Efco MZ 2090 RX [32/60] Funcionamento e segurança λειτουργία και ασφάλεια i şletim ve güvenlik
![Efco MZ 2090 RX [32/60] Funcionamento e segurança λειτουργία και ασφάλεια i şletim ve güvenlik](/views2/2000744/page32/bg20.png)
92
Português Ελληνικα Türkçe
FUNCIONAMENTO E SEGURANÇA ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΚΑΙ ΑΣΦΆΛΕΙΑ İŞLETIM VE GÜVENLIK
AVISO: Não use a máquina a menos que esteja em
condições de pedir ajuda em caso de acidente.
AVISO: Nem o operador da máquina nem qualquer outra
pessoa devem tentar retirar o material cortado enquanto
o motor estiver a funcionar ou o equipamento de corte
estiver em movimento, já que isso poderia provocar
ferimentos graves.
AVISO: Muitas vezes, ramos ou relva podem car presos
entre o resguardo e o acessório de corte. Desligue sempre
o motor antes de proceder à limpeza.
TRABALHO COM A MÁQUINA
- Depois de ligar a máquina como indicado no capítulo anterior,
acelere e accione as fresas carregando ligeiramente no guiador e
fazendo oscilar levemente a máquina da esquerda para a direita
e da direita para a esquerda.
- Para controlar melhor o avanço, carregue no guiador com mais
ou menos força.
- Se a máquina tender a avançar rapidamente, para melhor
controlar o avanço, carregue no guiador para permitir que o
timão afunde no terreno e sirva de travão.
- Se as ferramentas abrirem o terreno mas a máquina não avançar,
levante alternadamente o guiador esquerdo e o direito.
- Regulando a altura do timão e comparando o avanço da
máquina, determina-se a profundidade de trabalho.
- É aconselhável efectuar o trabalho em várias passagens; deste
modo, obter-se-á um terreno finamente trabalhado sem
sobrecarregar a máquina.
ATENÇÃO - A rotação da ferramenta de trabalho provoca o
avanço da motoenxada.
ATENÇÃO - Durante a lavoura do terreno, coloque as rodas
de transporte na posição de repouso (para cima).
USOS PROIBIDOS
- Nunca carregue a ferramenta em funcionamento colocando por
cima um peso adicional.
- Nunca arraste a motoenxada em superfícies duras ou que
apresentem desníveis, como pavimentações ou escadas.
- Não utilize a motoenxada só com uma mão! Pode provocar
lesões graves ao operador, ajudantes ou terceiros caso seja
utilizada com uma só mão. A motoenxada deve ser utilizada
com as duas mãos.
- Utilize sempre a motoenxada em locais bem ventilados; não a
utilize em atmosferas explosivas ou in amáveis ou em ambientes
fechados. Risco de envenenamento por monóxido de carbono.
Nunca use a máquina para empurrar nem como meio de reboque -
para acessórios (tipo reboque)
A motoenxada destina-se a ser utilizada apenas por um -
operador.
Nunca trabalhe com a motoenxada sem o cárter de protecção -
da fresa.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα εάν δεν
υπάρχει δυνατότητα να καλέσετε βοήθεια σε ενδεχόμενη
περίπτωση ατυχήματος.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ο χειριστής του μηχανήματος ή
οποιοδήποτε άλλο άτομο δεν πρέπει να επιχειρήσει να
αφαιρέσει το κομμένο υλικό ενώ λειτουργεί ο κινητήρας
ή ενώ περιστρέφεται το κοπτικό εξάρτημα, καθώς αυτό
μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μερικές φορές είναι πιθανό να
“πιαστούν” κλαδιά, γρασίδι μεταξύ του προστατευτικού και
του κοπτικού εξοπλισμού. Σβήνετε πάντοτε τον κινητήρα
πριν καθαρίσετε το μηχάνημα από τέτοια αντικείμενα.
ΕΡΓΑΣΙΑ ΜΕ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ
- Όταν ενεργοποιήσετε το μηχάνημα όπως αναφέρεται στην
προηγούμενη ενότητα, πατήστε το γκάζι και θέστε σε λειτουργία
τις φρέζες πιέζοντας ελαφρά τη λαβή χειρισμού και μετακινώντας
προσεκτικά το μηχάνημα από τα αριστερά προς τα δεξιά και από
τα δεξιά προς τα αριστερά.
- Για καλύτερο έλεγχο της κίνησης του μηχανήματος, ασκήστε
μεγαλύτερη ή μικρότερη πίεση στη λαβή χειρισμού.
