V Руководство по эксплуатации
- Marshall 1974CX Руководство по эксплуатации
- Marshall 1936 Руководство по эксплуатации
- NEUMANN KM 130 Руководство по эксплуатации
- QSC CX602V Руководство по эксплуатации
- MIDAS DL451 Руководство по эксплуатации