Nemox Gelatissimo Classic [9/24] Français français
![Nemox Gelatissimo Classic [9/24] Français français](/views2/1996258/page9/bg9.png)
SORBETIÈRE GELATO « GELATISSIMO »
L'appareil comprend tous les accessoires qui permettent de l'utiliser aussi bien avec la cuve fixe et la cuve L'utilisation de la cuve amovible facilite la préparation consécutive de deux glaces et les opérations de
amovible. Dans l'emballage d'origine, la cuve amovible se trouve à l'intérieur de la cuve fixe. nettoyage de l'appareil. Pour l'utilisation de la cuve amovible:
1). Enlever le couvercle transparent (D), dévisser l'écrou de serrage (C) de la tige et retirer la pale de la
cuve fixe (B).
L'hygiène est la précaution la plus importante à observer lors de la préparation de glaces. S'assurer que
2). Verser deux mesures (H) (50ml) combles de cognac ou d'eau de vie dans la cuve fixe.
toutes les parties de la sorbetière sont parfaitement propres, en particulier les éléments qui seront en
contact avec le mélange.
Eviter d'arrêter le refroidissement en appuyant sur le bouton de commande du refroidissement (L) avant
d'avoir terminé la préparation de la glace. Si cela devait arriver ou, si pour quelque raison que ce soit, il y
avait une coupure de courant, le dispositif spécial dont est muni le compresseur ne permettra pas la
3). Bien insérer la cuve amovible (G) en s'assurant que le bord de celui-ci est à la hauteur du bord
continuation du refroidissement pendant environ 10 minutes, compromettant ainsi la réussite de la
supérieur de l'appareil.
glace.
4). Insérer la pale pour cuve amovible (F). Bien fixer la pale en serrant l'écrou dans le sens des aiguilles
Le movement de la pale et le circuit de refroidissement sont indépendentes: le bouton (L) commande la
d'une montre. L'appareil est prêt à être utilisé.
mise en marche et l'arrêt du refroidissement. Le bouton (M) commande la mise en marche et l'arrêt de la
5). Suivez la procédure du paragraph “UTILISATION AVEC CUVE FIXE” de point 4 à point 10.
pale. Pour arrêter la machine, désactiver le bouton (M) et (L). Si la machine a été arrêtée, attendre environ
6). Pour retirer la cuve amovible dévisser l'écrou de serrage (C) et retirer la cuve (G). Si on le souhaite
10 minutes avant de faire une nouvelle glace.
on peut laisser la glace dans le récipient et utiliser celui-ci pour conserver le produit dans le
Les variations de vitesse et de bruit pendant la préparation de la glace sont tout à fait normales et ne
congélateur (-12° C **).
compromettent pas le bon fonctionnement de l'appareil. Si la glace devenait trop consistante, le moteur
7). À la fin du cycle, débrancher l'appareil.
s’arrêterait. Un dispositif s’assure que le moteur ne subit pas de dommages. Si le moteur ne se remit pas
en route, attendre que ce dernier se refroidisse.
CONSEILLES UTILES
Pendant l'utilisation, garder l'appareil suffisamment loin des murs ou des meubles qui risqueraient de
Amalgamer et mélanger les ingrédients de la glace dans un bol à part.
bloquer ou réduire la circulation de l'air de refroidissement. L'air tiède ou chaude qui sort des prises
Pour gagner du temps, utiliser de préférence des ingrédients préalablement refroidis au réfrigérateur.
latérales fait partie intégrante du fonctionnement normal de l'appareil, qui est équipé d'un échangeur d'air
Evitez de superer la moitié de la capacité de la cuve: le volume du mélange augmente en cours de
pour la réfrigération.
production en raison de l'air absorbé. Il est conseillé de respecter les quantités indiquées dan les recettes
pour éviter que les ingrédients ne débordent du récipient.
UTILISATION AVEC CUVE FIXE
Pour éviter la formation de givre ou de glaçons, ne pas laisser reposer la glace dans le récipient lorsque le
1). Bien laver tous les éléments qui rentrent en contact avec les aliments. Attention: s'assurer que la
compresseur est en marche. Éteindre l'appareil aussitôt que la glace est prête. Verser la glace dans des
fiche d'alimentation n'est pas branchée avant de procéder à cette opération.
récipients préalablement refroidis.
