McCulloch M165-97T Classic [3/88] Safety rules
![McCulloch M165-97T Classic [3/88] Safety rules](/views2/2000531/page3/bg3.png)
3
1. Safety Rules
Safe Operation Practices for Ride-On Mowers
IMPORTANT: THIS CUTTING MACHINE IS CAPABLE OF AMPUTATING HANDS AND FEET AND THROWING OBJECTS. FAILURE
TO OBSERVE THE FOLLOWING SAFETY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
I. TRAINING
• Read the instructions carefully. Be familiar with the con trols
and the proper use of the equipment.
• Never allow children or people unfamiliar with the ins truc-
tions to use the lawnmower. Local regulations may restrict
the age of the operator.
• Never mow while people, especially children, or pets are
nearby.
• Keep in mind that the operator or user is responsible for
accidents or hazards occurring to other people or their
property.
• Do not carry passengers.
• All drivers should seek and obtain professional and practi-
cal instruction. Such instruction should em pha size:
- the need for care and concentration when work ing
with ride-on machines;
- control of a ride-on machine sliding on a slope will not
be regained by the application of the brake.
The main reasons for loss of control are:
a) insufficient wheel grip;
b) being driven too fast;
c) inadequate braking;
d) the type of machine is unsuitable for its task;
e) lack of awareness of the effect of ground conditions,
especially slopes;
f) incorrect hitching and load distribution.
II. PREPARATION
• To reduce the risk of fire - before use, when refueling and
at the end of each mowing session - inspect and remove
any debris buildup from the tractor, mower and behind all
guards.
• While mowing, always wear substantial footwear and long
trousers. Do not operate the equipment when barefoot
or wearing open sandals.
• Thoroughly inspect the area where the equipment is to
be used and remove all objects which may be thrown by
the machine.
• WARNING - Petrol is highly flammable.
- Store fuel in containers specifically de signed for this
pur pose.
- Refuel outdoors only and do not smoke while re fu el ing.
- Add fuel before starting the engine. Never remove the
cap of the fuel tank or add petrol while the engine is
running or when the en gine is hot.
- If petrol is spilled, do not attempt to start the engine
but move the machine away from the area of spillage
and avoid cre at ing any source of ig ni tion until petrol
vapors have dis si pat ed.
- Replace all fuel tanks and container caps securely.
• Replace faulty silencers.
• Before using, always visually inspect to see that the
blades, blade bolts and cutter assembly are not worn or
damaged. Replace worn or damaged blades and bolts
in sets to preserve balance.
• On multi-bladed machines, take care as rotating one
blade can cause other blades to rotate.
III. OPERATION
• Do not operate the engine in a confined space where
dan ger ous carbon monoxide fumes can collect.
• Mow only in daylight or in good artificial light.
• Before attempting to start the engine, disengage all blade
attachment clutches and shift into neutral.
• Do not use on slopes of more than 15°.
• Remember there is no such thing as a “safe” slope. Travel
on grass slopes requires particular care. To guard against
overturning;
- do not stop or start suddenly when going up or down hill;
- engage clutch slowly, always keep machine in gear,
especially when traveling down hill;
- machine speeds should be kept low on slopes and
during tight turns;
- stay alert for humps and hollows and oth er hidden
haz ards;
- never mow across the face of the slope, unless the
lawnmower is designed for this pur pose.
• Use care when pulling loads or using heavy equipment.
- Use only approved drawbar hitch points.
- Limit loads to those you can safely control.
- Do not turn sharply. Use care when re vers ing.
- Use counterweight(s) or wheel weights when sug-
gest ed in the instruction hand book.
• Watch out for traffic when crossing or near roadways.
• Stop the blades from rotating before crossing surfaces
other than grass.
• When using any attachments, never direct discharge of
material toward bystanders nor allow anyone near the
machine while in operation.
• Never operate the lawnmower with defective guards,
shields or without safety protective devices in place.
• Do not change the engine governor settings or overspeed
the engine. Operating the engine at excessive speed may
increase the hazard of personal injury.
• Before leaving the operator’s position:
- disengage the power take-off and lower the at tach-
ments;
- change into neutral and set the parking brake;
- stop the engine and remove the key.
