Al-Ko MT 42 PowerFlex [144/268] Montáž a uvedenie do prevádzky
![Al-Ko MT 42 PowerFlex [144/268] Montáž a uvedenie do prevádzky](/views2/2000237/page144/bg90.png)
SK
144 MT 42
Montáž a uvedenie do prevádzky
■
Deti musia byť pod dozorom a musia byť po-
učené o tom, že zariadenie nie je na hranie.
■
Nepoužívané zariadenia vysušte a uskladnite
na zamknutom mieste. Neoprávnené osoby a
deti nesmú mať k zariadeniu prístup.
4 MONTÁŽ A UVEDENIE DO
PREVÁDZKY
4.1 Nabitie akumulátora (01)
Akumulátor je čiastočne nabitý. Pred prvým pou-
žitím akumulátor úplne nabite. Akumulátor sa
môže nabíjať v akomkoľvek stave nabitia. Preru-
šenie nabíjania akumulátoru neškodí.
UPOZORNENIE
Podrobné informácie nájdete v samo-
statných návodoch na použitie akumulá-
tora a nabíjačky.
UPOZORNENIE
Pred prvým použitím akumulátor úplne
nabite. Akumulátor sa môže nabíjať v
akomkoľvek stave nabitia. Prerušenie
nabíjania akumulátoru neškodí.
POZOR!
Nebezpečenstvo požiaru pri nabíjaní!
Nabíjačka sa počas nabíjania zahrieva.
Nebezpečenstvo požiaru vzniká v prípa-
de, keď nabíjačku umiestnite na ľahko
horľavý podklad a keď nie je dostatočne
vetraná.
■
Nabíjačku umiestnite vždy na ne-
horľavý podklad a používajte ju v
nehorľavom prostredí.
1. Spojte akumulátor (01/1) a nabíjačku (01/2) a
tiež nabíjačku pripojte k sieťovému napätiu
(01/3) tak, ako je zobrazené na obrázku. Za-
čne sa proces nabíjania. LED na nabíjačke
svieti zelenou farbou, na akumulátore sa zo-
brazuje stav nabitia.
2. Sledujte kontrolky stavu nabitia na akumulá-
tore. Nabíjanie trvá cca 2,5 hodiny pri plnom
nabití. Nabíjanie sa skončí automaticky, keď
je akumulátor plne nabitý.
3. Odpojte akumulátor od nabíjačky (01/A) a na-
bíjačku od sieťového napätia (01/B).
4.2 Vloženie a vybratie akumulátora (02)
Vloženie akumulátora (02/a)
1. Akumulátor (02/1) zasuňte do otvoru pre aku-
mulátor (02/2) tak, aby sa zachytil.
Vybratie akumulátora (02/b)
1. Stlačte a držte stlačené odblokovacie tlačidlo
(02/3) na akumulátore (02/1).
2. Akumulátor (02/1) vytiahnite.
4.3 Montáž rukoväte (03)
1. Držiak (03/2) nasaďte na príchytku (03/6).
2. Rukoväť (03/1) nasaďte na držiak (03/2).
3. Ochranný strmeň (03/4) vložte medzi rukoväť
(03/1) a prístroj.
4. Rukoväť a ochranný strmeň poistite skrutkou
(03/3) a dotiahnite pomocou matice (03/5).
4.4 Spojenie/rozpojenie nástavca a
základného prístroja (04)
Použite maximálne jednu predlžovaciu rúru.
Spojenie nástavca a príp. predlžovacej rúry
1. Spojku (04/1) a protikus spojky (04/2) priložte
k sebe tak, aby čap (04/3) zapadol do otvoru
(04/4).
2. Spojku (04/1) a protikus spojky (04/2) zatlač-
te do seba až na doraz (04/a).
3. Rukoväť (04/5) nasuňte na protikus spojky
(04/2) na doraz.
4. Rukoväť otáčajte (04/c) až na doraz do sme-
ru uzamknutého zámku (04/6).
Rozpojenie prístrojov a príp. predlžovacej
rúry
1. Rukoväť (04/5) otáčajte (04/d) do smeru
odomknutého zámku (04/7) až dokonca a
stiahnite ho.
2. Odtiahnite od seba (04/b) spojku (04/1) a
protikus spojky (04/2).
4.5 Pripevnenie popruhu na základný
prístroj (05)
Priložený popruh nástavca prenáša zaťaženie z
nástavca, predlžovacej rúry a základného prístro-
ja na hornú časť vášho tela.
1. Popruh (05/1) zaveste cez rameno.
2. Karabínu (05/2) popruhu (05/1) zaveste do
oka (05/3) na základnom prístroji.
3. Posunutím spony (05/4) na popruhu (05/1)
prispôsobte dĺžku popruhu tak, aby ste mohli
celý prístroj pohodlne prenášať.