2). Insérer la pale (B) jusqu'au fond, sur la tige qui se trouve dans la cuve fixe.
3). Visser (dans le sens des aiguilles d'une montre) l'écrou de serrage (C) sur la partie supérieure de la
tige.
Une bonne glace, saine et naturelle, de consistance et de densité parfaite, dépend des facteurs suivants:
4). Avant de verser le mélange dans la cuve, il est conseillé de refroidir préalablement l'appareil.
Un bon fonctionnement de la sorbetière: laisser assez d'espace sur les côtés pour la libre circulation de
Appuyer sur le bouton (L) 5 minutes avant de verser la préparation.
l'air qui sert à refroidir le bloc-moteur.
5). Appuyer sur le bouton (M) de mise en marche de l'agitateur.
La qualité et la fraîcheur des ingrédients utilisés.
6). Verser le mélange dans la cuve. Pour obtenir une glace excellente, il est conseillé de bien amalgamer
Une bonne recette: un correct dosage et un mélange parfait des ingrédients.
les ingrédients en les fouettant dans un bol à part pour obtenir un mélange homogène et sans
NETTOYAGE DE LA MACHINE
grumeaux. Pour un meilleur rendement de l'appareil se servir d'ingrédients déjà refroidis au
Se assurer que l'appareil soit débranché avant d'effectuer toutes opérations de nettoyage.
réfrigérateur de façon à réduire l'écart thermique et réduire ainsi le temps de préparation de la glace.
Laver la pale, le couvercle trasparent, l'écrou de serrage et la cuve amovible à l’eau tiède savonneuse.
7). Positionner le couvercle transparent (D). Le temps de préparation change en fonction de la quantité
Laver le bol fixe et la machine toute en vous aidant d’une éponge. NE JAMAIS PLONGER DANS L’EAU LE
de mélange, de la température des ingrédients, du type de glace (crème glacée ou sorbet) et de la
CORP PRINCIPAL DE LA MACHINE!
température ambiance.
Quand on utilise la cuve amovible en aluminium, il est extrêmement important de nettoyer
8). Lorsque la consistance du mélange indique que la glace est prête, arrêter l'appareil en appuyant sur
soigneusement toutes les parties qui entrent en contact avec la solution saline, pour éviter des
le bouton (L) et (M).
phénomènes de corrosion.
9). Dévisser l'écrou de serrage (C) et enlèver la pale.
PRECAUTIONS POUR LA CONSERVATION DELA GLACE
10). Pour retirer la glace du récipient se servir de la spatule (E). Eviter les ustensiles en métal.
Pour conserver la glace, il est conseillé de la mettre dans le congélateur (-12°C **) dans un récipient
11). Après avoir laissé refroidir le moteur (environ 10 minutes), on peut répéter toutes les opérations
étanche bien fermé.
pour faire une nouvelle glace.
Après avoir retirer la glace du congélateur elle devra être consommée dans les 24 heures.
12). À la fin du cycle, débrancher l'appareil.
Ne jamais remettre la glace au congélateur si elle a déjà été complètement ou partiellement décongelée.
UTILISATION AVEC CUVE AMOVIBLE
IMPORTANT POUR L’UTILISATION DE LA MACHINE
POUR OBTENIR UNE BONNE GLACE
•
En alternative
on peut utiliser une solution de sel et d'eau (40ml d'eau et 10g de sel).