• Disengage drive to attachments, stop the engine, and
dis con nect the spark plug wire(s) or remove the ignition key
- before cleaning blockages or unclogging chute;
- before checking, cleaning or working on the lawnmower;
- after striking a foreign object. Inspect the lawnmower
for damage and make repairs before re start ing and
op er at ing the equip ment;
- if the machine starts to vibrate abnormally (check
im me di ate ly).
• Disengage drive to attachments when transporting or not
in use.
• Stop the engine and disengage drive to attachment
- before refueling;
- before removing the grass catcher;
- before making height adjustment unless ad just ment
can be made from the op er a tor’s position.
• Reduce the throttle setting during engine run-out and, if
the engine is provided with a shut-off valve, turn the fuel
off at the conclusion of mowing.
Содержание
- 91 14 40 1
- M165 97t classic 1
- Original instructions in english all others are translations 1
- I training 3
- Ii preparation 3
- Iii operation 3
- Safe operation practices for ride on mowers 3
- Safety rules 3
- Iv maintenance and storage 4
- Hinweise zur sicheren bedienung von aufsitzmähern 5
- I schulung 5
- Ii vorbereitung 5
- Iii betrieb 5
- Sicherheitshinweise 5
- Iv wartung und lagerung 6
- Conseils pour l utilisation en toute sécurité des tracteurs de pelouse 7
- I précautions d utilisation 7
- Ii préparation 7
- Iii utilisation 7
- Règles de sécurité 7
- Iv entretien et entreposage 8
- I instrucción 9
- Ii preparación 9
- Iii operación 9
- Prácticas de operación seguras para las segadoras conducibles 9
- Reglas de seguridad 9
- Iv mantenimiento y almacenamiento 10
- I addestramento all uso 11
- Ii preparazione 11
- Iii funzionamento 11
- Norme antinfortunistiche 11
- Regole di sicurezza per trattorini da prato 11
- Iv manutenzione e periodi di inattivita 12
- I training 13
- Ii voorbereiding 13
- Iii bediening 13
- Veilige bedieningsmethoden voor zittrekkers 13
- Veiligheidsregels 13
- Iv onderhoud en opslag 14
- M165 97t classic 15
- Caractéristiques du produit 16
- Especificaciones del producto 16
- Product specifications 16
- Produktdaten 16
- Roductspecificaties 16
- Specifiche tecniche del prodotto 16
- Ces symboles peuvent figurer sur tracteur ou dans les publications fournies avec le produit apprenez à comprendre la significa tion de ces symboles 17
- Deze symbolen kunnen op uw machine of in de bij het produkt geleverde documentatie aanwezig zijn lees en begrijp de betekenis 17
- Diese symbole finden sie auf ihrer maschine oder in unterlagen die mit dem produkt ausgehändigt wurden bitte machen sie sich mit deren bedeutung vertraut 17
- Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatura proporcionada con el producto aprenda y comprenda sus significados 17
- Ros on ros an ros on ros on ros on ros on 17
- Simboli utilizzati sull apparato di taglio o nella documentazione fornita unitamente al prodotto e importante conoscerne bene il significato 17
- These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product learn and understand their meaning 17
- Ces symboles peuvent figurer sur tracteur ou dans les publications fournies avec le produit apprenez à comprendre la significa tion de ces symboles 18
- Deze symbolen kunnen op uw machine of in de bij het produkt geleverde documentatie aanwezig zijn lees en begrijp de betekenis 18
- Diese symbole finden sie auf ihrer maschine oder in unterlagen die mit dem produkt ausgehändigt wurden bitte machen sie sich mit deren bedeutung vertraut 18
- Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatura proporcionada con el producto aprenda y comprenda sus significados 18
