Al-Ko HTA 2050 [252/332] Pensasleikkuria koskevia turvallisuusohjeita iec 60745 2 15
![Al-Ko HTA 2050 [252/332] Pensasleikkuria koskevia turvallisuusohjeita iec 60745 2 15](/views2/2000550/page252/bgfc.png)
FI
252 HTA 2050
Pensasleikkuria koskevia turvallisuusohjeita (IEC 60745-2-15)
■
Irrota pistoke pistorasiasta ja/tai poista ir-
rotettava akku ennen laitteen säätämistä,
osien vaihtamista tai varastoimista. Tämä
estää sähkötyökalun käynnistymisen vahin-
gossa.
■
Säilytä sähkötyökalu lasten ulottumatto-
missa. Älä anna sähkötyökalua sellaisten
henkilöiden käyttöön, jotka eivät tunne si-
tä tai eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.
Sähkötyökalut ovat vaarallisia kokematto-
mien käyttäjien käsissä.
■
Huolla sähkötyökaluja ja muita välineitä
huolellisesti. Tarkista, että liikkuvat osat
toimivat moitteettomasti eivätkä ole jumis-
sa. Tarkista myös, että mikään osa ei ole
katkennut tai vioittunut siten, että se vai-
kuttaa sähkötyökalun toimintaan. Korjauta
vialliset osat ennen sähkötyökalun käyt-
töä. Tapaturmat johtuvat yleensä siitä, että
sähkötyökalua ei ole huollettu oikein.
■
Pidä leikkuuterät terävinä ja puhtaina.
Huolellisesti hoidetut ja terävät leikkuuterät
eivät juutu helposti kiinni, ja niitä on helppo
ohjata.
■
Käytä sähkötyökaluja, välineitä ym. niiden
käyttöohjeiden mukaisesti. Ota huomioon
työolosuhteet ja suoritettava työ. Sähkö-
työkalujen käyttö muussa kuin niiden käyttö-
tarkoituksessa voi aiheuttaa vaaratilanteita.
■
Pidä kahvat ja tartuntapinnat kuivina, puh-
taina sekä öljyttöminä ja rasvattomina. Jos
kahvat tai tartuntapinnat ovat liukkaita, säh-
kötyökalua on vaikea käyttää ja hallita odotta-
mattomissa tilanteissa.
3.5 Huolto
■
Vain pätevät ammattihenkilöt saavat kor-
jata sähkötyökaluja ainoastaan alkupe-
räisvaraosia käyttäen. Tämä takaa sähkö-
työkalun turvallisuuden.
■
Vaurioituneita akkuja ei saa huoltaa. Muut
kuin valmistaja tai valmistajan valtuuttamat
huoltoliikkeet eivät saa huoltaa akkuja.
3.6 Akkutyökalun käyttö ja käsittely
■
Käytä akkujen lataamiseen vain valmista-
jan suosittelemia latureita. Akkujen lataa-
minen toisentyyppisille akuille tarkoitetulla la-
turilla aiheuttaa palovaaran.
■
Käytä sähkötyökaluissa vain niihin tarkoi-
tettuja akkuja. Muiden akkujen käyttö voi ai-
heuttaa loukkaantumisia ja palovaaran.
■
Älä säilytä laitteesta irrotettua akkua pa-
periliittimien, kolikoiden, avainten, naulo-
jen, ruuvien tai muiden pienten metalliesi-
neiden lähellä, sillä ne saattavat yhdistää
akun navat vahingossa. Akun napojen väli-
nen oikosulku voi aiheuttaa palovammoja tai
tulipalon.
■
Jos akkua käsitellään väärin, siitä saattaa
vuotaa nestettä. Vältä kosketusta nestee-
seen. Jos nestettä pääsee iholle, huuhtele
iho huolellisesti vedellä. Jos nestettä pää-
see silmiin, huuhtele vedellä ja hakeudu
lääkäriin. Akkuneste voi ärsyttää ihoa ja ai-
heuttaa palovammoja.
■
Älä käytä vaurioitunutta tai muuttunutta
akkua. Vaurioituneet ja muuttuneet akut voi-
vat toimia ennakoimattomasti sekä aiheuttaa
tulipalon, räjähdyksen tai loukkaantumisvaa-
ran.
■
Älä altista akkuja tulelle tai korkeille läm-
pötiloille. Tuli tai yli 130°C:n lämpötila voi
aiheuttaa räjähdyksen.
