Moulinex LT140811 [53/91] ºà t iª ø àt tπ h i
![Moulinex LT140811 [53/91] ºà t iª ø àt tπ h i](/views2/1993925/page53/bg35.png)
53
s ªËÓ ÚÔÛı¤ÙÂÙ ÛÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ‰Â Û˘ÛÙ‹ÓÂÈ Ô Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ÁÈ·Ù› ÌÔÚ› ·˘Ùfi Ó·
Â›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓÔ.
sªË „‹ÓÂÙ „ˆÌÈ¿ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÏÈÒÛÔ˘Ó (Ì ÁÏ¿ÛÔ) ‹ Ó· ÛÙ¿ÍÔ˘Ó ÛÙËÓ ÙÔÛÙȤڷ, ·˘Ùfi ı· ÌÔÚÔ‡ÛÂ
Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ˙ËÌȤ˜ ‹ ΛӉ˘ÓÔ ÊˆÙÈ¿˜.
sªË ‚¿˙ÂÙ ÛÙË Û˘Û΢‹ Ôχ ¯ÔÓÙÚ¤˜ ʤÙ˜ „ˆÌÈÔ‡ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÊڷοÚÔ˘Ó ÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi Ù˘
ÊÚ˘Á·ÓȤڷ˜.
s ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Â¿Ó :
- ¤¯ÂÈ ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ,
- Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ ¤ÛÂÈ Î·È ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ÔÚ·Ù¤˜ ‚Ï¿‚˜ ‹ ·ÓˆÌ·Ï›Â˜ ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
™Â οı ̛· ·fi ·˘Ù¤˜ ÙȘ ÂÚÈÙÒÛÂȘ, Ë Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÛÙ·Ï› ÛÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· Ù¯ÓÈ΋˜ Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘, ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ οı ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘. ™˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›ÙÂ
ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË.
s ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ ¿Óˆ Û ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ˙ÂÛÙ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·, Ô‡Ù Ôχ ÎÔÓÙ¿ Û ˙ÂÛÙfi
ÊÔ‡ÚÓÔ.
s ªËÓ Ûο˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ fiÛÔ ·˘Ù‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›.
s ¶ Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ˘fi ›‚Ï„Ë.
s ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÔÙ¤ ¯·ÚÙ›, ¯·ÚÙfiÓÈ ‹ Ï·ÛÙÈÎfi ̤۷, ¿Óˆ ‹ οو ·fi ÙË Û˘Û΢‹.
s ∞Ó Û˘Ì‚Â› ·Ó¿ÊÏÂÍË Û ÔÚÈṲ̂ӷ Ù̷̋ٷ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜, ÌËÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ÔÙ¤ Ó· Ù· Û‚‹ÛÂÙ ÌÂ
ÓÂÚfi. ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È Û‚‹ÛÙ ÙȘ ÊÏfiÁ˜ Ì ¤Ó· ˘ÁÚfi ·Ó›.
s ªËÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ÔÙ¤ Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ „ˆÌ› fiÙ·Ó Ô Î‡ÎÏÔ˜ „Ë̷ۛÙÔ˜ ¤¯ÂÈ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ.
s ªË
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ ˆ˜ ËÁ‹ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ‹ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜.
s ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ ÁÈ· Ó· „‹ÛÂÙÂ, Ó· ˙ÂÛÙ¿ÓÂÙ ‹ Ó· Í·ÁÒÛÂÙ ·ÁˆÌ¤Ó· Ê·ÁËÙ¿.
s ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· ÁÈ· „‹ÛÈÌÔ „ˆÌÈÔ‡ Î·È ˙¤ÛÙ·Ì· ·ÚÙÔÔÈË̿وÓ.
s ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· ÁÈ· „‹ÛÈÌÔ „ˆÌÈÔ‡ Î·È ˙¤ÛÙ·Ì· ÎÚÔ˘·Û¿Ó. ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ
ÌÔÓÙ¤ÏÔ.
s H ÌÂÙ·ÏÏÈ΋ ‚¿ÛË Â›Ó·È Ôχ η˘Ù‹. ∞ÔʇÁÂÙ ӷ ÙËÓ ·ÁÁ›ÍÂÙÂ. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Á¿ÓÙÈ· ‹ ÌÈ· Ï·‚›‰·
„ˆÌÈÔ‡. ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ.
s °È· ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË, ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ԇÙ η˘ÛÙÈο ÚÔ˚fiÓÙ· (‰È·Ï‡Ì·Ù· Ì ‚¿ÛË ÙË Ûfi‰·, ÚÔ˚fiÓÙ·
Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÌÂÙ¿ÏψÓ, ¯ÏˆÚ›ÓË Î.Ï..), Ô‡Ù ÌÂÙ·ÏÏÈο ÂÚÁ·Ï›·, Ô‡Ù ۇÚÌ· ηÙÛ·ÚfiÏ·˜, Ô‡Ù ¿ÏÏ·
ÛÎÏËÚ¿ Û˘ÓıÂÙÈο ÛÊÔ˘ÁÁ¿ÚÈ·.
s °È· ÙȘ Û˘Û΢¤˜ Ì ÌÂÙ·ÏÏÈ΋ ‰È·ÎfiÛÌËÛË:
- ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÂȉÈο ÚÔ˚fiÓÙ· ÁÈ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÌÂÙ¿ÏÏˆÓ (·ÙÛ¿ÏÈ, ¯·ÏÎfi ...), ·ÏÏ¿
- ¤Ó· ··Ïfi ‡Ê·ÛÌ· Ì ¤Ó· ÚÔ˚fiÓ Î·ı·ÚÈÛÌÔ‡ ÁÈ· Ù˙¿ÌÈ·.