- Simboli utilizzati sull apparato di taglio o nella documentazione fornita unitamente al prodotto e importante conoscerne bene il significato 18
- These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product learn and understand their meaning 18
- Afzonderlijke onderdelen 20
- Antes de poder utilizar el tractor hay que montar algunas piezas que por razones de transporte van empaquetadas en el embalaje 20
- Assembly 2 montage 2 montage 2 montaje 2 montaggio 2 montering 20
- Avant d utiliser la tondeuse autoportée certains éléments livrés dans l emballage doivent être montés 20
- Before the tractor can be used certain parts must be as sem bled which for transportation reasons are enclosed in the packing 20
- Componenti non assemblati 20
- Nicht montierte teile 20
- Partes no montadas 20
- Pièces non assemblées 20
- Prima di usare il trattore montare alcune parti che per ragioni di trasporto sono confezionate a parte 20
- Unassembled parts 20
- Voordat de traktor gebruikt kan worden moeten sommige onderdelen worden gemonteerd die vanwege het trans port apart verpakt zijn in de emballage 20
- Vor der anwendung des aufsitzmähers müssen gewisse teile eingebaut werden die aus transportgründen in der verpack ung lose beigefügt sind 20
- Het stuur 21
- Lenkrad 21
- Steering wheel 21
- Volant de direction 21
- Volante 21
- Volante de dirección 21
- Einbau des sitzes 22
- Einstellen des sitzes 22
- Install seat 22
- To adjust seat 22
- Ajuste del asiento 23
- Instalación del asiento 23
- Installation du siège 23
- Réglage du siège 23
- De stoel afstellen 24
- De stoel installeren 24
- Installazione del sedile 24
- Regolazione del sedile 24
- Einstellen der schwimmrollen falls instal liert 27
- Para ajustar las ruedas calibradoras si se incluyen 27
- Peilwielen afstellen indien aanwezig 27
- Reglage des roulettes de jauge le cas échéant 27
- Regolazione dei ruotini anteriori se in dotazione 27
- To adjust gauge wheels if equipped 27
- Functional description 3 funktionsbeschreibung 3 description du fonctionnement 3 descripción del funcionamiento 3 funzionamento 3 beschrijving van functies 28
- Comando gas choke 30
- Commande des gaz et starter 30
- Gas en chokehendel 30
- Gas und kaltstarthebel 30
- Interrupteur des phares le cas échéant 30
- Interruptor de alumbrado si se incluyen 30
- Interruttore luci se in dotazione 30
- Lichtschalter falls installiert 30
- Light switch if equipped 30
- Mandos del acelerador y del estrangulador 30
- Schakelaar verlichting indien aanwezig 30
- Throttle and choke control 30
- Clutch brake pedal 31
- Forward reverse drive pedal 31
- Koppeling rempedaal 31
- Kupplungs bremspedal 31
- Pedal de marcha adelante atrás 31
- Pedal del embrague freno 31
- Pedal für vorwärtsantrieb rückwärtsantrieb 31
- Pedale della frizione del freno 31
- Pedale marcia avanti indietro 31
- Pédale de frein d embrayage 31
- Pédale de marche avant arrière 31
- Vooruitrijpedaal pedaal achteruitrijden 31
- Acoplamiento y desacoplamiento del equipo de corte 32
- Commande d embrayage et de débrayage du carter de coupe 32
- Connection disconnection of the cutting unit 32
- Ein und ausschalten des mähaggregats 32
- Elevación descenso rápidos del equipo de corte 32
- Inserimento disinserimento del dispositivo di taglio 32
- Koppelen en onkoppeleen van de maaikast 32
- Quick lifting lowering of the cutting unit 32
- Relevage et abaissement du carter de coupe 32
- Schnelles heben und senken des mähaggregats 32
- Snelle verhoging verlaging van maaikast 32
- Sollevamento abbassamento del tagliaerba 32
- Cerradura de encendido 33
- Chiave di accensione 33