- Εάν το μηχάνημα κινείται υπερβολικά γρήγορα, για να ελέγξετε
καλύτερα την κίνηση, πιέστε τη λαβή χειρισμού, ώστε ο λεβιές να
εισχωρήσει στο έδαφος και να λειτουργήσει σαν φρένο.
- Εάν τα εξαρτήματα διεισδύουν στο έδαφος, αλλά το μηχάνημα
δεν κινείται, ανασηκώστε εναλλάξ την αριστερή και τη δεξιά
λαβή χειρισμού.
- Το βάθος εργασίας καθορίζεται από τη ρύθμιση του ύψους του
λεβιέ και την αντίσταση στην κίνηση του μηχανήματος.
- Η εργασία συνιστάται να εκτελείται σε πολλές διαδρομές
για σωστό φρεζάρισμα του εδάφους χωρίς καταπόνηση του
μηχανήματος.
ΠΡΟΣΟΧΗ - Το μοτοσκαπτικό παίρνει κίνηση από την
περιστροφή των εξαρτημάτων εργασίας.
ΠΡΟΣΟΧΗ - Κατά την εργασία στο έδαφος, μετακινήστε
τους τροχούς μεταφοράς προς τα πάνω (θέση εκτός
λειτουργίας).
ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΕΝΕΣ ΧΡΗΕΣΕΙΣ
- Μην τοποθετείτε αντικείμενα πάνω στο μηχάνημα κατά τη
λειτουργία του.
- Μη μετακινείτε ποτέ το μοτοσκαπτικό σε σκληρές ή ανισόπεδες
επιφάνειες, όπως πλακόστρωτα ή σκάλες.
- Μη χειρίζεστε το μοτοσκαπτικό με το ένα χέρι! Ο χειρισμός
με το ένα χέρι μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό στο
χειριστή, σε βοηθούς, σε παρευρισκόμενους ή σε οποιοδήποτε
συνδυασμό αυτών των ατόμων. Το μοτοσκαπτικό προορίζεται
για χειρισμό με τα δύο χέρια.
- Χρησιμοποιείτε το μοτοσκαπτικό μόνο σε καλά αεριζόμενο
χώρο, μη χρησιμοποιείτε το μοτοσκαπτικό σε εκρηκτικές ή
εύφλεκτες ατμόσφαιρες και σε κλειστούς χώρους. Προσοχή στη
δηλητηρίαση από μονοξείδιο του άνθρακα.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το μηχάνημα για ώθηση ή ως μέσο -
ρυμούλκησης εξαρτημάτων (ρυμούλκα).
Το μοτοσκαπτικό προορίζεται για χρήση από ένα μόνο χειριστή. -
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το μοτοσκαπτικό χωρίς το -
προστατευτικό φρεζών.
UYARI: Bir kaza olması halinde yardım çağırabilecek
durumda değilseniz makineyi kullanmayınız.
UYARI: Motor çalışırken ne operatör ne de başka bir kimse
ciddi yaralanmayla sonuçlanabileceği için, kesilen maddeyi
çıkarmaya kalkışamaz.
UYARI: Bazen dallar ve çim koruyucu ile kesici uç arasına
takılabilir. Temizlemeden önce daima motoru durdurunuz.
MAKİNE İLE ÇALIŞMA
- Makineyi önceki bölümde belirtildiği şekilde çalıştırdıktan sonra,
hızlandırınız ve kolun üzerine ha fçe basarak kesicileri çalıştırınız
ve makineyi soldan sağa doğru ve sağdan sola doğru hafifçe
sallayınız.
- İlerlemeyi daha iyi şekilde kontrol etmek için, kolun üzerindeki
büyük veya küçük ölçüye basınız.
- Eğer makine hızlı bir şekilde ilerliyorsa, ilerlemeyi daha iyi kontrol
etmek için kolun üzerine bastırarak dümenin toprağın içine
girmesini ve fren gibi davranmasını sağlayınız.
- Eğer teçhizatlar toprağı yarıyor fakat makine ilerlemiyorsa, sol
kolu ve sağ kolu dönüşümlü olarak çıkarınız.
- Dümenin yüksekliğini ayarlamak ve makinenin ilerlemesini
engellemek suretiyle çalışma derinliği belirlenir.
- Çalışmanın birkaç defada yapılması önerilmektedir, bu şekilde
makineye fazla yüklenmeksizin, ince işlenmiş bir toprak elde
edilecektir.
DİKKAT - Çalışma aletinin dönmesi motorlu çapanın
ilerlemesini teşvik eder.
DİKKAT - Toprağın işlenmesi esnasında, taşıma
tekerleklerini rahat konumuna getiriniz (yukarıya doğru).