■
Noudata latausohjeita. Älä koskaan lataa
akkua tai akkukäyttöistä työkalua käyttö-
ohjeessa ilmoitetun lämpötila-alueen ulko-
puolella. Virheellinen lataaminen tai lataami-
nen sallitun lämpötila-alueen ulkopuolella voi
tuhota akun ja lisätä tulipalovaaraa.
4 PENSASLEIKKURIA KOSKEVIA
TURVALLISUUSOHJEITA (IEC
60745-2-15)
■
Pidä kaikki kehon osat loitolla leikkuute-
rästä. Älä yritä poistaa leikattuja oksia te-
rän ollessa käynnissä tai pitää kiinni lei-
kattavista oksista. Laitteen virran on olta-
va katkaistuna, kun poistat juuttunutta ai-
nesta. Pienikin tarkkaavaisuuden herpaantu-
minen pensasleikkuria käytettäessä saattaa
aiheuttaa vakavia vammoja.
■
Kanna pensasleikkuria kahvasta. Terän on
oltava pysähdyksissä. Vedä suojus aina
paikalleen pensasleikkurin kuljetuksen ja
säilytyksen ajaksi. Laitteen varovainen kä-
sittely vähentää terän aiheuttamien tapatur-
mien vaaraa.
■
Pitele sähkötyökalua vain eristetyistä tar-
tuntapinnoista, sillä leikkuuterä voi joutua
kosketuksiin piilossa olevien sähköjohto-
jen tai oman verkkojohtonsa kanssa. Jos
leikkuuterä koskettaa jännitteistä johtoa, lait-
teen metallisista osista voi tulla jännitteisiä, ja
seurauksena voi olla sähköisku.
Содержание
- Betriebsanleitung akku hochheckenschere 1
- Hta 2050 1
- Inhaltsverzeichnis 2
- Inhaltsverzeichnis 8
- Original betriebsanleitung 8
- Produktbeschreibung 10
- Zu dieser betriebsanleitung 10
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 12
- Sicherheit von personen tieren und sachwerten 14
- Sicherheitshinweise für heckenscheren iec 60745 2 15 14
- Sicherheitshinweise zur bedienung 15
- Inbetriebnahme 17
- Montage 02 10 17
- Arbeitstechnik 18
- Arbeitsverhalten und 18
- Bedienung 18
- Transport 19
- Wartung und pflege 19
- Kundendienst service 20
- Lagerung 20
- Entsorgung 21
- Hilfe bei störungen 22
- Eg konformitätserklärung 23
- Garantie 23
- Contents 24
- Translation of the original instructions for use 24
- About these operating instructions 26
- Product description 26
- General safety instructions for power tools 28
- Safety instructions for hedge trimmers iec 60745 2 15 29
- Safety of persons animals and property 30
- Safety instructions relating to operation 31
- Assembly 02 10 32
- Operation 33
- Start up 33
- Maintenance and care 34
- Working behaviour and 34
- Working technique 34
- Storage 35
- Transport 35
- After sales service 36
- Disposal 36
- Help in case of malfunction 38
- Eu declaration of conformity 39
- Guarantee 39
- Inhoudsopgave 40
- Vertaling van de originele gebruikershandleiding 40
- Over deze gebruikershandleiding 42
- Productomschrijving 42
- Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap 44
- Veiligheid van personen dieren en eigendommen 46
- Veiligheidsinstructies voor heggenscharen iec 60745 2 15 46
- Veiligheidsinstructies voor de bediening 47
- Ingebruikname 49
- Montage 02 10 49
- Bediening 50
- Werkhouding en werktechniek 50
- Onderhoud en verzorging 51
- Transport 51
- Centre 52
- Klantenservice service 52
- Opslag 52
- Verwijderen 53
- Hulp bij storingen 54
- Eg verklaring van overeenstemming 55
- Garantie 55
- Table des matières 56
- Traduction de la notice d utilisation originale 56
- Description du produit 58
- À propos de cette notice 58
- Directives générales de sécurité pour outils électriques 60
- Consignes de sécurité pour taille haies cei 60745 2 15 62
- Sécurité des personnes des animaux et des objets 62
- Consignes de sécurité relatives à l utilisation 63
- Mise en service 65
- Montage 02 10 65
- Utilisation 66
- Comportement au travail et 67
- Maintenance et entretien 67
- Technique de travail 67
- Transport 67
- Stockage 68
- Service clients après vente 69
- Élimination 69
- Aide en cas de pannes 71
- Déclaration de conformité ce 72
- Garantie 72
- Traducción del manual original de instrucciones 73
