Husqvarna 522HDR75S [51/68] Instruções de segurança para operação
![Husqvarna 522HDR75S [51/68] Instruções de segurança para operação](/views2/2000401/page51/bg33.png)
CUIDADO: Utilizado se existir um risco de
danos para o produto, outros materiais ou
para a área adjacente, se as instruções no
manual não forem respeitadas.
Observação: Utilizados para conferir mais informações
necessárias em uma determinada situação.
Instruções gerais de segurança
AVISO: Antes de usar o produto, leia as
instruções de aviso que seguem.
• A utilização incorreta ou descuidada de um aparador
de cerca viva pode transformá-lo em um objeto
perigoso que pode causar ferimentos graves ou até
mesmo ferimentos mortais. É extremamente
importante ler e compreender o conteúdo deste
manual do operador.
• Este produto produz um campo eletromagnético
durante a operação. Sob certas circunstâncias esse
campo poderá interferir com implantes médicos de
natureza ativa ou passiva. Para reduzir o risco de
lesões graves ou fatais, recomendamos que as
pessoas que tenham implantes médicos consultem
seu médico e o fabricante do implante antes de
operar este produto.
• A sobre-exposição à vibração pode causar danos
circulatórios ou nervosos em pessoas com
problemas de circulação. Entre em contato com o
seu médico se sentir sintomas de sobre-exposição à
vibração. Esses sintomas são dormência, perda de
sensibilidade, formigamento, comichão, dor, perda
de força, alterações na cor ou na condição da pele.
Estes sintomas normalmente aparecem nos dedos,
nas mãos ou nos pulsos. O risco aumenta a baixas
temperaturas.
• Caso tenha dúvidas na operação da máquina, peça
ajuda a um especialista. Contate o seu fornecedor
ou oficina. Evite todas as situações que você
considere serem além da sua capacidade.
• Tenha em mente que o operador é responsável por
acidentes e situações que possam representar
perigo para terceiros ou à sua propriedade.
• Nunca permita que outra pessoa use o produto sem
estar certo de que compreendeu o conteúdo do
manual do operador.
• Nunca permita que crianças utilizem ou
permaneçam nas proximidades do produto. Como o
produto está equipado com um interruptor de parada
com mola e pode ser iniciado a baixa velocidade e
força no punho de arranque, mesmo crianças
pequenas em algumas circunstâncias podem
produzir a força necessária para iniciar o produto.
Isso pode implicar um risco de ferimentos pessoais
graves. Por isso, retire a tampa da vela de ignição
quando o produto não estiver sob supervisão
rigorosa.
• Armazene o produto fora do alcance das crianças.
• Nunca use o produto se estiver cansado, tiver
ingerido bebida alcoólica ou se estiver tomando
medicamento que possa afetar sua visão, suas
capacidades mentais e sua coordenação.
• Nunca utilize um produto se estiver com defeito.
Siga as instruções de verificação, manutenção e
serviço descritas neste manual. Algumas medidas
de manutenção e serviço devem ser efetuadas por
especialistas treinados e qualificados. Consulte as
instruções na seção Manutenção.
• Nunca use um produto que foi modificado de
qualquer forma de sua especificação original.
Instruções de segurança para
operação
AVISO: Antes de usar o produto, leia as
instruções de aviso que seguem.
• Nunca use o produto em condições climáticas
extremas, tais como frio muito intenso ou tempo
muito quente e/ou úmido.
• Lâminas defeituosas podem aumentar o risco de
acidentes.
• Certifique-se de que estar a uma distância de 15 m /
50 m quando estiver trabalhando.
• Observe seus arredores e certifique-se de que não
haja o risco de as pessoas ou animais entrarem em
contato com o equipamento de corte.
• Inspecione a área de trabalho. Remova quaisquer
objetos que possam ser arremessados.
• Certifique-se sempre de que existe uma posição de
trabalho segura e estável.
• Nunca deixe o produto sem supervisão com o motor
em funcionamento.
• Certifique-se de que as mãos e os pés não se
aproximem do equipamento de corte quando o
motor estiver ligado.