ºÀ§∞™™∂T∂ ∂¶Iª∂§ø™
∞ÀT∂™ Tπ™ √¢H°I∂™
∞˜ Û˘Ì‚·ÏÏÔ˘Ì ÎÈ ÂÌ›˜ ÛÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜!
H Û˘Û΢‹ Û·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ÔÏÏ¿ ·ÍÈÔÔÈ‹ÛÈÌ· ‹ ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌ· ˘ÏÈο.
‹ ¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙË ·ÏÈ¿ Û˘Û΢‹ Û·˜ Û ΤÓÙÚÔ ‰È·ÏÔÁ‹˜ ‹ ÂÏÏ›„ÂÈ Ù¤ÙÔÈÔ˘ ΤÓÙÚÔ˘ ÛÂ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ ÙÔ ÔÔ›Ô ı· ·Ó·Ï¿‚ÂÈ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· Ù˘.
∆I ¶P∂¶∂I ¡∞ ∞¶√º∂À°∂∆∂:
s ªËÓ Ù·ÎÙÔÔț٠ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‹ ÙËÓ Ú›˙· ̤۷ ÛÙË Û˘Û΢‹ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙȘ Û¯¿Ú˜.
s ªËÓ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ.
s ªË ÌÂٷʤÚÂÙ ‹ ÌË ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ηٿ ÙË ¯Ú‹ÛË.
s ¡· ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ·Ú¿ ÌfiÓÔ Ì¤Û· ÛÙÔ Û›ÙÈ. ∞ÔʇÁÂÙ ÙÔ˘˜ ¯ÒÚÔ˘˜ Ì ˘ÁÚ·Û›·.
s ªËÓ
·Ê‹ÓÂÙ ÔÙ¤ ÙË Û˘Û΢‹ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ¯ˆÚ›˜ ›‚ÏÂ„Ë Î·È È‰È·›ÙÂÚ· οı ÊÔÚ¿ Ô˘ „‹ÓÂÙ ÁÈ·
ÚÒÙË ÊÔÚ¿ ‹ ·ÏÏ¿˙ÂÙ ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ.
s ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË ¤Ú·Ó ·˘Ù‹˜ ÁÈ· ÙËÓ ÔÔ›· ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ›.
s ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ٷ ÌÂÙ·ÏÏÈο ‹ ˙ÂÛÙ¿ Ù̷̋ٷ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÂÓÒ ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙȘ
Ï·‚¤˜ Î·È Ù· ÎÔ˘ÌÈ¿.
Содержание
- Automatic function to reheat bread 3
- Function to defrost bread 3
- Stop at any time 3
- Consignes de sécurité 14
- Français 14
- Précautions importantes 14
- Il convient de surveiller les enfants pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil 15
- Dans son logement enlevez régulièrement les miettes par la trappe le bouton de commande du chariot doit être dans la position haute quand vous branchez ou débranchez votre appareil 17
- En fin de cycle si les tranches de pain restaient coincées entre les grilles débranchez et attendez que l appareil refroidisse avant de retirer le pain débranchez l appareil si une anomalie de fonctionnement se produisait utilisez un plan de travail stable à l abri des projections d eau et en aucun cas dans une niche de cuisine intégrée 17
- La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l appareil est en fonctionnement ne pas toucher les surfaces chaudes de l appareil 17
- Lisez entièrement le mode d emploi et suivez attentivement les instructions d utilisation l appareil doit être exclusivement en position debout jamais couché incliné ou à l envers pour son fonctionnement avant chaque utilisation vérifiez que la 17
- Ne rangez pas le cordon ou la prise dans l appareil entre les grilles ne débranchez pas l appareil en tirant sur le cordon 17
- Prévention des accidents domestiques lors de l utilisation d appareils électriques un certain nombre de règles élémentaires doivent être respectées en particulier les suivantes 17
- À faire 17
- À ne pas faire 17
- Gardez précieusement ces consignes 18
- Belangrijke voorzorgsmaatregelen 19
- Nederlands 19
- Veiligheidsinstructies 19
- De toegankelijke oppervlakken van het apparaat kunnen zeer warm worden tijdens het gebruik raak de warme oppervlakken van het apparaat niet aan 22
- Elektromagnetische compatibiliteit 22
- Bewaar deze instructies zorgvuldig 23
- Deutsch 24
- Sicherheitshinweise 24
- Wichtige vorkehrungen 24
- Bewahren sie diese anweisungen gut auf 28
- English 29
- Important safeguards 29
- Safety instructions 29
- Save these instructions 33
- Italiano 34
- Norme di sicurezza 34
- Precauzioni importanti 34
- Tenere l apparecchio e il relativo cavo di alimentazione fuori della portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni per pulire le parti a contatto con il pane usare un panno eliminare regolarmente le briciole vuotando il compartimento di raccolta posto nella parte inferiore del tostapane 36
