Ardo D662 RCRS [35/42] В 6 инструкции по

Содержание

2 DESCRIZIONE APPARECCHIO C DESCRIZIONE INTERRUTTORI E SPIE INTERRUTTORE LUCE FORNO g INTERRUTTORE GIRARROSTO PULSANTE ACCENSIONE BRUCIATORI 1 SPIA ROSSA Guando é accesa indica che é inserita una piastra elettrica del piano se presente e o che é inserito un componente elettrico del torno SPIA GIALLA Guando é accesa segnala che il torno elettrico od il grill elettrico sono in funzione Durante l uso del tomo si spegne quando viene raggiunta la temperatura prescelta Durante la cottura é nórmale che la spia gialla si accenda e si spenga a piü riprese poiché la temperatura del torno é controllata D DESCRIZIONE ACCESSORI ACCESSORI VANO FORNO Le pareti del vano torno presentano delle scanalature dette gradini vedi Fig 10 sulle quali possono essere posizionati i sottonotati accessori vedi Fig 11 11 a griglia torno G 11 b ieccarda V o vassoio torno smaltato 11 c teglia in alluminio T optional 11 d supporto spiedo A schidione S forcelle F manopola M solo per forni a convezione naturale N B La dotazione e la quantitá degli accessori che equipaggiano l apparecchio varia da versione a versione CASSETTO SOTTOFORNO Alcune versioni di cucine sono dótate di un cassette sottofomo non completamente estraibile che puó essere usato per tenere al caldo le vivande quando il torno é in uso non introdurre assolutamente materiali infiammabili TERMOSTATO DI SICUREZZA O LIMITATORE DI TEMPERATURA Se l apparecchio é equipaggiato con un temporizzatore od un programmatore esso é dotato di un termostato di sicurezza che entra in funzione qualora si verifichi un guasto al termostato principale per evitare il surnscaldamento del tomo In questo caso l alimentazione elettrica viene temporáneamente interrotta non cércate di riparare da sol II guasto ma spegnete l apparecchio e contattate II Centro di Assistenza piu viclno VENTILATORE DI RAFFREDDAMENTO O TANGENZIALE solo per forni a convezione forzata 6 o 8 funzioni Le cucine dótate di un torno multifunzione e multifunzione semplificato possono essere dótate di un ventilatore che ha il compito di raffreddare il trontale comandi le manopole la maniglia della porta torno ed i componenti elettrici ü 6 INSTRUKCJE DLA INSTALATORA A INFORMACJE TECHNICZNE Instalacji i konserwacji opisanych w tej czeéci mogq dokonywac jedynie uprawnieni specjaliéci Producont nie moze ponosié odpowiedzialnosci za ewentualne szkody rzeczowe lub poniesione przez osoby wynikajqce z nieprawidlowego zainstalowanla urzqdzenia Urzqdzenia zabezpieczajqce lub sluzqce do automatycznej regulacji w trakcie catego okresu uzytkowania wyrobu mogq byó zmieniane wylqcznie przez producenta lub odpowiednio upowaznionego wykonawcq Zgodnie z przepisami dotyczqcymi urzqdzeri gazowych kuchnie w calosci gazowe lub mieszane muszq byó zainstalowane jako klasa 1 wolnostojqce lub jako klasa 2 podklasa 1 kuchni zerokoéc 600mm do zabudowy a wi c przestrzegane muszq byé odlegloáci wskazane odpowiednio na rys 33 i 34 Zgodnie z przepisami o urzqdzeniach elektrycznych kuchnie elektryczne I mieszane sq typu X a wiqc ewentualne ácianki boezne nie mogq byc wyzsze od blatu roboezego áciana tylna oraz powierzchnie przylegajqce i otaczajqce kuchenki muszq by wytrzymate na przegnanie do 65 K Instalacja urzqdzeh gazowych I gazowoelektrycznych musi byc zgodna z przepisami norm Urzqdzenie to nie jest wyposazone w system odprowadzania produktów spalania Dlatego tez musi byó podtqczone zgodnie z wyzej wymienionymi zasadami instalacji Szczególnq uwagq nalezy zwrócic na opisane ponizej przepisy dotyczqce wentylowania i przewietrzania B ODRAKOWANIE KUCHNI Po zdjQciu opakowania zewnqtrznego i rozpakowaniu czqsci wewngtrznych luzem nale y upewnic sig czy urzqdzenie jest w calosci W przypadku wqtpliwosci nie nalezy z niego korzystac i trzeba zwrócic siq do najblizszego Punktu Serwisowego Elementy wykonane ze stali nierdzewnej sq zamontowane do kuchni i zabezpieczone foliq Foliq tq trzeba w calosci usunqó przed rozpoczqciem uZytkowania Zalecamy rozciqcie zabezpieczenia na bokach ostrym nozem lub po prostu za pomocq szpilki В 6 ИНСТРУКЦИИ по УСТАНОВКЕ А ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ В соответствии с действующими нормами установка регулировка переналадка и ремонт прибора всё это рассматривается в данном разделе должны выполняться исключительно специалистами Производитель не несёт ответственности за любого рода повреждения и поломки связанные с неверной установкой данной плиты Предохранительные устройства и устройства автоматической регулировки могут быть модифицированы только самим Производителем или уполномоченным им Поставщиком В соответствии с требованиями по газовой безопасности полностью газовые или комбинированные плиты могут быть причислены к классу 1 обычная техника или классу 2 подкласс 1 плиты ширина 600мм встроенная техника в связи с чем необходимо придерживаться расстояний указанных на рис 33 или 34 В соответствии с требованиями по электробезопасности полностью газовые или комбинированные плиты принадлежат к классу X в связи с чем боковые панели не должны быть выше рабочей поверхности Стена позади плиты а также прилегающие и окружающие плиту поверхности должны выдерживать температуру 65 К Установка полностью газовых или комбинированных плит должна быть произведена с соблюдением норм Эта плита не подсоединена к устройству для отвода продуктов сгорания Его следует подключать руководствуясь вышеперечисленными правилами по установке Особое внимание следует уделить нижеперечисленным указаниям по вентиляции и проветриванию Elementów opakowania karton woreczki plastikowe styropian nie nalezy zostawiaó w zasiqgu dzieci poniewaz mogq byó one niebezpieczne 35