Efco MZ 2090 RX [23/60] Pornirea включeниe uruchamianie
![Efco MZ 2090 RX [23/60] Pornirea включeниe uruchamianie](/views2/2000744/page23/bg17.png)
83
Română Pуccкий Polski
PORNIREA ВКЛЮЧEНИE URUCHAMIANIE
ATENȚIE: Purtați întotdeauna mănuși de protecție în
timpul efectuării operațiilor de întreținere.
Carburant (nu fumați) (Fig. 20)
Această mașină este dotată cu un motor în patru timpi.
Păstrați benzina fără plumb în recipiente curate, omologate
pentru această utilizare (Fig. 21).
CARBURANT RECOMANDAT: ACEST MOTOR ESTE
CERTIFICAT PENTRU A FI ALIMENTAT CU BENZINĂ FĂRĂ
PLUMB, PENTRU AUTOVEHICULE, CU CIFRA OCTANICĂ 89 ([R
+ M] / 2) SAU CU O CIFRĂ OCTANICĂ MAI MARE (Fig. 22).
Nu folosiți niciodată benzină veche sau murdară sau
amestecuri de ulei/benzină. Evitați să introduceți murdărie
sau apă în rezervorul de carburant.
Umplerea rezervorului
ATENȚIE: Respectați instrucțiunile de siguranță
referitoare la utilizarea carburantului. Opriți
întotdeauna motorul înainte de a efectua
alimentarea. Nu turnați niciodată carburant în
mașină când motorul este în funcțiune sau încă mai
este cald. Îndepărtați-vă la cel puțin 3 m față de locul
unde ați efectuat alimentarea înainte de a porni din
nou motorul. NU FUMAȚI.
1. Curățați suprafețele din jurul bușonului rezervorului,
pentru a evita contaminarea.
2. Desfaceți încet bușonul rezervorului.
3. Turnați cu grijă carburantul în rezervor. Evitați să vărsați pe
dinafară.
4. Înainte de a pune la loc bușonul rezervorului, curățați și
controlați garnitura.
5. Puneți imediat la loc bușonul rezervorului și strângeți-l cu
mâna. Ștergeți cu o cârpă eventualele urme de carburant
vărsat.
ATENȚIE: verificați să nu existe pierderi de carburant;
dacă se detectează o pierdere, eliminați-o înainte de
a folosi mașina. Dacă este necesar, adresați-vă unui
atelier autorizat.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Поэтому при выполнении
работ по техническому обслуживанию всегда
используйте защитные перчатки.
Заправка (Не курить!) (Рис. 20)
Данная машина оснащена 4-тактным двигателем. Держите
неэтилированный бензин в чистой емкости, специально
предназначенной для хранения бензина (Рис. 21).
РЕКОМЕНДОВАННОЕ ТОПЛИВО: ДАННЫЙ ДВИГАТЕЛЬ
СЕРТИФИЦИРОВАН ДЛЯ РАБОТЫ С НЕЭТИЛИРОВАННЫМ
БЕНЗИНОМ ДЛЯ АВТОТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ С
ОКТАНОВЫМ ЧИСЛОМ 89 ([R + M] / 2) ИЛИ ВЫШЕ (Рис.
22).
Никогда не используйте загрязненный или старый бензин
или бензиново-масляную смесь. Не допускайте попадания
грязи или воды в топливный бак.
Заправка бака топливом
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При обращении с топливом
следуйте правилам техники безопасности. Перед
заправкой всегда выключайте двигатель. Никогда
не заливайте топливо при работающем или
горячем двигателе. Перед запуском двигателя
отойдите от места заправки не менее, чем на 3 м.
НЕ КУРИТЬ!
1. Протрите поверхность вокруг крышки топливного бака
во избежание загрязнения.
2. Медленно открутите крышку топливного бака.
3. Осторожно налейте топливо в бензобак. Не допускайте
проливания топлива.
4. Перед тем, как прикручивать крышку бака, вытрите
прокладку и проверьте ее состояние.
5. Затем сразу же уставите крышку на место и затяните ее
рукой. Вытрите пролившееся топливо.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Проверьте машину на
наличие утечек топлива, при их обнаружении
устраните причину перед тем, как приступать к
эксплуатации. При необходимости обратитесь в
сервисную мастерскую.
OSTRZEŻENIE: Dlatego podczas wykonywania na
niej jakichkolwiek czynności konserwacyjnych
należy zawsze nosić rękawice ochronne.
Paliwo (Nie palić tytoniu!) (rys. 20)
To urządzenie jest napędzane przez silnik czterosuwowy.
Benzynę bezołowiową należy przechowywać w czystym
pojemniku przeznaczonym na benzynę (rys. 21).