• Se alguma coisa ficar presa nas lâminas durante o
funcionamento do produto, desligue o motor e
aguarde até que o motor esteja totalmente parado
antes de limpar as lâminas. Desconecte o cabo de
alta tensão da vela de ignição. Consulte
Para
examinar os discosna página60
.
• Quando o motor estiver desligado, mantenha as
mãos e os pés afastados do equipamento de corte
até que o motor esteja totalmente parado.
• Cuidado com os tocos de galhos que podem ser
arremessados durante o corte.
• Você deverá escutar sinais de aviso ou gritos
quando estiver usando a proteção auricular. Sempre
remova sua proteção auricular assim que o motor
parar.
• Nunca trabalhe em escadas, banquetas ou qualquer
outra posição elevada que não esteja totalmente
segura.
904 - 003 - 19.03.2019
51
Содержание
- Hd60s 522hdr60s 522hdr75s 1
- Contents 2
- Intended use 2
- Introduction 2
- Product description 2
- Product overview 2
- California proposition 65 3
- Customer assistance 3
- Epa iii 3
- Safety 3
- Safety definitions 3
- Symbols on the product 3
- The engine exhaust from this product contains chemicals known to the state of california to cause cancer birth defects or other reproductive harm 3
- Warning 3
- General safety instructions 4
- Safety instructions for operation 4
- Personal protective equipment 5
- Safety devices on the product 5
- Fuel safety 7
- Safety instructions for maintenance 7
- Introduction 8
- Operation 8
- Premixed fuel 8
- To mix fuel 8
- To adjust the handle 9
- To fill the fuel tank 9
- To install the blade tip protection 9
- To start the product with a cold engine 9
- To start the product with a warm engine 9
- Introduction 10
- Maintenance 10
- Maintenance schedule 10
- To operate the product 10
- To stop the product 10
- To adjust the idle speed 11
- To clean the cooling system 11
- To apply oil to the air filter 12
- To clean the air filter 12
- To examine the spark plug 12
- To clean and lubricate the blades 13
- To examine the blades 13
- To lubricate the gear housing 13
- Transportation and storage 13
- Transportation storage and disposal 13
- Technical data 14
- U s federal california and canada exhaust and evaporative emissions control warranty statement 15
- Warranty 15
- Contenido 17
- Descripción de la máquina 17
- Descripción general de la máquina 17
- Introducción 17
- Uso específico 17
- Advertencia 18
- Asistencia al cliente 18
- Definiciones de seguridad 18
- Epa iii 18
- Propuesta 65 de california 18
- Seguridad 18
- Símbolos en la máquina 18
- Instrucciones de seguridad para el funcionamiento 19
- Instrucciones generales de seguridad 19
- Dispositivos de seguridad en el producto 20
- Equipo de protección personal 20
- Seguridad de combustible 22
- Combustible 23
- Combustible premezclado 23
- Funcionamiento 23
- Instrucciones de seguridad para el mantenimiento 23
- Introducción 23
- Para mezclar combustible 23
- Para ajustar el mango 24
- Para instalar la protección de la punta de la hoja 24
- Para llenar el depósito de combustible 24
- Para arrancar el producto con el motor caliente 25
- Para arrancar el producto con el motor frío 25
- Para detener la máquina 25
- Para hacer funcionar el producto 25
- Introducción 26
- Mantenimiento 26
- Programa de mantenimiento 26
- Para ajustar el régimen de ralentí 27
- Para examinar la bujía 27
- Para limpiar el filtro de aire 27
- Para limpiar el sistema de refrigeración 27
- Para aplicar aceite al filtro de aire 28
- Para examinar las cuchillas 28
- Para limpiar y lubricar las hojas 28
- Para lubricar la caja de engranajes 28
- Datos técnicos 29
- Transporte almacenamiento y eliminación de residuos 29
- Transporte y almacenamiento 29
- Declaración de garantía del control de emisiones de vapores y de escape conforme a la normativa federal de los estados unidos la normativa de california y la normativa de canadá 31
- Garantía 31
- Description de l outil 33
- Introduction 33
- Présentation du produit 33
- Table des matières 33
- Attention 34
- Définitions relatives à la sécurité 34
- Epa iii 34
- Proposition 65 de la californie 34
- Service à la clientèle 34