l est très important suivre cette opération au fin d'obtenir une
•
bonne transmission du froid de la cuve fixe à la cuve amovible et donc obtenir une préparation
correcte de la glace.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
La paroi de la cuve amovible
doit être complètement mouillée: i
FrançaisFrançais
98
Содержание
- Deutsch 2
- Die benutzten materialien und die gegenstände die für den kontakt mit lebensmitteln bestimmt sind entsprechen den ce normen 89 109 2
- Dieses gerät entspricht den vorschriften der richtlinie für niederspannung 72 23 mit anschließender abänderung 93 68 sowie der richtlinie der elektromagnetischen kompatibilität 89 336 mit anschließender abänderung 92 31 und 93 68 2
- English europeans country 2
- Español estados europeos los materiales y los objetos destinados al contacto con productos alimenticios corresponden a la norma cee 89 109 este aparato cumple lo dipuestos por la directiva de baja tensión 72 23 con enmienda siguiente 93 68 y por la directiva de la compatibilidad electromagnética 89 336 con enmienda siguiente 92 31 y 93 68 2
- Français pays europeens 2
- Gelato gelatissimo 2
- Italiano i materiali e gli oggetti destinati al contatto con prodotti alimentari sono conformi alle prescrizioni della direttiva ce 89 109 inoltre questo apparecchio è conforme alle prescrizioni della direttiva di bassa tensione 72 23 con successivo emendamento 93 68 e della direttiva per la compatibilità elettromagnetica 89 336 e successivi emendamenti 92 31 e 93 68 2
- Les matériaux et les objets qui sont en contact avec des produits alimentaires sont conformes aux dispositions de la directive cee 89 109 cet appareil est conforme aux prescriptions de la directive de basse tension 72 23 avec amendement successif 93 68 et de la directive pour la compatibilité electromagnétique 89 336 avec amendement successif 92 31 et 93 68 2
- Made in italy by 2
- Materials and articles destined for use in contact with food products are conform to the ec directives 89 109 this appliance complies with the requirements of the low voltage directive 72 23 and successive amendment 93 68 and the electromagnetic compatibility directive 59 336 and successive amendment 92 31 and 93 68 2
- Ðóññêèé ìàòåðèàëû è àñòû ïðèáîðà íàõîäÿùèåñÿ â êîíòàêòå ñ ïèùåâûìè ïðîäóêòàìè ñîîòâåñòâóþò íîðìàòèâàì ce 89 109 êðîìå ýòîãî ïðèáîð ñîîòâåñòâóåò ñóùåñòâóþùèì íîðìàòèâàì íèçêîãî íàïðÿæåíèÿ 72 23 ñî ñëåäóþùåé ïîïðàâêîé 93 68 è íîðìàòèâàì ýëåkòðîìàãíèòíîé ñîâìåñòèìîñòè 89 336 ñî ñëåäóþùèìè ïîïðàâêàìè 92 31 è 93 68 2
- Deutsch 3
- Die benutzten materialien und die gegenstände die für den kontakt mit lebensmitteln bestimmt sind entsprechen den ce normen 89 109 3
- Dieses gerät entspricht den vorschriften der richtlinie für niederspannung 72 23 mit anschließender abänderung 93 68 sowie der richtlinie der elektromagnetischen kompatibilität 89 336 mit anschließender abänderung 92 31 und 93 68 3
- English europeans country 3
- Español estados europeos los materiales y los objetos destinados al contacto con productos alimenticios corresponden a la norma cee 89 109 este aparato cumple lo dipuestos por la directiva de baja tensión 72 23 con enmienda siguiente 93 68 y por la directiva de la compatibilidad electromagnética 89 336 con enmienda siguiente 92 31 y 93 68 3
- Français pays europeens 3
- Gelato gelatissimo 3
- Italiano i materiali e gli oggetti destinati al contatto con prodotti alimentari sono conformi alle prescrizioni della direttiva ce 89 109 inoltre questo apparecchio è conforme alle prescrizioni della direttiva di bassa tensione 72 23 con successivo emendamento 93 68 e della direttiva per la compatibilità elettromagnetica 89 336 e successivi emendamenti 92 31 e 93 68 3
- Les matériaux et les objets qui sont en contact avec des produits alimentaires sont conformes aux dispositions de la directive cee 89 109 cet appareil est conforme aux prescriptions de la directive de basse tension 72 23 avec amendement successif 93 68 et de la directive pour la compatibilité electromagnétique 89 336 avec amendement successif 92 31 et 93 68 3
- Made in italy by 3
- Materials and articles destined for use in contact with food products are conform to the ec directives 89 109 this appliance complies with the requirements of the low voltage directive 72 23 and successive amendment 93 68 and the electromagnetic compatibility directive 59 336 and successive amendment 92 31 and 93 68 3