ZALECANE PALIWO: TEN SILNIK JEST PRZYSTOSOWANY DO
PRACY NA BENZYNIE BEZOŁOWIOWEJ, PRZEZNACZONEJ
DO UŻYTKU W POJAZDACH, O LICZBIE OKTANOWEJ 95 LUB
WYŻSZEJ (rys. 22).
Nigdy nie należy używać starej lub zanieczyszczonej benzyny
bądź mieszanki oleju z benzyną. Chronić zbiornik paliwa
przed dostaniem się do niego zanieczyszczeń lub wody.
Napełnianie zbiornika paliwa
OSTRZEŻENIE: Podczas obchodzenia się z paliwem
należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa. Przed
nalaniem paliwa należy zawsze wyłączyć silnik. Nie
wolno dolewać paliwa, jeśli silnik jest uruchomiony
lub gorący. Przed uruchomieniem silnika należy
odsunąć się na min. 3 metry od miejsca dolewania
paliwa. NIE PALIĆ TYTONIU!
1. Oczyścić powierzchnię wokół korka wlewu paliwa, aby
zapobiec zanieczyszczeniu.
2. Powoli poluzować korek wlewu.
3. Ostrożnie wlać paliwo do zbiornika. Unikać rozlewania
paliwa.
4. Przed ponownym założeniem korka wlewu oczyścić i
sprawdzić uszczelkę.
5. Od razu założyć z powrotem korek wlewu i mocno
dokręcić ręcznie. Wytrzeć wszelkie rozlane paliwo.
OSTRZEŻENIE: Sprawdzić, czy nie ma wycieków
paliwa. Jeśli są, wyeliminować je przed włączeniem
urządzenia. W razie potrzeby należy się
skontaktować z punktem serwisowym.
Содержание
- Atenção atenție 2
- Di kkat uwaga 2
- I şi tme kaybi ri ski 2
- Nas normais condições de utilização esta máquina pode comportar para o operador encarregado um nível de exposição pessoal díaria ao ruido igual ou superior a 2
- Normal şartlarda bu motorun kullanimi sirasinda kullanici günlük 2
- Oпacнocть пoрaжения oргaнoв cлухa 2
- Risc de diminuare a auzului 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- W zwykłych warunkach użytkowania urządzenie to powoduje narażenie operatora na dzienny poziom hałasu równy lub wyższy niż 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- În condiții normale de utilizare acest aparat poate face ca operatorul să fie supus unui nivel de expunere personală zilnică la zgomot egală cu sau mai mare de 2
- Κινδυνοσ ακουστικησ βλαβησ 2
- Προσοχη внимaние 2
- Σε κανονικεσ συνθηκεσ χρησησ αυτο το μηχανημα μπορει να προκαλεσει για τον χειριστη ενα ποσοστο ημερησιασ προσωπικησ εκθεσησ στον θορυβο ιση η ανωτερη τησ 2
- Дб a 2
- При нoрмaльных уcлoвиях экcплуaтaции oперaтoр дaннoй мaшины мoжет ежедневнo пoдвергaтьcя вoздейcтвию урoвня шумa рaвнoгo или бoльшегo 2
- Cuprins 3
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Rus uk 4
- 01 2012 5
- 42 ec 2004 108 ec 97 68 ec 2002 88 ec 5
- B35 xxx 0001 b35 xxx 9999 5
- Bertolini 201 202 nibbi 101 102 efco mz 2060 mz 2080 mz 2080r mz 2080rk mz 2090 mz 2090r mz 2090rx oleo mac mh 160 mh 180 mh 180r mh 180rk mh 190 mh 190r mh 190rx mh 195x 5
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani declarație de conformitate заявление о соответствии deklaracja zgodności 5
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 5
- En 709 1997 a4 2009 iso 14982 5
- Este conformă cu prevederile din directiva 5
- Feito em κατασκεναζεται σε yapım yeri fabricat în сделано в wykonano w bagnolo in piano re italy via fermi 4 data ημερομηνια datum data дата 5
- Identifi care de serie 5
- Português ελληνικα türkçe română pуccкий polsky 5
- Subsemnatul 5
- Gr àªμ ø π ƒ π π π º π rus uk oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 6
- P explicação de simbolos e advertências de segurança ro explicația simbolurilor și recomandări privind siguranța 6
- Tr sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari pl znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 6
- Gr àªμ ø π ƒ π π π º π rus uk oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 7
- P explicação de simbolos e advertências de segurança ro explicația simbolurilor și recomandări privind siguranța 7
- Tr sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari pl znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 7
- Normas de segurança 8
- Português 8
- Ελληνικα 9
- Κανονεσ ασφαλειασ 9
- Güvenli k kurallari 10
- Türkçe 10
- Norme de siguranță 11
- Română 11
- Pуccкий 12
- Правила безопасности 12
- Polski 13
- Zasady bezpiecze stwa 13
- Montagem ευναρμολογηση montaj 14
- Asamblarea сборка montaż 15
- Montagem ευναρμολογηση montaj 16
- Asamblarea сборка montaż 17
- Montagem ευναρμολογηση montaj 18
- Asamblarea сборка montaż 19
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 20
- Português ελληνικα türkçe 20
- Pornirea включeниe uruchamianie 21