- Clé de contact et de démarrage 33
- Ignition lock 33
- Off ros on ros on on start 33
- Stuurslot contact 33
- Zündschloss 33
- Feststellbremse 34
- Frein de stationnement 34
- Freno de estacionamiento 34
- Freno di parcheggio 34
- Parkeerrem 34
- Parking brake 34
- Aan en uitschakeliong van vrijwiel 35
- Acoplamiento y desacoplamiento de rueda libre 35
- Blocage et déblocage de la roue libre 35
- Ein und ausschalten des freilaufes 35
- Free wheel control lever 35
- Inserimento disinserimento rouote 35
- Auffüllen 36
- Before starting 4 vor dem start 4 avant de démarrer 4 antes del arranque 4 prima dell avviamento 4 maatregelen vóór het starten 36
- Filling up 36
- Plein de carburant 36
- Reposición de combustible 36
- Rifornimento 36
- Tanken 36
- Caution do 37
- De luchtdruk in de banden 37
- Livello dell olio 37
- Niveau d huile 37
- Nivel de aceite 37
- Oil level 37
- Oliepeil 37
- Presión de inflado de los neumáticos 37
- Pression de gonflage des pneus 37
- Pressione pneumatici 37
- Reifendruck 37
- Tire air pressure 37
- Ölstand 37
- Anlassen des motors 38
- Arranque del motor 38
- Avviamento del motore 38
- Driving 5 betrieb 5 conduite 5 conducción 5 guida 5 rijden 38
- Démarrage du moteur 38
- Het starten van de motor 38
- Starting of motor 38
- Hinweis 40
- Remarque 40
- Attention demarrage a froid 41
- Hinweis 41
- Important cold starting 41
- Importante arranque en frío 41
- Importante avviamento a freddo 41
- Let op koud starten 41
- Remarque 41
- Wichtig kaltstart 41
- Moverse hacia adelante y hacia atrás 42
- Per avanzare e retrocedere 42
- Pour avancer et pour reculer 42
- To move forward and backward 42
- Vooruitrijden en achteruitrijden 42
- Vorwärts und rückwärtsbewegung 42
- Reverse operation system ros 43
- Rückwärtsgangsystem ros 43
- Sistema de funcionamiento atrás ros 43
- Sécurité marche arrière ros 43
- Cutting tips 44
- Mähtipps 44
- Sistema per operazioni in retromarcia ros 44
- Systeem voor achteruit ros 44
- Conseils pour la tonte 45
- Consejos para el corte 45
- Consigli per il taglio dell erba 45
- Maaitips 45
- Advertencia 46
- Attention 46
- Pericolo 46
- Waarschuwing 46
- Warning 46
- Warnung 46
- Abschalten des motors 47
- Advertencia 47
- Apagar el motor 47
- Arrête le moteur 47
- Attention 47
- De motor uitzetten 47
- Pericolo 47
- Spegnimento del motore 47
- Switching off the engine 47
- Waarschuwing 47
- Warning 47
- Warnung 47
- Advertencia 48
- Attention 48
- Maintenance adjustment 6 wartung instandhaltung einstellung 6 entretien réglages 6 mantenimiento ajuste 6 manutenzione 6 onderhoud afstelling 48
- Pericolo 48
- Waarschuwing 48
- Warning 48
- Warnung 48
- Capot moteur 49
- Cofano motore 49
- Cubierta del motor 49
- Engine hood 49
- Motorhaube 49
- Motorkap 49
- Maintenance 50
- Wartung 50
- Entretien 51
- Mantenimiento 51
- Manutenzione 52
- Onderhoud 52
- Olie vervangen 53
- Para cambiar el aceite 53
- Per cambiare l olio 53
- Pour changer l huile 53
- To change oil 53
- Ölwechsel durchführen 53
- Service record 54
- Wartungsprotokolle 54
- Informe de servicio 55
- Schema d entretien 55
- Dati di servizio 56
- Service aantekeningen 56
- Air filter 57
- Clean air screen 57
- Filtre à air 57
- Filtro de aire 57
- Filtro dell aria 57
- Griglia dell aria pulita 57
- Limpieza de la malla de aire 57
- Luchtfilter 57
- Luchtscherm reinigen 57
- Luftfilter 57
- Nettoyage de la grille d aération 57
- Reinigung des luftablenkblechs 57
- Fahrer anwesenheitssystem und rückwärts gangsystem ros 58
- Operator presence system and reverse opera tion system ros 58
- Système de détection opérateur et sécurité de marche arrière ros 58