Содержание
- Basisgerät 1
- Betriebsanleitung multitool mt 42 1
- Inhaltsverzeichnis 2
- Inhaltsverzeichnis 6
- Original betriebsanleitung 6
- Zu dieser betriebsanleitung 6
- Produktbeschreibung 7
- Sicherheitshinweise 8
- Montage und inbetriebnahme 12
- Bedienung 13
- Lagerung 14
- Transport 14
- Wartung und pflege 14
- Entsorgung 15
- Garantie 16
- Hilfe bei störungen 16
- Original eg konformitätserklärung 17
- About these operating instructions 19
- Contents 19
- Translation of the original instructions for use 19
- Product description 20
- Safety instructions 20
- Installation and start up 24
- Maintenance and care 26
- Operation 26
- Disposal 27
- Storage 27
- Transport 27
- Guarantee 29
- Help in case of malfunction 29
- Translation of the original eu declaration of conformity 30
- Inhoudsopgave 32
- Over deze gebruikershandleiding 32
- Vertaling van de originele gebruikershandleiding 32
- Productomschrijving 33
- Veiligheidsinstructies 34
- Montage en inbedrijfstelling 38
- Bediening 39
- Onderhoud en verzorging 40
- Opslag 40
- Transport 40
- Verwijderen 41
- Garantie 42
- Hulp bij storingen 42
- Vertaling van de originele eg conformiteitsverklaring 42
- Table des matières 45
- Traduction de la notice d utilisation originale 45
- À propos de cette notice 45
- Description du produit 46
- Consignes de sécurité 47
- Montage et mise en service 51
- Utilisation 52
- Maintenance et entretien 53
- Transport 53
- Stockage 54
- Élimination 54
- Aide en cas de pannes 56
- Garantie 56
- Traduction de la déclaration de conformité ce originale 57
- Acerca de este manual de instrucciones 59
- Traducción del manual original de instrucciones 59
- Índice 59
- Descripción del producto 60
- Instrucciones de seguridad 61
- Montaje y puesta en marcha 65
- Funcionamiento 66
- Mantenimiento y limpieza 67
- Transporte 67
- Almacenamiento 68
- Eliminación del producto 68
- Ayuda en caso de avería 70
- Garantía 70
- Traducción de la declaración de conformidad ce original 71
- Istruzioni per l uso 73
- Sommario 73
- Traduzione del manuale per l uso originale 73
- Descrizione del prodotto 74
- Indicazioni di sicurezza 75
- Montaggio e messa in funzione 79
- Manutenzione e cura 80
- Utilizzo 80
- Conservazione 81
- Smaltimento 81
- Trasporto 81
- Garanzia 83
- Supporto in caso di anomalie 83
- Traduzione della dichiarazione di conformità ce originale 84
- K tem navodilom za uporabo 86
- Kazalo vsebine 86
- Prevod originalnih navodil 86
- Opis izdelka 87
- Varnostni napotki 88
- Montaža in zagon 92
- Upravljanje 93
- Vzdrževanje in nega 93
- Odstranjevanje 94
- Skladiščenje 94
- Transport 94
- Garancija 96
- Pomoč pri motnjah 96
- Prevod originalne izjave es o skladnosti 97
- Informacije o uputama za uporabu 99
- Prijevod originalnih uputa za uporabu 99
- Sadržaj 99
- Opis proizvoda 100
- Sigurnosne napomene 101
- Montaža i puštanje u rad 104
- Upravljanje 105
- Održavanje i njega 106
- Transport 106
- Skladištenje 107
- Zbrinjavanje 107
- Jamstvo 108
- Pomoć u slučaju smetnji 108
- Prijevod originalne ez izjave o sukladnosti 108
- Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi 111
- Spis treści 111
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 111
- Opis produktu 112
- Zasady bezpieczeństwa 113
- Montaż i uruchomienie 118
- Konserwacja i pielęgnacja 119
- Obsługa 119
- Przechowywanie 120
- Transport 120
- Utylizacja 120
- Gwarancja 122
- Pomoc w przypadku usterek 122
- Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności we 123
- K tomuto návodu k použití 125
- Překlad originálního návodu k použití 125
- Popis výrobku 126
- Bezpečnostní pokyny 127
- Montáž a uvedení do provozu 130
- Obsluha 131
- Přeprava 132
- Údržba a péče 132
- Likvidace 133
- Skladování 133
- Pomoc při poruchách 135
- Překlad originálního prohlášení o shodě es 135
- Záruka 135
- O tomto návode na použitie 138
- Preklad originálneho návodu na použitie 138
- Popis výrobku 139
- Bezpečnostné pokyny 140
- Montáž a uvedenie do prevádzky 144
- Obsluha 145
- Údržba a starostlivosť 145
- Likvidácia 146
- Preprava 146
- Skladovanie 146
- Pomoc pri poruchách 148
- Záruka 148
- Preklad originálu es vyhlásenia o zhode 149
- Az eredeti kezelési útmutató fordítása 151
- Ehhez a kezelési útmutatóhoz 151
- Tartalomjegyzék 151
- Termékleírás 152
- Biztonsági utasítások 153
- Felszerelés és üzembe helyezés 157
- Kezelés 158