KULLANIMIN YASAK OLDUĞU HALLER
- Çalışmakta olan aletin üzerine ek bir ağırlık yüklemeyiniz.
- Motorlu çapayı, sert yüzeylerin veya kaldırımlar veya basamaklar
gibi eşit seviyeli olmayan yüzeylerin üzerinde sürüklemeyiniz.
- Motorlu çapa zitek elinizle çalıştırmayınız! Tek elle işletim,
operatörün, yardımcıların, izleyenlerin veya bu kişilerden
oluşan bir grubun ciddi yaralanmasıyla sonuçlanabilir.
Motorlu çapa çift elle işletim için tasarlanmıştır.
- Motorlu çapa sadece iyi havalandırılan yerlerde kullanınız,
Motorlu çapa patlayıcı veya yanıcı bir çevrede ya da kapalı
ortamlarda çalıştırmayınız. Karbon monoksit zehirlenmesinden
sakınınız.
Makineyi aksesuarlar için ne itme ne de çekme aracı olarak -
(römork gibi) kullanmayınız.
Motorlu çapa sadece operatör tarafından kullanılmak üzere -
tasarlanmıştır.
Motorlu çapayı asla freze koruması olmaksızın -
çalıştırmayınız.
Содержание
- Atenção atenție 2
- Di kkat uwaga 2
- I şi tme kaybi ri ski 2
- Nas normais condições de utilização esta máquina pode comportar para o operador encarregado um nível de exposição pessoal díaria ao ruido igual ou superior a 2
- Normal şartlarda bu motorun kullanimi sirasinda kullanici günlük 2
- Oпacнocть пoрaжения oргaнoв cлухa 2
- Risc de diminuare a auzului 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- W zwykłych warunkach użytkowania urządzenie to powoduje narażenie operatora na dzienny poziom hałasu równy lub wyższy niż 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- În condiții normale de utilizare acest aparat poate face ca operatorul să fie supus unui nivel de expunere personală zilnică la zgomot egală cu sau mai mare de 2
- Κινδυνοσ ακουστικησ βλαβησ 2
- Προσοχη внимaние 2
- Σε κανονικεσ συνθηκεσ χρησησ αυτο το μηχανημα μπορει να προκαλεσει για τον χειριστη ενα ποσοστο ημερησιασ προσωπικησ εκθεσησ στον θορυβο ιση η ανωτερη τησ 2
- Дб a 2
- При нoрмaльных уcлoвиях экcплуaтaции oперaтoр дaннoй мaшины мoжет ежедневнo пoдвергaтьcя вoздейcтвию урoвня шумa рaвнoгo или бoльшегo 2
- Cuprins 3
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Rus uk 4
- 01 2012 5
- 42 ec 2004 108 ec 97 68 ec 2002 88 ec 5
- B35 xxx 0001 b35 xxx 9999 5
- Bertolini 201 202 nibbi 101 102 efco mz 2060 mz 2080 mz 2080r mz 2080rk mz 2090 mz 2090r mz 2090rx oleo mac mh 160 mh 180 mh 180r mh 180rk mh 190 mh 190r mh 190rx mh 195x 5
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani declarație de conformitate заявление о соответствии deklaracja zgodności 5
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 5
- En 709 1997 a4 2009 iso 14982 5
- Este conformă cu prevederile din directiva 5
- Feito em κατασκεναζεται σε yapım yeri fabricat în сделано в wykonano w bagnolo in piano re italy via fermi 4 data ημερομηνια datum data дата 5
- Identifi care de serie 5
- Português ελληνικα türkçe română pуccкий polsky 5
- Subsemnatul 5
- Gr àªμ ø π ƒ π π π º π rus uk oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 6
- P explicação de simbolos e advertências de segurança ro explicația simbolurilor și recomandări privind siguranța 6
- Tr sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari pl znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 6
- Gr àªμ ø π ƒ π π π º π rus uk oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 7
- P explicação de simbolos e advertências de segurança ro explicația simbolurilor și recomandări privind siguranța 7
- Tr sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari pl znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 7
- Normas de segurança 8
- Português 8
- Ελληνικα 9
- Κανονεσ ασφαλειασ 9
- Güvenli k kurallari 10
- Türkçe 10
- Norme de siguranță 11
- Română 11
- Pуccкий 12
- Правила безопасности 12
- Polski 13
- Zasady bezpiecze stwa 13
- Montagem ευναρμολογηση montaj 14
- Asamblarea сборка montaż 15
- Montagem ευναρμολογηση montaj 16
- Asamblarea сборка montaż 17
- Montagem ευναρμολογηση montaj 18
- Asamblarea сборка montaż 19
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 20
- Português ελληνικα türkçe 20
- Pornirea включeниe uruchamianie 21
- Română pуccкий polski 21
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 22
- Pornirea включeниe uruchamianie 23
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 24
- Pornirea включeниe uruchamianie 25