- Română pуccкий polski 21
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 22
- Pornirea включeниe uruchamianie 23
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 24
- Pornirea включeниe uruchamianie 25
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 26
- Pornirea включeниe uruchamianie 27
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 28
- Português ελληνικα türkçe 28
- Pornirea включeниe uruchamianie 29
- Română pуccкий polski 29
- Funcionamento e segurança λειτουργία και ασφάλεια i şletim ve güvenlik 30
- Português ελληνικα türkçe 30
- Română pуccкий polski 31
- Utilizarea și siguranța эксплуатация и техника безопасности eksploatacja i bezpieczeństwo 31
- Funcionamento e segurança λειτουργία και ασφάλεια i şletim ve güvenlik 32
- Português ελληνικα türkçe 32
- Eksploatacja i bezpieczeństwo 33
- Română pуccкий polski 33
- Utilizarea și siguranța 33
- Эксплуатация и техника безопасности 33
- Aksi takdirde bir kontrol yapmak ve sorunu çözmek bir yetkili servis merkezine başvurun 34
- Caso contrário contacte um centro de serviços autorizado para realizar uma verificação e correção do problema 34
- Paragem do motor εταματημα του κινητηρα motorun durdurulmasi 34
- Português ελληνικα türkçe 34
- Διαφορετικά επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης να προβεί σε έλεγχο και να διορθώσει το πρόβλημα 34
- Oprirea motorulu ocтaнoвкa двигaтеля zatrzymanie silnika 35
- Română pуccкий polski 35
- W przeciwnym razie skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym w celu przeprowadzenia kontroli i rozwiązać problem 35
- В противном случае обратитесь в авторизованный сервисный центр чтобы провести проверку и устранить проблему 35
- Transporte μεταφορα nakli ye 36
- Transportul перемещение transport 37
- Manutenção συντηρηση bakim 38
- Português ελληνικα türkçe 38
- Română pуccкий polski 39
- Întreținerea обслуживание konserwacja 39
- Manutenção συντηρηση bakim 40
- Întreținerea обслуживание konserwacja 41
- Manutenção συντηρηση bakim 42
- Întreținerea обслуживание konserwacja 43
- Manutenção armazenagem συντηρηση αποθηκευση bakim muhafaza 44
- Konserwacja przechowywanie 45
- Xpahehиe 45
- Întreţinerea depozitarea 45
- Техническое обслуживани 45
- Acessórios opcionais προαιρετικα εξαρτηματα opsi yonel aksesuarlar 46
- Accesorii opționale принадлежности по заказу akcesoria opcjonalne 47
- Dados tecnicos 48
- Dane techniczne 48
- Date tehnice 48
- Tekni k özelli kleri 48
- Texhичеckиe xapaktepиctики 48
- Texnika σtoixeia 48
- X 100 x 60 145 x 100 x 80 48
- Dados tecnicos 49
- Dane techniczne 49
- Date tehnice 49
- Tekni k özelli kleri 49
- Texhичеckиe xapaktepиctики 49
- Texnika σtoixeia 49
- Tabela de manutenção 50
- Πινακασ συντηρησησ 50
- Bakim tablosu 51
- Tabel de întreținere 51
- Tabela konserwacji 52
- Таблица техобслуживания 52
- Atenção parar sempre a unidade e desligar a vela antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo excepto se for necessário o funcionamento da unidade 53
- Problema causas possíveis solução 53
- Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido consultar um centro de assistência autorizado caso se verifique um problema que não esteja listado nesta tabela consultar um centro de assistência autorizado 53
- Resolução de problemas 53
- Αντιμετωπιση προβληματων 53
- Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης εάν εμφανιστεί κάποιο πρόβλημα που δεν αναφέρεται στον πίνακα αυτό επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης 53
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση 53
- Προσοχη σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το μπουζί πριν από την εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί 53
- Atenție opriți întotdeauna aparatul și deconectați bujia înainte de a efectua toate probele de corectare recomandate în tabelul de mai jos în afară de cazurile în care este necesară funcționarea aparatului 54
- Dacă ați verificat toate cauzele posibile dar problema nu este rezolvată consultați un centru de asistență autorizat dacă apare o problemă care nu este indicată în acest tabel consultați un centru de asistență autorizat 54
- Di kkat ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve bujinin bağlantısını kesiniz 54
- Olası tüm sebepler kontrol edildikten sonra halen problemin giderilememesi halinde bir yetkili servise danışınız bu tabloda listelenenlerden farklı bir problemin tespit edilmesi halinde bir yetkili servise danışınız 54