- Karbantartás és ápolás 159
- Szállítás 159
- Tárolás 160
- Ártalmatlanítás 160
- Garancia 161
- Hibaelhárítás 161
- Az eredeti ek megfelelőségi nyilatkozat fordítása 162
- Indholdsfortegnelse 164
- Om denne brugsanvisning 164
- Oversættelse af den originale brugsanvisning 164
- Produktbeskrivelse 165
- Sikkerhedsanvisninger 165
- Montering og idrifttagning 169
- Betjening 170
- Service og vedligeholdelse 171
- Transport 171
- Bortskaffelse 172
- Opbevaring 172
- Garanti 173
- Hjælp ved fejl 173
- Oversættelse af den originale ef overensstemmelseserklæring 174
- Innehållsförteckning 176
- Om denna bruksanvisning 176
- Översättning av originalbruksanvisning 176
- Produktbeskrivning 177
- Säkerhetsanvisningar 177
- Montering och idrifttagning 181
- Användning 182
- Transport 183
- Underhåll och skötsel 183
- Förvaring 184
- Återvinning 184
- Avhjälpa fel 185
- Garanti 185
- Översättning av original eg försäkran om överensstämmelse 186
- Innhold 188
- Om denne bruksanvisningen 188
- Oversettelse av den originale bruksanvisningen 188
- Produktbeskrivelse 189
- Sikkerhetshenvisninger 190
- Montering og idriftsetting 193
- Betjening 194
- Transport 195
- Vedlikehold og pleie 195
- Avfallshåndtering 196
- Oppbevaring 196
- Feilsøking 198
- Garanti 198
- Oversettelse av den originale eu samsvarserklæringen 199
- Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta 201
- Sisällysluettelo 201
- Tietoa käyttöohjeesta 201
- Tuotekuvaus 202
- Turvallisuusohjeet 202
- Asennus ja käyttöönotto 206
- Käyttö 207
- Huolto ja hoito 208
- Kuljetus 208
- Hävittäminen 209
- Säilytys 209
- Ohjeet häiriötilanteissa 210
- Takuu ja tuotevastuu 210
- Alkuperäisen eu vaatimustenmukaisuusvakuutuksen käännös 211
- Apie šią naudojimo instrukciją 213
- Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 213
- Turinys 213
- Gaminio aprašymas 214
- Saugos nuorodos 215
- Montavimas ir eksploatacijos pradžia 218
- Valdymas 219
- Techninė priežiūra 220
- Transportavimas 220
- Išmetimas 221
- Sandėliavimas 221
- Garantija 223
- Pagalba atsiradus sutrikimų 223
- Originalios eb atitikties deklaracijos vertimas 224
- Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 226
- Par šo lietošanas instrukciju 226
- Saturs 226
- Izstrādājuma apraksts 227
- Drošības norādījumi 228
- Montāža un nodošana ekspluatācijā 232
- Apkalpošana 233
- Tehniskā apkope un tīrīšana 233
- Glabāšana 234
- Transportēšana 234
- Utilizācija 234
- Garantija 236
- Palīdzība traucējumu gadījumā 236
- Oriģinālās ek atbilstības deklarācijas tulkojums 237
- Информация о руководстве по эксплуатации 239
- Оглавление 239
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 239
- Описание продукта 240
- Указания по технике безопасности 241
- Монтаж и ввод в эксплуатацию 246
- Управление 247
- Техобслуживание и уход 248
- Транспортировка 248
- Хранение 248
- Утилизация 249
- Гарантия 250
- Устранение неисправностей 250
- Перевод оригинальной декларации соответствия стандартам ес 251
- Інформація про посібник із експлуатації 253
- Зміст 253
- Переклад оригіналу посібника з експлуатації 253
- Опис пристрою 254
- Правила техніки безпеки 255
- Монтаж і введення в експлуатацію 259
- Експлуатація 260
- Технічне обслуговування та догляд 261
- Транспортування 261
- Зберігання 262
- Утилізація 262
- Гарантія 264
- Усунення несправностей 264
- Переклад оригінальної декларації відповідності стандартам єс 265
Похожие устройства
- Yanis Smart S43F Руководство по эксплуатации
- Yanis Smart S43SF Руководство по эксплуатации
- Viking MT 5097.1 C Руководство по эксплуатации
- Viking ME 545.1 Руководство по эксплуатации
- Viking ME 545 V Руководство по эксплуатации
- Viking ME 443.1 С Руководство по эксплуатации
- Viking ME 443.1 Руководство по эксплуатации
- Viking ME 235 Руководство по эксплуатации
- Viking MB 655.3 V Руководство по эксплуатации
- Viking MB 655.1 V Руководство по эксплуатации
- Viking MB 650.3 V Руководство по эксплуатации
- Viking MB 650.3 T Руководство по эксплуатации
- Viking MB 650.0 T Руководство по эксплуатации
- Viking MB 655.3 YS Руководство по эксплуатации
- Viking MB 6.2 RH Руководство по эксплуатации
- Viking MB 650.3 VS Руководство по эксплуатации
- Viking MB 545.1 V Руководство по эксплуатации
- Viking MB 448.1 VC Руководство по эксплуатации
- Viking MB 755.2 KS Руководство по эксплуатации
- Zongshen XG10 Руководство по эксплуатации