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 26
- Pornirea включeниe uruchamianie 27
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 28
- Português ελληνικα türkçe 28
- Pornirea включeниe uruchamianie 29
- Română pуccкий polski 29
- Funcionamento e segurança λειτουργία και ασφάλεια i şletim ve güvenlik 30
- Português ελληνικα türkçe 30
- Română pуccкий polski 31
- Utilizarea și siguranța эксплуатация и техника безопасности eksploatacja i bezpieczeństwo 31
- Funcionamento e segurança λειτουργία και ασφάλεια i şletim ve güvenlik 32
- Português ελληνικα türkçe 32
- Eksploatacja i bezpieczeństwo 33
- Română pуccкий polski 33
- Utilizarea și siguranța 33
- Эксплуатация и техника безопасности 33
- Aksi takdirde bir kontrol yapmak ve sorunu çözmek bir yetkili servis merkezine başvurun 34
- Caso contrário contacte um centro de serviços autorizado para realizar uma verificação e correção do problema 34
- Paragem do motor εταματημα του κινητηρα motorun durdurulmasi 34
- Português ελληνικα türkçe 34
- Διαφορετικά επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης να προβεί σε έλεγχο και να διορθώσει το πρόβλημα 34
- Oprirea motorulu ocтaнoвкa двигaтеля zatrzymanie silnika 35
- Română pуccкий polski 35
- W przeciwnym razie skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym w celu przeprowadzenia kontroli i rozwiązać problem 35
- В противном случае обратитесь в авторизованный сервисный центр чтобы провести проверку и устранить проблему 35
- Transporte μεταφορα nakli ye 36
- Transportul перемещение transport 37
- Manutenção συντηρηση bakim 38
- Português ελληνικα türkçe 38
- Română pуccкий polski 39
- Întreținerea обслуживание konserwacja 39
- Manutenção συντηρηση bakim 40
- Întreținerea обслуживание konserwacja 41
- Manutenção συντηρηση bakim 42
- Întreținerea обслуживание konserwacja 43
- Manutenção armazenagem συντηρηση αποθηκευση bakim muhafaza 44
- Konserwacja przechowywanie 45
- Xpahehиe 45
- Întreţinerea depozitarea 45
- Техническое обслуживани 45
- Acessórios opcionais προαιρετικα εξαρτηματα opsi yonel aksesuarlar 46
- Accesorii opționale принадлежности по заказу akcesoria opcjonalne 47
- Dados tecnicos 48
- Dane techniczne 48
- Date tehnice 48
- Tekni k özelli kleri 48
- Texhичеckиe xapaktepиctики 48
- Texnika σtoixeia 48
- X 100 x 60 145 x 100 x 80 48
- Dados tecnicos 49
- Dane techniczne 49
- Date tehnice 49
- Tekni k özelli kleri 49
- Texhичеckиe xapaktepиctики 49
- Texnika σtoixeia 49
- Tabela de manutenção 50
- Πινακασ συντηρησησ 50
- Bakim tablosu 51
- Tabel de întreținere 51
- Tabela konserwacji 52
- Таблица техобслуживания 52
- Atenção parar sempre a unidade e desligar a vela antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo excepto se for necessário o funcionamento da unidade 53
- Problema causas possíveis solução 53
- Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido consultar um centro de assistência autorizado caso se verifique um problema que não esteja listado nesta tabela consultar um centro de assistência autorizado 53
- Resolução de problemas 53
- Αντιμετωπιση προβληματων 53
- Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης εάν εμφανιστεί κάποιο πρόβλημα που δεν αναφέρεται στον πίνακα αυτό επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης 53
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση 53
- Προσοχη σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το μπουζί πριν από την εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί 53
- Atenție opriți întotdeauna aparatul și deconectați bujia înainte de a efectua toate probele de corectare recomandate în tabelul de mai jos în afară de cazurile în care este necesară funcționarea aparatului 54
- Dacă ați verificat toate cauzele posibile dar problema nu este rezolvată consultați un centru de asistență autorizat dacă apare o problemă care nu este indicată în acest tabel consultați un centru de asistență autorizat 54
- Di kkat ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve bujinin bağlantısını kesiniz 54
- Olası tüm sebepler kontrol edildikten sonra halen problemin giderilememesi halinde bir yetkili servise danışınız bu tabloda listelenenlerden farklı bir problemin tespit edilmesi halinde bir yetkili servise danışınız 54
- Problem gi derme 54
- Problem olasi sebepler çözüm 54