- La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata quando l apparecchio è in funzione non toccare le superfici calde dell apparecchio 37
- Leggete attentamente le seguenti indicazioni 38
- Consignas de seguridad 39
- Español 39
- Precauciones importantes 39
- Elimine periódicamente las migas vaciando el compartimento recoge migas situado en la parte inferior del tostador 41
- Mantenga el electrodoméstico y su cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años 41
- Utilice un paño para limpiar las par tes que están en contacto con el pan 41
- La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el aparato está en funcionamiento no tocar las superficies calientes del aparato 42
- Guardar cuidadosamente estos consejos 43
- Instruções de segurança 44
- Português 44
- Precauções importantes 44
- Mantenha o aparelho e o respectivo cabo de alimentação fora do alcançe de crianças com menos de 8 anos de idade utilizar um pano para limpar as partes em contacto com o pão retirar regularmente as migalhas despejando o compartimento de recolha de migalhas situado na parte inferior da torradeira 46
- A temperatura das superfícies acessíveis pode ser elevada quando o aparelho está em funcionamento não tocar nas superfícies quentes do aparelho 47
- Guarde estas instruções para futuras utilizações 48
- H π º π 49
- Hª tπ 49
- Ελληνικά 49
- Âè ôóù ùô û úù úè áè ùë û áî óùúˆûë ùˆó ô ïˆó ô ú ûîâù è ûùô î ùˆ ì úô ùë êú á óè ú 52
- Η θερμοκρασία των προσβάσιμων επιφανειών μπορεί να είναι αυξημένη κατά τη λειτουργία της συσκευής μην αγγίζετε τις καυτές επιφάνειες της συσκευής 52
- ºà t iª ø àt tπ h i 53
- Û ì ïïô ìâ îè âìâ ûùëó úôûù û ùô âúè ïïôóùô 53
- Güvenli k tali matlari 54
- Türkçe 54
- Önemli uyarilar 54
- Ulaşılabilir olan bazı yüzeylerin sıcaklığı cihazın çalışması sırasında yüksek derecelere çıkabilir cihazın sıcak kısımlarına dokunmayın 55
- Yapilmamasi gerekenler 56
- Yapilmasi gerekenler 56
- Bu tali matlari özenle saklayiniz 57
- Hk ncá ù uœ 58
- Ë mu î kv p 59
- Ô hfq 59
- U j u w kºö w 61
- Uœ ºö w 61
- T s œß u flknu u t ømob 62
- S huœá œ u œ q îuœœ è luzob 63
- T u œ q u t ømob 63
- Huÿ uè nr 65
- Œß u flknuè l m v 65
- Sikkerhedsanvisninger 66
- Vigtige forsigtighedsregler 66
- Temperaturen på de tilgængelige flader kan være høj når apparatet er i brug rør ikke ved de varme flader på apparatet 69
- Indlever det til et godkendt 70
- Opbevar disse instruktioner omhyggeligt 70
- Sikkerhetsforskrifter 71
- Viktige forsiktighetsregler 71
- Ta godt vare på disse instruksene 75
- Svenska 76
- Säkerhetsföreskrifter 76
- Viktiga försiktighetsåtgärder 76
- Spara dessa föreskrifter 80
- Kanssa 81
- Turvaohjeet 81
- Tärkeitä varotoimia 81
- Tätä laitetta ei ole suunniteltu 81
- Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai muiden sellaisten 81
- Säilytä huolellisesti nämä ohjeet 85
- 안전상 주의사항 86
- 중요한 안전상 주의사항 86
- 한국어 86
- 본 설명서를 잘 보관하여 필요 시 90
- 활용하여 주십시오 90
Похожие устройства
- Moulinex LM355A10 Руководство по эксплуатации
- Moulinex QA250A10 Руководство по эксплуатации
- Moulinex FP244110 Руководство по эксплуатации
- Moulinex DJ360A10 Руководство по эксплуатации
- Moulinex DD12A110 Руководство по эксплуатации
- Moulinex CE430A32 Руководство по эксплуатации
- Miele WTR870WPM Руководство по эксплуатации
- Miele TKG650WPEdition Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NRT 144-332 Руководство по эксплуатации
- Nord NRB 154-332 Руководство по эксплуатации
- Nivona NICR 825 Руководство по эксплуатации
- Nivona NICR 821 Руководство по эксплуатации
- Nivona NICR 820 Руководство по эксплуатации
- Nivona NICR 769 Руководство по эксплуатации
- Nivona NICR 675 Руководство по эксплуатации
- Nivona NICR 1040 Руководство по эксплуатации
- Nivona NICR 520 Руководство по эксплуатации
- Neff W6440X0OE Руководство по эксплуатации
- Neff KI8818D20R Руководство по эксплуатации
- Neff C17FS42H0 Руководство по эксплуатации