- Ðóññêèé ìàòåðèàëû è àñòû ïðèáîðà íàõîäÿùèåñÿ â êîíòàêòå ñ ïèùåâûìè ïðîäóêòàìè ñîîòâåñòâóþò íîðìàòèâàì ce 89 109 êðîìå ýòîãî ïðèáîð ñîîòâåñòâóåò ñóùåñòâóþùèì íîðìàòèâàì íèçêîãî íàïðÿæåíèÿ 72 23 ñî ñëåäóþùåé ïîïðàâêîé 93 68 è íîðìàòèâàì ýëåkòðîìàãíèòíîé ñîâìåñòèìîñòè 89 336 ñî ñëåäóþùèìè ïîïðàâêàìè 92 31 è 93 68 3
- Caution 4
- English english 4
- Important 4
- Important safeguards 4
- Save these instructions 4
- Caution 5
- English english 5
- Important 5
- Important safeguards 5
- Save these instructions 5
- Attention 6
- Conserver ces instructions 6
- English français 6
- Important laisser la machine reposer sur un plan horizontal pendant au moins 12 h avant de l utiliser pour la première fois les agents réfrigérants pourraient en effet être dispersés au cas où la machine aurait été renversée pendant le transport et ils doivent avoir le temps de revenir dans la bonne position suivre la même procédure par la suite aussi toutes les fois que la machine aura été mise en position non horizontale pour quelque motif que ce soit placer la machine de façon à ce qu il y ait suffisamment d espace autour au moins 20 cm pour ne pas obstruer les prises d air latérales 6
- Instructions generales de securite 6
- Pendant l utilisation des appareils électriques il est indispensable de respecter scrupuleusement quelques règles de sécurité fondamentales en particulier lire attentivement le mode d emploi avant d installer et utiliser l appareil ne pas plonger le corps principal de l appareil dans l eau ou autres liquides danger de chocs électriques faire très attention quand l appareil est utilisé par ou en présence d enfants débrancher l appareil de la prise de courant quand il n est pas utilisé et avant de le démonter ou de le nettoyer ne pas toucher les parties en mouvement ne pas utiliser l appareil si le cordon d alimentation ou la fiche sont abîmés ou après un fonctionnement anormal de l appareil ou si l appareil est tombé par terre ou s il a été endommagé de quelque façon que ce soit dans ces cas il est recommandé de s adresser au service après vente agrée pour les réparations emploi d accessoires qui n ont pas été recomandés ou vendus par le constructeur de cet appareil pourrait entraîner d 6
- Toute réparation ne devra être exécutée que par des centres d assistance technique ou de personnel agrées après avoir sorti l appareil de l emballage s assurer qu il soit intact en cas de doute ne pas utiliser l appareil et s adresser à un centre d assistance technique agrée les sachets en plastique le polystyrène les clous etc étant des sources potentielles de danger ne doivent pas être laissés à la portée des enfants cet appareil est destiné exclusivement à l emploi pour lequel il a été conçu le constructeur et le vendeur de l appareil déclinent toute responsabilité en cas de non respect des indications contenues dans ce manuel d utilisation s assurer que la tension de réseau correspond à celle qui est indiquée sur l appareil avant d insérer la fiche dans la prise de courant ne pas utiliser d objets ou utensiles coupants à l intérieur du bol ceux ci risquent en effet de griffer ou abîmer la cuve une spatule en caoutchouc ou une cuillère plastique peuvent être utilisées lorsque l appa 6
- Attention 7
- Conserver ces instructions 7
- English français 7
- Important laisser la machine reposer sur un plan horizontal pendant au moins 12 h avant de l utiliser pour la première fois les agents réfrigérants pourraient en effet être dispersés au cas où la machine aurait été renversée pendant le transport et ils doivent avoir le temps de revenir dans la bonne position suivre la même procédure par la suite aussi toutes les fois que la machine aura été mise en position non horizontale pour quelque motif que ce soit placer la machine de façon à ce qu il y ait suffisamment d espace autour au moins 20 cm pour ne pas obstruer les prises d air latérales 7
- Instructions generales de securite 7