- Symboles figurant sur l appareil 34
- Sécurité 34
- Utilisation prévue 34
- Consignes de sécurité pour l utilisation 35
- Consignes générales de sécurité 35
- Dispositifs de sécurité sur l outil 36
- Équipement de protection personnelle 36
- Sécurité carburant 38
- Carburant 39
- Carburant prémélangé 39
- Consignes de sécurité pour la maintenance 39
- Fonctionnement 39
- Introduction 39
- Pour mélanger le carburant 39
- Pour installer la protection d extrémité de lame 40
- Remplissage du réservoir de carburant 40
- Réglage de la position de la poignée 40
- Arrêt de la machine 41
- Démarrage du produit quand le moteur est chaud 41
- Démarrage du produit quand le moteur est froid 41
- Calendrier d entretien 42
- Entretien 42
- Introduction 42
- Utilisation de la machine 42
- Nettoyage du système de refroidissement 43
- Réglage du régime de ralenti 43
- Application de l huile sur le filtre à air 44
- Nettoyage du filtre à air 44
- Pour lubrifier le carter d engrenage 44
- Vérification de la bougie d allumage 44
- Données techniques 45
- Pour examiner les lames 45
- Pour nettoyer et lubrifier les lames 45
- Transport entreposage et mise au rebut 45
- Transport et entreposage 45
- Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions par évaporation du gouvernement fédéral américain de la californie et du canada 47
- Garantie 47
- Conteúdo 49
- Descrição do produto 49
- Introdução 49
- Uso previsto 49
- Visão geral do produto 49
- Assistência ao ciente 50
- California proposition 65 50
- Definições de segurança 50
- Epa iii 50
- Segurança 50
- Símbolos no produto 50
- The engine exhaust from this product contains chemicals known to the state of california to cause cancer birth defects or other reproductive harm 50
- Warning 50
- Instruções de segurança para operação 51
- Instruções gerais de segurança 51
- Dispositivos de segurança no produto 52
- Equipamento de proteção individual 52
- Segurança do combustível 54
- Combustível 55
- Combustível pré misturado 55
- Instruções de segurança para manutenção 55
- Introdução 55
- Operação 55
- Para misturar o combustível 55
- Abastecer o reservatório de combustível 56
- Para ajustar a alça 56
- Para instalar a proteção da ponta da lâmina 56
- Para dar a partida no produto com o motor frio 57
- Para dar a partida no produto com o motor quente consulte 57
- Para parar o produto 57
- Pra operar o produto 57
- Cronograma de manutenção 58
- Introdução 58
- Manutenção 58
- Para ajustar a marcha lenta 59
- Para examinar a vela de ignição 59
- Para limpar o filtro de ar 59
- Para limpar o sistema de arrefecimento 59
- Aplicar óleo ao filtro de ar 60
- Lubrificar a caixa de engrenagem 60
- Para examinar os discos 60
- Para limpar e lubrifique as lâminas 60
- Dados técnicos 61
- Transporte armazenamento e descarte 61
- Transporte e armazenamento 61
- As leis nacionais para os eua na califórnia e no canadá e de escape de gases prejudiciais de garantia de controlo 63
- Garantia 63
- Www husqvarna com 68
Похожие устройства
- Husqvarna 525HF3S Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 226HD75S Руководство по эксплуатации
- Husqvarna R316TX AWD Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 520iHE3 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 536LiHE3 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 325HE3 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 520iHD60 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna LC356VP Руководство по эксплуатации
- Husqvarna K2500 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna LC356V Руководство по эксплуатации
- Husqvarna LC353 AWD Руководство по эксплуатации
- Husqvarna LC253S Руководство по эксплуатации
- Husqvarna TS100R Руководство по эксплуатации
- Husqvarna LC353VI Classic Руководство по эксплуатации
- Husqvarna LC247SP Руководство по эксплуатации
- Husqvarna LB448S Руководство по эксплуатации
- Husqvarna LB553Se Руководство по эксплуатации
- Husqvarna LB256S Руководство по эксплуатации
- Husqvarna LC353VI Руководство по эксплуатации
- Husqvarna DBS51 Руководство по эксплуатации