Kaiser EA 644 W Eco [42/48] Garantiekarte
![Kaiser EA 644 W Eco [42/48] Garantiekarte](/views2/1996921/page42/bg2a.png)
42
GARANTIEKARTE
(Nr. entspricht der Nummer des Geräts, siehe auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung)
Die oben angegebenen Garantieverpflichtungen beeinträchtigen nicht die gesetzlichen Verbraucherrechte
Wir gratulieren Ihnen zur Anschaffung der Haushaltsgeräte von ausgezeichneter Qualität!
Bitte machen Sie sich mit der vorliegenden Garantiekarte vertraut und überprüfen, ob sie richtig ausgefüllt und mit dem
Stempel des Verkäufers versehen ist. Wenn der Stempel des Verkäufers fehlt und das Verkaufsdatum nicht angegeben ist,
dann beginnt die Garantielaufzeit ab dem Datum der Herstellung des Geräts. Bitte überprüfen Sie aufmerksam das Aussehen
des Geräts, alle Mängelansprüche bezüglich des Aussehens sind an den zuständigen Verkäufer beim Kauf der Ware zu
richten. Bitte bewahren Sie diese Garantiekarte und den Kaufbeleg auf. Bei Fragen über die unvollständige Aufstellung der
Einzelteile und den Umtausch des Geräts wenden Sie sich bitte an den Verkäufer.
Wir behalten uns das Recht vor, die Änderungen in der Konstruktion und in der Herstellungstechnologie der Geräte
vorzunehmen. Die Verpflichtungen zu Änderungen oder zu Verbesserungen der vorher hergestellten Geräte bestehen in
diesem Fall nicht.
WARRANTY CARD
(Nr. indicates the number of the unit, see the back cover of this manual)
This warranty does not limit statutory rights of consumers
Congratulations on the purchase of household appliances of excellent quality!
Please refer to the warranty card and make sure it has been properly filled in and had a shop stamp. In the absence of the
stamp and the date of purchase, warranty period commences from the date of manufacturing of the product. Carefully check
the appearance of the product, all claims about the product appearance must be notified to the seller at the time of purchasing.
Keep the warranty certificate and the receipt. In the event of the product components incomplete/ missing and or requirement
for their replacement, please contact your dealer.
We reserve the right to make changes in design or manufacturing technology. Those changes do not entail obligation to
update or improve the previously released products.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
(№. соответствует номеру аппарата, смотри на задней странице обложки настоящей инструкции)
Данные гарантийные обязательства не ограничивают определенные законом права потребителей
Поздравляем Вас с приобретением бытовой техники отличного качества!
Пожалуйста ознакомьтесь с настоящим гарантийным свидетельством и проследите, чтобы оно было
правильно заполнено и имело штамп магазина. При отсутствии штампа и даты продажи гарантийный срок
исчисляется с момента изготовления изделия. Тщательно проверьте внешний вид изделия, все претензии по
внешнему виду предъявляйте продавцу при принятии товара. Сохраняйте гарантийный талон и чек на
проданное изделие. По вопросам неполного комплекта изделия и его замены обращайтесь в торговую
организацию.
Мы сохраняем за собой право вносить изменения в конструкцию или технологию изготовления.
Таковые изменения не влекут обязательств по изменению или улучшению ранее выпущенных изделий.
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
(№ відповідає номер апарата, див. на задній сторінці обкладинки цієї інструкції)
Ці гарантійні зобов’язання не обмежують визначені законом права споживачів
Вітаємо Вас з придбанням побутової техніки відмінної якості!
Будь-ласка, ознайомтеся з цим гарантійним свідоцтвом та простежте, щоб воно було правильно заповнене та
мало штамп магазину. При відсутності штампу та дати продажу, гарантійний термін визначається з моменту
виготовлення виробу. Ретельно перевірте зовнішній вигляд виробу – усі претензії щодо зовнішнього вигляду
висловлюйте продавцеві під час прийому товару. Зберігайте гарантійний талон та чек на придбаний виріб. Щодо
питань неповного комплекту виробу та його заміни звертайтеся до торгівельної організації.
Ми залишаємо за собою право на внесення змін до конструкції або технології виробництва.
Такі зміни не тягнуть за собою зобов’язань щодо зміни або покращення виробів, виготовлених раніше.