- Pendant l utilisation des appareils électriques il est indispensable de respecter scrupuleusement quelques règles de sécurité fondamentales en particulier lire attentivement le mode d emploi avant d installer et utiliser l appareil ne pas plonger le corps principal de l appareil dans l eau ou autres liquides danger de chocs électriques faire très attention quand l appareil est utilisé par ou en présence d enfants débrancher l appareil de la prise de courant quand il n est pas utilisé et avant de le démonter ou de le nettoyer ne pas toucher les parties en mouvement ne pas utiliser l appareil si le cordon d alimentation ou la fiche sont abîmés ou après un fonctionnement anormal de l appareil ou si l appareil est tombé par terre ou s il a été endommagé de quelque façon que ce soit dans ces cas il est recommandé de s adresser au service après vente agrée pour les réparations emploi d accessoires qui n ont pas été recomandés ou vendus par le constructeur de cet appareil pourrait entraîner d 7
- Toute réparation ne devra être exécutée que par des centres d assistance technique ou de personnel agrées après avoir sorti l appareil de l emballage s assurer qu il soit intact en cas de doute ne pas utiliser l appareil et s adresser à un centre d assistance technique agrée les sachets en plastique le polystyrène les clous etc étant des sources potentielles de danger ne doivent pas être laissés à la portée des enfants cet appareil est destiné exclusivement à l emploi pour lequel il a été conçu le constructeur et le vendeur de l appareil déclinent toute responsabilité en cas de non respect des indications contenues dans ce manuel d utilisation s assurer que la tension de réseau correspond à celle qui est indiquée sur l appareil avant d insérer la fiche dans la prise de courant ne pas utiliser d objets ou utensiles coupants à l intérieur du bol ceux ci risquent en effet de griffer ou abîmer la cuve une spatule en caoutchouc ou une cuillère plastique peuvent être utilisées lorsque l appa 7
- Français français 8
- Français français 9
- Advertencias generales de seguridad 10
- Atención cualquier operación que no sea la limpieza o manutención normal debe ser efectuada por un cento especializado con personal autorizado después de haber sacado el aparato del embalaje verificar que está entero y tiene todas las piezas en caso de duda no utilizar el aparato y dirigirse a un centro de servicio autorizado bolsas poliestirenos clavos etc son potencialmente peligrosos para los niños el fabricante y el vendedor no se hacen responsables de los daños causados por no seguir las instrucciones de este libreto controlar que el voltaje del aparato corresponda a la tensión suministrada en nuestra zona no utilizar objetos o utensilios cortantes en el interior del cestillo podría resultar dañado con el aparato apagado es aconsejable utilizar una espátula de goma o una cuchara de madera no limpiar el aparato con sustancias u objetos abrasivos no poner el aparato sobre superficies calientes o cerca de flamas no meter alguna parte del aparato en el lavavajillas no desconectar la c 10
- Conservar estas instrucciones 10
- Durante la utilización de aparatos eléctricos es necesario hacer mucha atención a algunas normas de seguridad en particular leer atentamente las instrucciones de uso antes de instalar y utilizar el aparato no sumergir la máquina en el agua o en otros líquidos para evitar el peligro de descargas eléctricas si el aparato es utilizado por niños o cerca de ellos es necesaria la supervisión de un adulto desconectar el aparato de la toma de corriente cuando no esté en funcionamiento antes de desmontarlo y antes de limpiarlo no tener contacto con cualquier parte en movimiento para evitar el riesgo de desgracias o de daños al aparato no tocarlo con las manos pelo ropa espátulas u otros utensilios mientras esté en funcionamiento no utilizar el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados en cualquier modo en estos casos es aconsejable llevar el aparato al centro de asistencia autorizado mas cercano para su reparación el uso de accesorios no originales o no recomendados por el 10
- Español español 10
- Importante dejar la máquina sobre una superficie plana en posición horizontal al menos 12 horas antes de utilizarla la primera vez en el caso de que la máquina haya estado volcada durante el transporte los agentes refrigerantes deberán refluir a la correcta posición dejar por lo menos 20 cm de espacio alrededor de la máquina para una libre circulación del aire asegurarse que las rejillas de ventilación no estén obstruidas 10
- Advertencias generales de seguridad 11