- Problem gi derme 54
- Problem olasi sebepler çözüm 54
- Problemă cauze posibile soluție 54
- Remedierea problemelor 54
- Po sprawdzeniu wszystkich możliwych przyczyn jeśli problem nie został rozwiązany należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu jeśli pojawi się usterka nie wymieniona w tabeli należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu 55
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie 55
- Rozwiązywanie problemów 55
- Uwaga przed wykonaniem wszystkich zalecanych w poniższej tabeli czynności należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć świecę zapłonową z wyjątkiem napraw wymagających działania urządzenia 55
- Внимание всегда останавливайте машину и отсоединяйте свечу перед тем как приступать к выполнению всех операций указанных в нижеприведенной таблице за исключением тех случаев когда для их выполнения необходимо функционирование машины если после выполнения всех проверок неисправность остается обратитесь в авторизованный сервисный центр в случае появления неисправности не указанной в этой таблице обратитесь в авторизованный сервисный центр 55
- Возможные причины 55
- Неисправность 55
- Поиск и устранение неисправностей 55
- Способ устранения 55
- Certificado de garantia e yh h garanti şartlari garanti şartlari 58
- Makinanın kullanım kılavuzunda belirtilen uyarı ve önemlere uygun kullanım gereklidir 58
- Malin garanti süresi satin alma tari hi nden i ti baren 24 ay dir 58
- Malin kullanim ömrü satin alma tari hi nden i ti baren 10 yil dir 58
- Malın bütün parçaları dâhil olmak üzere tamamının iki yıl süre ile firmamızın garantisi kapsamındadır tüketicinin bu belgede belirtilen taleplerine karşı satıcı bayii acente imalatçı üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludurlar garanti süresi malın tüketiciye teslim tarihinden itibaren başlar ve iki yıldır malın arızalanması durumunda tamirde geçen süre garanti süresine eklenir malın tamir süresi en fazla 30 iş günüdür garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi satın alınan malın kalan garanti süresi ile sınırlıdır tüketicinin malı kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanmasından kaynaklanan arızalar hakkında garanti uygulanmaz 58
- Português ελληνικα türkçe 58
- Satın almış olduğunuz bu ürünün ithalatçısı semak maki na ti c ve san ltd şti yedek parçaların bulunabilirliğini malın kullanım süresi olan 10 yıl süresince sağlama garantisi vermiştir 58
- Serial no ia oxiko api mo 58
- Tamir ve veya bakım için yetkili servislere başvurunuz 58
- Ünvani adresi yetki li si tel fax semak maki na ti c ve san ltd şti altayçesme mah yasemi n sok no 19 34843 maltepe i stanbul türki ye seli m keleş 0216 4429325 58
- Üreti ci fi rmanin ünvani emak s p a adresi via e fermi 4 42011 bagnolo in piano reggio emilia italya tel fax 390522951555 web www emak it e mail info emak it i thalatçi fi rmanin ünvani semak maki na ti c ve san ltd sti merkez adresi altayçesme mah yasemi n sok no 19 34843 maltepe i stanbul turki ye tel fax 02164429325 web www semak com tr e mail info semak com tr servi s i stasyonunun 58
- Certificat de garanție гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 59
- Română pуccкий polski 59
- Rus uk 60
Похожие устройства
- Efco 1800Е (43166) Руководство по эксплуатации
- Efco MZ 2080 RК Руководство по эксплуатации
- Efco MZ 2050 RX Руководство по эксплуатации
- ECHO INCORPORATED ECHO CS-350WES Руководство по эксплуатации
- Karcher BP 4 Home and Garden ecologic (1.645-354) Руководство по эксплуатации
- Karcher BP 5 Home and Garden (1.645-355) Руководство по эксплуатации
- ECHO INCORPORATED ECHO CS-452ESX 15 Руководство по эксплуатации
- Karcher BP 3 Home and Garden (1.645-353) Руководство по эксплуатации
- Patriot PT SB76 BS Руководство по эксплуатации
- Patriot ESP 1612 (220301555) Руководство по эксплуатации
- Patriot ALASKA (460104565) Руководство по эксплуатации
- Patriot 4518 Руководство по эксплуатации
- Fubag FPT 52R Руководство по эксплуатации
- Fubag FPT 52 Руководство по эксплуатации
- Fubag FPT 33R Руководство по эксплуатации
- Fubag FPT 43 Руководство по эксплуатации
- Fubag FPT 43R Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ ПАРМА М 6 Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ ПАРМА М 4 Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ ПАРМА М 5 Руководство по эксплуатации