- Problemă cauze posibile soluție 54
- Remedierea problemelor 54
- Po sprawdzeniu wszystkich możliwych przyczyn jeśli problem nie został rozwiązany należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu jeśli pojawi się usterka nie wymieniona w tabeli należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu 55
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie 55
- Rozwiązywanie problemów 55
- Uwaga przed wykonaniem wszystkich zalecanych w poniższej tabeli czynności należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć świecę zapłonową z wyjątkiem napraw wymagających działania urządzenia 55
- Внимание всегда останавливайте машину и отсоединяйте свечу перед тем как приступать к выполнению всех операций указанных в нижеприведенной таблице за исключением тех случаев когда для их выполнения необходимо функционирование машины если после выполнения всех проверок неисправность остается обратитесь в авторизованный сервисный центр в случае появления неисправности не указанной в этой таблице обратитесь в авторизованный сервисный центр 55
- Возможные причины 55
- Неисправность 55
- Поиск и устранение неисправностей 55
- Способ устранения 55
- Certificado de garantia e yh h garanti şartlari garanti şartlari 58
- Makinanın kullanım kılavuzunda belirtilen uyarı ve önemlere uygun kullanım gereklidir 58
- Malin garanti süresi satin alma tari hi nden i ti baren 24 ay dir 58
- Malin kullanim ömrü satin alma tari hi nden i ti baren 10 yil dir 58
- Malın bütün parçaları dâhil olmak üzere tamamının iki yıl süre ile firmamızın garantisi kapsamındadır tüketicinin bu belgede belirtilen taleplerine karşı satıcı bayii acente imalatçı üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludurlar garanti süresi malın tüketiciye teslim tarihinden itibaren başlar ve iki yıldır malın arızalanması durumunda tamirde geçen süre garanti süresine eklenir malın tamir süresi en fazla 30 iş günüdür garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi satın alınan malın kalan garanti süresi ile sınırlıdır tüketicinin malı kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanmasından kaynaklanan arızalar hakkında garanti uygulanmaz 58
- Português ελληνικα türkçe 58
- Satın almış olduğunuz bu ürünün ithalatçısı semak maki na ti c ve san ltd şti yedek parçaların bulunabilirliğini malın kullanım süresi olan 10 yıl süresince sağlama garantisi vermiştir 58
- Serial no ia oxiko api mo 58
- Tamir ve veya bakım için yetkili servislere başvurunuz 58
- Ünvani adresi yetki li si tel fax semak maki na ti c ve san ltd şti altayçesme mah yasemi n sok no 19 34843 maltepe i stanbul türki ye seli m keleş 0216 4429325 58
- Üreti ci fi rmanin ünvani emak s p a adresi via e fermi 4 42011 bagnolo in piano reggio emilia italya tel fax 390522951555 web www emak it e mail info emak it i thalatçi fi rmanin ünvani semak maki na ti c ve san ltd sti merkez adresi altayçesme mah yasemi n sok no 19 34843 maltepe i stanbul turki ye tel fax 02164429325 web www semak com tr e mail info semak com tr servi s i stasyonunun 58
- Certificat de garanție гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 59
- Română pуccкий polski 59
- Rus uk 60
Похожие устройства
- Efco 1800Е (43166) Руководство по эксплуатации
- Efco MZ 2080 RК Руководство по эксплуатации
- Efco MZ 2050 RX Руководство по эксплуатации
- ECHO INCORPORATED ECHO CS-350WES Руководство по эксплуатации
- Karcher BP 4 Home and Garden ecologic (1.645-354) Руководство по эксплуатации
- Karcher BP 5 Home and Garden (1.645-355) Руководство по эксплуатации
- ECHO INCORPORATED ECHO CS-452ESX 15 Руководство по эксплуатации
- Karcher BP 3 Home and Garden (1.645-353) Руководство по эксплуатации
- Patriot PT SB76 BS Руководство по эксплуатации
- Patriot ESP 1612 (220301555) Руководство по эксплуатации
- Patriot ALASKA (460104565) Руководство по эксплуатации
- Patriot 4518 Руководство по эксплуатации
- Fubag FPT 52R Руководство по эксплуатации
- Fubag FPT 52 Руководство по эксплуатации
- Fubag FPT 33R Руководство по эксплуатации
- Fubag FPT 43 Руководство по эксплуатации
- Fubag FPT 43R Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ ПАРМА М 6 Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ ПАРМА М 4 Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ ПАРМА М 5 Руководство по эксплуатации