- Atención cualquier operación que no sea la limpieza o manutención normal debe ser efectuada por un cento especializado con personal autorizado después de haber sacado el aparato del embalaje verificar que está entero y tiene todas las piezas en caso de duda no utilizar el aparato y dirigirse a un centro de servicio autorizado bolsas poliestirenos clavos etc son potencialmente peligrosos para los niños el fabricante y el vendedor no se hacen responsables de los daños causados por no seguir las instrucciones de este libreto controlar que el voltaje del aparato corresponda a la tensión suministrada en nuestra zona no utilizar objetos o utensilios cortantes en el interior del cestillo podría resultar dañado con el aparato apagado es aconsejable utilizar una espátula de goma o una cuchara de madera no limpiar el aparato con sustancias u objetos abrasivos no poner el aparato sobre superficies calientes o cerca de flamas no meter alguna parte del aparato en el lavavajillas no desconectar la c 11
- Conservar estas instrucciones 11
- Durante la utilización de aparatos eléctricos es necesario hacer mucha atención a algunas normas de seguridad en particular leer atentamente las instrucciones de uso antes de instalar y utilizar el aparato no sumergir la máquina en el agua o en otros líquidos para evitar el peligro de descargas eléctricas si el aparato es utilizado por niños o cerca de ellos es necesaria la supervisión de un adulto desconectar el aparato de la toma de corriente cuando no esté en funcionamiento antes de desmontarlo y antes de limpiarlo no tener contacto con cualquier parte en movimiento para evitar el riesgo de desgracias o de daños al aparato no tocarlo con las manos pelo ropa espátulas u otros utensilios mientras esté en funcionamiento no utilizar el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados en cualquier modo en estos casos es aconsejable llevar el aparato al centro de asistencia autorizado mas cercano para su reparación el uso de accesorios no originales o no recomendados por el 11
- Español español 11
- Importante dejar la máquina sobre una superficie plana en posición horizontal al menos 12 horas antes de utilizarla la primera vez en el caso de que la máquina haya estado volcada durante el transporte los agentes refrigerantes deberán refluir a la correcta posición dejar por lo menos 20 cm de espacio alrededor de la máquina para una libre circulación del aire asegurarse que las rejillas de ventilación no estén obstruidas 11
- Attenzione 12
- Avvertenze generali di sicurezza 12
- Conservare queste istruzioni 12
- Español italiano 12
- Attenzione 13
- Avvertenze generali di sicurezza 13
- Conservare queste istruzioni 13
- Español italiano 13
- Italiano italiano 14
- Italiano italiano 15
- Achtung 16
- Allgemeine sicherheitsvorschriften 16
- Deutsch deutsch 16
- Diese anweisungen sind aufzubewahren 16
- Achtung 17
- Allgemeine sicherheitsvorschriften 17
- Deutsch deutsch 17
- Diese anweisungen sind aufzubewahren 17
- Deutsch 18
- Âíèìàíèå 18
- Ïðàâèëà ïîëüçîâàíèß 18
- Ðóññêèé 18
- Ñîõðàíèòå ýòè èíñòðóêöèè 18
- Deutsch 19
- Âíèìàíèå 19
- Ïðàâèëà ïîëüçîâàíèß 19
- Ðóññêèé 19
- Ñîõðàíèòå ýòè èíñòðóêöèè 19
- Ðóññêèé ðóññêèé 20
- Ðóññêèé ðóññêèé 21
- Nemox s p a via galileo galilei trav iii n 6 25010 san zeno naviglio brescia italy www nemox com 24
Похожие устройства
- Victoria Arduino VA Eagle 2 Gr Руководство по эксплуатации
- Quality Espresso Visacrem V6 Plus 2GR Руководство по эксплуатации
- Quality Espresso Visacrem V6 Plus 2GR Grouptronic Руководство по эксплуатации
- Quality Espresso Ruby Pro Руководство по эксплуатации
- Quality Espresso Ottima XL S2 Руководство по эксплуатации
- Quality Espresso Futurmat Custom 2GR Руководство по эксплуатации
- Nuova Simonelli Talento Special 380В Руководство по эксплуатации
- Nuova Simonelli MDX A Руководство по эксплуатации
- Nuova Simonelli Aurelia II 2 Gr V LED Руководство по эксплуатации
- Compack К3 Touch adv Руководство по эксплуатации
- Cold Vine C66-WB1 Руководство по эксплуатации
- Cold Vine C66-KBF2 Руководство по эксплуатации
- Cold Vine C46-WW1 Руководство по эксплуатации
- Cold Vine C46-WB1 Руководство по эксплуатации
- Cold Vine C40-KST2 Руководство по эксплуатации
- Cold Vine C108-WW1 Руководство по эксплуатации
- Cold Vine C108-WN1 Руководство по эксплуатации
- Cold Vine C108-WM1 Руководство по эксплуатации
- Cold Vine C108-WB1 Руководство по эксплуатации
- HotFrost V400BS Руководство по эксплуатации