- Índice 73
- Acerca de este manual de instrucciones 75
- Descripción del producto 75
- Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 77
- Indicaciones de seguridad para los cortasetos iec 60745 2 15 79
- Seguridad de personas animales y objetos 79
- Instrucciones de seguridad para el funcionamiento 80
- Montaje 02 10 82
- Puesta en funcionamiento 82
- Funcionamiento 83
- Proceso y técnica de trabajo 83
- Mantenimiento y limpieza 84
- Transporte 84
- Almacenamiento 85
- Cliente servicio técnico 86
- Eliminación del producto 86
- Servicio de atención al 86
- Ayuda en caso de avería 87
- Garantía 88
- Declaración ce de conformidad 89
- Sommario 90
- Traduzione del manuale per l uso originale 90
- Descrizione del prodotto 92
- Istruzioni per l uso 92
- Indicazioni di sicurezza generali per attrezzi elettrici 94
- Istruzioni di sicurezza per tagliasiepi iec 60745 2 15 95
- Sicurezza delle persone degli animali e delle cose 96
- Indicazioni di sicurezza per l uso 97
- Messa in funzione 99
- Montaggio 02 10 99
- Comportamento e tecnica di 100
- Lavoro 100
- Utilizzo 100
- Manutenzione e cura 101
- Trasporto 101
- Conservazione 102
- Servizio clienti assistenza 102
- Smaltimento 103
- Supporto in caso di anomalie 104
- Dichiarazione di conformità ce 105
- Garanzia 105
- Kazalo vsebine 106
- Prevod originalnih navodil 106
- K tem navodilom za uporabo 108
- Opis izdelka 108
- Splošni varnostni napotki za električna orodja 110
- Varnostni napotki za škarje za živo mejo iec 60745 2 15 111
- Varnost oseb živali in predmetov 112
- Varnostni napotki glede upravljanja 113
- Montaža 02 10 114
- Upravljanje 115
- Obnašanje pri delu in delovna 116
- Tehnika 116
- Vzdrževanje in nega 116
- Skladiščenje 117
- Transport 117
- Odstranjevanje 118
- Servisna služba servis 118
- Pomoč pri motnjah 120
- Garancija 121
- Izjava es o skladnosti 121
- Prijevod originalnih uputa za uporabu 122
- Sadržaj 122
- Informacije o uputama za uporabu 124
- Opis proizvoda 124
- Opće sigurnosne napomene za električne alate 126
- Sigurnosne napomene za škare za živicu iec 60745 2 15 127
- Sigurnost ljudi životinja i imovine 128
- Sigurnosne napomene za opsluživanje 129
- Montaža 02 10 130
- Puštanje u rad 131
- Upravljanje 131
- Održavanje i njega 132
- Ponašanje pri radu i radna 132
- Tehnika 132
- Transport 132
- Skladištenje 133
- Korisnička služba servis 134
- Zbrinjavanje 134
- Pomoć u slučaju smetnji 135
- Izjava o sukladnosti ez a 136
- Jamstvo 136
- Spis treści 137
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 137
- Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi 139
- Opis produktu 139
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla narzędzi elektrycznych 141
- Bezpieczeństwo osób zwierząt i rzeczy materialnych 143
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa nożyc do żywopłotu iec 60745 2 15 143
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa obsługi 144
- Montaż 02 10 146
- Obsługa 147
- Uruchomienie 147
- Konserwacja i pielęgnacja 148
- Nawyki i technika pracy 148
- Przechowywanie 149
- Transport 149
- Obsługa klienta serwis 150
- Utylizacja 150
- Pomoc w przypadku usterek 152
- Deklaracja zgodności we 153
- Gwarancja 153
- Překlad originálního návodu k použití 154
- K tomuto návodu k použití 156
- Popis výrobku 156
- Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí 158
- Bezpečnostní pokyny pro zahradní nůžky na živý plot iec 60745 2 15 159
- Bezpečnost osob zvířat a věcných hodnot 160
- Bezpečnostní pokyny pro obsluhu 161
- Montáž 02 10 162
- Obsluha 163
- Uvedení do provozu 163
- Chování při práci a pracovní 164
- Přeprava 164
- Technika 164
- Údržba a péče 164
- Skladování 165
- Likvidace 166
- Zákaznický servis servis 166
- Pomoc při poruchách 167
- Prohlášení o shodě ec 168
- Záruka 168