- Sistema de presencia operador y sistema de funcionamiento atrás ros 59
- Sistema di presenza operatore e sistema per operazioni in retromarcia ros 59
- Systeem voor aanwezigheid bestuurder en sys teem voor achteruit werken ros 59
- Controlar el freno 60
- De rem controleren 60
- Pour vérifier le frein 60
- Prüfung der bremsen 60
- To check brake 60
- Verifica dei freni 60
- Entretien transmission 61
- Maintenance transaxle 61
- Mantenimiento transeje 61
- Manutenzione asse trazione 61
- Onderhoud transmissiekoeling 61
- Wartung getriebe 61
- Cuchillas 62
- Messen 62
- Blades 63
- Messerbalken 63
- Entfernen des mähers 64
- To remove mower 64
- Assembly of the cutting unit 65
- De maaiunit verwijderen 65
- Einbau des mähdecks 65
- Mise en place du carter de coupe 65
- Montaggio del piatto di taglio 65
- Montaje de la unidad de corte 65
- Monteren van de maaikast 65
- Para quitar el cortacésped 65
- Per rimuovere la falciatrice 65
- Pour démonter la faucheuse 65
- Austauschen des mäher treibriemens 66
- Einbau des mäher treibriemens 66
- To replace mower drive belt 66
- De aandrijfriem van de maaiunit vervangen 67
- Pour remplacer la courroie de transmission 67
- Sostituzione della cinghia di trasmissione del rasaerba 67
- Sustituir la correa de transmisión cortacésped 67
- Front to back adjustment 68
- To level mower 68
- Ausnivellieren des mähers 69
- Pour mettre la tondeuse à niveau 70
- Nivelar el cortacésped 71
- Livellamento del rasaerba 72
- De maaiunit nivelleren 73
- Auswechsein des treibriemens 74
- Cambio de correa propulsora 74
- Remplacement de la courroie d entraînement 74
- Replacement of drive belt 74
- Sostituzione della cinghia di trazione 74
- Vervangen van de aandrijfriem 74
- Deck washout port 75
- Waschanlagen öffnung des schneidwerks 75
- Boca de lavado de la plataforma 76
- Port de lavage du châssis 76
- Apertura di lavaggio del piatto 77
- Dekreinigingspoort 77
- Troubleshooting 7 störungssuche 78
- Recherche des pannes 7 búsqueda de averías 79
- Ricerca guasti 7 het localiseren van fouten 80
- Advertencia 81
- Attention 81
- Entretien et réparations 81
- Service 81
- Servicio 81
- Storage 8 aufbewahrung 8 remisage 8 conservación 81
- Warning 81
- Warnung 81
- Onderhoud 82
- Pericolo 82
- Rismessaggio 8 stallen 82
- Servizio 82
- Waarschuwing 82
- Contents of the ec declaration of conformity 83
- Inhalt der eu konformitätserklärung 83
- Contenido de la declaración de conformidad ce 84
- Contenu de la déclaration de conformité de la ce 84
- Contenuto della dichiarazione di conformità ce 85
- Inhoud van de eg verklaring van overeenstemming 85
Похожие устройства
- Oleo-Mac 965HD18 Руководство по эксплуатации
- Huter GLM-6.0 ST Руководство по эксплуатации
- Huter GLM-6.0 S Руководство по эксплуатации
- Huter ELM-36LI Руководство по эксплуатации
- Husqvarna WDC 325L Руководство по эксплуатации
- Husqvarna WDC 220 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna LC 247Li Руководство по эксплуатации
- Husqvarna PW 125 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 54 Руководство по эксплуатации
- Gardena 400C Comfort Руководство по эксплуатации
- Elitech EK 1000H Руководство по эксплуатации
- Gardena 330 Classic Руководство по эксплуатации
- DDE LM51-60D Руководство по эксплуатации
- DDE LM46-60D Руководство по эксплуатации
- DDE LM46-60 Руководство по эксплуатации
- Daewoo DLM1800E Руководство по эксплуатации
- BLACK & DECKER BEMW481BH-QS Руководство по эксплуатации
- Al-Ko MT 40 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko HTA 2050 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko HT 4260 Руководство по эксплуатации