For the installation, connection and all matters relating to the maintenance, contact authorized service
centres. Details of authorized service and repair service centres are attached in a separate list.
Bei Fragen über das Installieren und die Bedienung des Geräts wenden Sie sich nur an die autorisierten
Kundendienststellen. Ausführliche Informationen über die Kundendienstsellen, die für die Bedienung
und Reparatur der Geräte zuständig sind, finden Sie in der Anlage.
Для установки, подключения и по всем вопросам, связанным с техническим обслуживанием,
обращаться только в авторизированные сервисные центры. Подробная информация об
уполномоченных на обслуживание и ремонт сервисных центрах прилагается отдельным списком.
Для встановлення та підключення, а також по всім іншим питанням, пов’язаним з технічним
обслуговуванням, необхідно звертатися тільки в авторизовані сервісні центри. Детальна
інформація про вповноважених на обслуговування та ремонт сервісних центрів додається
окремим списком.
Содержание
- Dear customers 2
- Liebe kundin lieber kunde 3
- Уважаемый покупатель 3
- Brief description 18 4
- Care and maintenance 30 4
- Contents 4
- Installation instructions 6 4
- Operating conditions 20 4
- Operation mode 22 4
- Respect for the environment 36 4
- Safety regulations 14 4
- Usage 24 4
- Benutzung 25 5
- Betriebsarten der abzugshaube 23 5
- Betriebsbedingungen 21 5
- Für den installateur 7 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Kurzbeschreibung 19 5
- Pflege und wartung 31 5
- Sicherheitshinweise 15 5
- Umweltverträglichkeit 37 5
- Инструкция по монтажу 7 5
- Использование 25 5
- Краткое описание 19 5
- Обслуживание и уход 31 5
- Оглавление 5
- Охрана окружающей среды 37 5
- Режимы работы 23 5
- Техника безопасности 15 5
- Условия эксплуатации 21 5
- Installation instructions 6
- Für den installateur 7
- Инструкция по монтажу 7
- Installation instructions 8
- Mounting of a cooker hood with electronic control 8
- Für den installateur 9
- M o n ta g e d e r a b z u g s h a u b e m i t eletronischer steuerung 9
- Инструкция по монтажу 9
- М о н та ж во з д у хо о ч и ст и т е л я с э л е к т р о н н ы м у п ра в л я ю щ и м устройством 9
- Mounting of a cooker hood with slider controls 10
- M o n ta g e d e r a b z u g s h a u b e m i t schiebeknöpfe bedienblende 11
- М о н та ж во з д у хо о ч и ст и т е л я с управлением слайдерного типа 11
- Connecting to the power network 12
- Stromnetzanschluss 13
- Подключение к электросети 13
- Safety regulations 14
- Sicherheitshinweise 15
- Техника безопасности 15
- Electrical shock hazard 16
- Stromschlaggefahr 17
- О п а с н о с т ь п о р а ж е н и я электрическим током 17
- Brief description 18
- Kurzbeschreibung 19
- Краткое описание 19
- Min 650 mm min 650 mm 20
- Operating conditions 20
- Betriebsbedingungen 21
- Условия эксплуатации 21
- Air extractor mode of the hood 22
- Levels of the engine s speed 22
- Odour absorber mode of the hood 22
- Operation mode 22
- Abluftbetrieb 23
- Betriebsarten der abzugshaube 23
- Stufen der motorgeschwindigkeit 23
- Umluftbetrieb 23
- Работа в режиме вытяжной системы 23
- Работа в режиме рециркуляции 23
- Режимы работы 23
- Ступени скорости мотора 23
- Operational safety 24
- Benutzung 25
- Benutzungssicherheit 25
- Безопасность эксплуатации 25
- Использование 25
- 0 i i ii iii 28
- Care and maintenance 30
- Charcoal filter 30
- Metal grease filter 30
- Kohlefilter 31
- Metallfettfilter 31
- Pflege und wartung 31
- Металлический жироулавлавающий фильтр 31
- Обслуживание и уход 31
- Угольный фильтр 31
- Cleaning 34
- Periodic inspection 34
- Periodische besichtigung 35
- Reinigung 35
- Очистка 35
- Периодический осмотр 35
- Respect for the environment 36
- Umweltverträglichkeit 37
- Охрана окружающей среды 37
- Die ungeerdeten geräte sind potenziell gefährlich der hersteller übernimmt keine haftung für schäden die durch nicht bestimmungsgemäßen gebrauch die fehlerhafte installation betrieb verwendung oder wartung entstanden sind 38