- Preklad originálneho návodu na použitie 169
- O tomto návode na použitie 171
- Popis výrobku 171
- Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie 173
- Bezpečnostné pokyny pre plotostrihy iec 60745 2 15 175
- Bezpečnosť osôb zvierat a vecných hodnôt 175
- Bezpečnostné pokyny k obsluhe 176
- Montáž 02 10 178
- Uvedenie do prevádzky 178
- Obsluha 179
- Práce 179
- Správanie pri práci a technika 179
- Preprava 180
- Údržba a starostlivosť 180
- Likvidácia 181
- Uskladnenie 181
- Zákaznícky servis 181
- Pomoc pri poruchách 183
- Vyhlásenie o zhode es 184
- Záruka 184
- Az eredeti kezelési útmutató fordítása 185
- Tartalomjegyzék 185
- Ehhez a kezelési útmutatóhoz 187
- Termékleírás 187
- Elektromos szerszámok általános biztonsági útmutatója 189
- Biztonsági utasítások sövénynyírókhoz iec 60745 2 15 191
- Személyek állatok és ingóságok biztonsága 191
- A kezelésre vonatkozó biztonsági útmutatások 192
- Szerelés 02 10 194
- Üzembe helyezés 194
- Kezelés 195
- Karbantartás és ápolás 196
- Munkamagatartás és 196
- Munkatechnika 196
- Szállítás 196
- Tárolás 197
- Ártalmatlanítás 198
- Ügyfélszolgálat szerviz 198
- Hibaelhárítás 200
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 201
- Garancia 201
- Indholdsfortegnelse 202
- Oversættelse af den originale brugsanvisning 202
- Om denne brugsanvisning 204
- Produktbeskrivelse 204
- Generelle sikkerhedsanvisninger ved elværktøjer 206
- Sikkerhedsanvisninger for hækkeklippere iec 60745 2 15 207
- Sikkerhed for personer dyr og ting 208
- Sikkerhedsanvisninger vedr betjening 209
- Montering 02 10 210
- Betjening 211
- Ibrugtagning 211
- Arbejdsmåde og 212
- Arbejdsteknik 212
- Service og vedligeholdelse 212
- Transport 212
- Opbevaring 213
- Bortskaffelse 214
- Kundeservice service 214
- Hjælp ved forstyrrelser 215
- Ef overensstemmelseserklæring 216
- Garanti 216
- Innehållsförteckning 217
- Översättning av originalbruksanvisning 217
- Om denna bruksanvisning 219
- Produktbeskrivning 219
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 221
- Allmänna säkerhetsanvisningar för häcksaxar iec 60745 2 15 222
- Säkerhet för människor djur och egendom 223
- Säkerhetsanvisningar för manövrering 224
- Montering 02 10 225
- Användning 226
- Arbetsbeteende och 227
- Arbetsteknik 227
- Transport 227
- Underhåll och skötsel 227
- Förvaring 228
- Kundtjänst service 229
- Återvinning 229
- Felavhjälpning 230
- Eg försäkran om överensstämmelse 231
- Garanti 231
- Innhold 232
- Oversettelse av den originale bruksanvisningen 232
- Om denne bruksanvisningen 234
- Produktbeskrivelse 234
- Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy 236
- Sikkerhetsanvisninger for hekksakser iec 60745 2 15 237
- Sikkerhet for personer dyr og eiendom 238
- Sikkerhetsanvisninger for betjening 239
- Montering 02 10 240
- Betjening 241
- Igangsetting 241
- Arbeidsfremtreden og 242
- Arbeidsteknikk 242
- Transport 242
- Vedlikehold og pleie 242
- Oppbevaring 243
- Avfallshåndtering 244
- Kundeservice service 244
- Feilsøking 245
- Ec samsvarserklæring 246
- Garanti 246
- Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta 247
- Sisällysluettelo 247
- Tietoa käyttöohjeesta 249
- Tuotekuvaus 249
- Yleisiä sähkötyökalujen käyttöä koskevia turvaohjeita 251
- Pensasleikkuria koskevia turvallisuusohjeita iec 60745 2 15 252
- Ihmisten eläinten ja omaisuuden turvallisuus 253
- Käyttöä koskevia turvallisuusohjeita 254
- Asennus 02 10 255
- Käyttö 256
- Käyttöönotto 256
- Huolto ja hoito 257
- Kuljetus 257
- Työskentelytapa ja tekniikka 257
- Säilytys 258
- Asiakaspalvelu ja huolto 259
- Hävittäminen 259
- Ohjeet häiriötilanteissa 260
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 261
- Takuu ja tuotevastuu 261
- Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 262
- Turinys 262
- Apie šią naudojimo instrukciją 264
- Gaminio aprašymas 264