- Garantie gilt nicht für 38
- Garantiebedingungen für haushaltsgeräte 38
- Zentrale kundendienst eu 38
- Central customer service eu 39
- The unearthed devices are potentially dangerous the manufacturer accepts no liability for damages which have caused by improper use the incorrect installation operation application or maintenance 39
- Warranty conditions for home appliances 39
- Warranty not valid when 39
- Гарантия не распространяется 40
- Незаземленное оборудование является потенциально опасным производитель не несет ответственность за ущерб здоровью и cобственности если оно вызвано несоблюдением норм установки или использованием неисправного оборудования 40
- Потребителями 40
- Представительство в россии по сервисному обслуживанию и работе с 40
- Условия гарантии 40
- Гарантійні умови 41
- Гарантія не розповсюджується 41
- Незаземлене обладнання є потенційно небезпечним виробник не несе відповідальності за шкоду заподіяну здоров ю та власності якщо вони спричинені недотриманням норм установки або використанням несправного обладнання 41
- Представництво в україні по сервісному обслуговуванню та роботі зі 41
- Споживачами 41
- Bei fragen über das installieren und die bedienung des geräts wenden sie sich nur an die autorisierten kundendienststellen ausführliche informationen über die kundendienstsellen die für die bedienung und reparatur der geräte zuständig sind finden sie in der anlage 42
- Congratulations on the purchase of household appliances of excellent quality 42
- For the installation connection and all matters relating to the maintenance contact authorized service centres details of authorized service and repair service centres are attached in a separate list 42
- Garantiekarte 42
- Nr entspricht der nummer des geräts siehe auf der rückseite dieser bedienungsanleitung die oben angegebenen garantieverpflichtungen beeinträchtigen nicht die gesetzlichen verbraucherrechte 42
- Warranty card 42
- Wir gratulieren ihnen zur anschaffung der haushaltsgeräte von ausgezeichneter qualität 42
- Вітаємо вас з придбанням побутової техніки відмінної якості 42
- Гарантийный талон 42
- Гарантійний талон 42
- Для встановлення та підключення а також по всім іншим питанням пов язаним з технічним обслуговуванням необхідно звертатися тільки в авторизовані сервісні центри детальна інформація про вповноважених на обслуговування та ремонт сервісних центрів додається окремим списком 42
- Для установки подключения и по всем вопросам связанным с техническим обслуживанием обращаться только в авторизированные сервисные центры подробная информация об уполномоченных на обслуживание и ремонт сервисных центрах прилагается отдельным списком 42
- Поздравляем вас с приобретением бытовой техники отличного качества 42
- Verkaufsvermerk purchase mark отметка о продаже відмітка щодо продажу 43
Похожие устройства
- KitchenAid 5KHB3581EMS Руководство по эксплуатации
- KitchenAid Artisan 5KMT2116EAC Руководство по эксплуатации
- KitchenAid 5KSMPSA Руководство по эксплуатации
- KitchenAid Artisan 5KMT4205ECA Руководство по эксплуатации
- KitchenAid Artisan 5KVJ0111EAC Руководство по эксплуатации
- KitchenAid KBLR03NBAC Руководство по эксплуатации
- IP Industrie CEXP 601 NU Руководство по эксплуатации
- IP Industrie CI 140 CF X Руководство по эксплуатации
- IP Industrie CIR 140 CF X Руководство по эксплуатации
- IP Industrie CIR 141 CF X Руководство по эксплуатации
- IP Industrie JG 168-6 A CF Руководство по эксплуатации
- IP Industrie JG 45-6 A CF Руководство по эксплуатации
- IP Industrie JG 168-6 A X Руководство по эксплуатации
- IP Industrie JGP 168-6 A Руководство по эксплуатации
- IP Industrie SAL 601 CEX NU Руководство по эксплуатации
- Jura A1 Piano Руководство по эксплуатации
- Jura D60 Piano Руководство по эксплуатации
- Jura E60 Piano Руководство по эксплуатации
- Jura E80 Piano Руководство по эксплуатации
- Jura F9 Piano Руководство по эксплуатации