- Elektrinių įrankių bendrosios saugos nuorodos 266
- Saugos nuorodos gyvatvorių žirklėms iec 60745 2 15 267
- Asmenų gyvūnų ir daiktų sauga 268
- Valdymo saugos nuorodos 269
- Montavimas 02 10 270
- Paleidimas 271
- Valdymas 271
- Darbinė elgsena ir darbo 272
- Metodika 272
- Techninė priežiūra 272
- Transportavimas 272
- Sandėliavimas 273
- Išmetimas 274
- Klientų aptarnavimo tarnyba 274
- Techninės priežiūros punktas 274
- Pagalba atsiradus sutrikimų 275
- Eb atitikties deklaracija 276
- Garantija 276
- Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 277
- Saturs 277
- Izstrādājuma apraksts 279
- Par šo lietošanas instrukciju 279
- Vispārējie drošības tehnikas norādījumi elektroinstrumentam 281
- Dzīvžoga šķēru drošības tehnikas norādījumi iec 60745 2 15 282
- Cilvēku dzīvnieku un īpašuma drošība 283
- Drošības tehnikas norādījumi ekspluatācijas laikā 284
- Montāža 02 10 285
- Apkalpošana 286
- Ekspluatācijas sākšana 286
- Tehnika 287
- Tehniskā apkope un tīrīšana 287
- Uzvedība darba laikā un darba 287
- Glabāšana 288
- Transportēšana 288
- Dienests serviss 289
- Klientu apkalpošanas 289
- Utilizācija 289
- Palīdzība traucējumu gadījumā 291
- Ek atbilstības deklarācija 292
- Garantija 292
- Оглавление 293
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 293
- Информация о руководстве по эксплуатации 295
- Описание продукта 295
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 297
- Безопасность людей животных и имущества 299
- Указания по технике безопасности для кусторезов iec 60745 2 15 299
- Указания по технике безопасности во время эксплуатации 301
- Монтаж 02 10 302
- Ввод в эксплуатацию 303
- Работы 304
- Рабочее поведение и способ 304
- Управление 304
- Техобслуживание и уход 305
- Транспортировка 305
- Хранение 306
- Сервисное обслуживание 307
- Утилизация 307
- Устранение неисправностей 309
- Гарантия 310
- Декларация о соответствии стандартам ес 311
- Зміст 312
- Переклад оригіналу посібника з експлуатації 312
- Інформація про посібник із експлуатації 314
- Опис пристрою 314
- Загальні рекомендації з безпеки електроінструменту 316
- Безпека людей тварин і майна 318
- Правила техніки безпеки для кущорізів iec 60745 2 15 318
- Правила техніки безпеки під час експлуатації 319
- Введення в експлуатацію 321
- Монтаж 02 10 321
- Експлуатація 322
- Догляд 323
- Роботи 323
- Робоча поведінка та спосіб 323
- Технічне обслуговування та 323
- Транспортування 323
- Зберігання 324
- Сервісне обслуговування 325
- Утилізація 325
- Усунення несправностей 327
- Гарантія 328
- Декларація про відповідність стандартам єс 329
Похожие устройства
- Al-Ko HT 4260 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko LSH 4 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko HT 4055 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Easy Flex Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Highline 46.8 SP-A Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Highline 42.8 P-A Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Premium 470 VS-B Руководство по эксплуатации
- Al-Ko LB 2060 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 442 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Combi Care 36.8 E Comfort Руководство по эксплуатации
- Al-Ko SF 4036 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko HS 2015 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko CSA 2020 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 46.5 Li SP Moweo Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 46.9 Li SP Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 46.5 Li Moweo Руководство по эксплуатации
- Al-Ko EasyFlex C 30 Li Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 4758 VSI Руководство по эксплуатации
- Patriot PT47LS Руководство по эксплуатации
- Patriot PT47LM Руководство по эксплуатации