Al-Ko Robolinho 1000 [63/80] Station de base
![Al-Ko Robolinho 1000 [63/80] Station de base](/views2/2001131/page63/bg3f.png)
Capteurs
456403_a 63
ADVICE
Le Robolinho ne redémarre pas automa-
tiquement après avoir été mis hors ser-
vice par un capteur de sécurité. Pour le
réactiver, acquitter le défaut en appuyant
sur la touche multifonction et le corriger.
TRANSFORMATEUR
Le transformateur fournit le courant à la station de
base.
AVERTISSEMENT!
Endommagements possibles en cas
d'éclaboussures !
Installer le transformateur dans un
endroit sec et à l'abri des éclaboussures.
Nous recommandons la connexion via
un disjoncteur de protection FI avec un
courant de fuite nominal < 30 mA!
MONTAGE
ADVICE
La chronologie décrite ici doit impérati-
vement être respectée
ATTENTION!
Attention – risque de blessure !
Pendant le travail, veiller à une position
stable!
Utiliser des vêtements de travail et de
protection!
Station de base
La station de base est raccordée à
l'alimentation électrique (transformateur) via
le câble basse tension (6).
La station de base génère un signal de com-
mande et l'envoie dans le câble périphérique.
La station de base présente deux contacts de
charge qui visent les contacts de charge si-
tués sur le Robolinho dès l'instant qu'il se di-
rige vers celle-ci.
Mise en place de la station de base
1 Installer la station de base (4-2) dans le jar-
din, sur un emplacement plat (5), à l'abri du
soleil et de la pluie et la fixer à l'aide de pi-
quets de jardin (4-1). Respecter les mesures
indiquées (12-3).
Câble périphérique
Le câble périphérique est fixé à l'aide de piquets
de jardin. Si le câble périphérique fourni ne suffit
pas pour la surface de votre pelouse, vous pouvez
vous procurer le câble de rallonge correspondant
auprès de votre revendeur spécialisé, technicien
ou concessionnaire AL-KO.
Dénuder le câble périphérique (6-2) sur 10
mm et le raccorder à une extrémité (6-1) de la
station de base ; continuer d'installer comme
illustré (12) en veillant à respecter les distan-
ces indiquées,
Pour éviter tout dégât lors de la tonte, veiller,
lors de la pose du câble périphérique, à ce
que la totalité de celui-ci repose directement
sur le sol.
Sécuriser les emplacements où le câble pé-
riphérique ne repose pas directement sur le
sol en installant un piquet de jardin supplé-
mentaire.
AVERTISSEMENT!
Endommagements du câble périphéri-
que !
Ne pas scarifier la pelouse dans la zone
où le câble périphérique est installé.
Réserves de câble
Pour pouvoir déplacer la station même après
l'agencement de la zone de tonte ou pour pou-
voir élargir celle-ci, il convient de prévoir des ré-
serves de câbles (12-1) à des intervalles réguliers
du câble périphérique. Pour cela, contourner un
piquet de jardin avec le câble périphérique, rame-
ner le câble vers le piquet de jardin précédent et
poursuivre comme illustré en sécurisant à l'aide
d'un piquet de jardin supplémentaire.
➯
Le nombre de réserves de câble peut varier
selon l'appréciation de chacun.
Possibilités d'installation
Le câble périphérique peut aussi bien être posé
sur la pelouse (8-1) qu'à 10 cm sous le gazon
(8-2). Faire réaliser la pose sous le gazon par un
revendeur spécialisé.
➯
Si nécessaire, il également possible de com-
biner les deux solutions.
Le câble doit contourner les obstacles
Il convient de tenir compte des distances indi-
quées dans l'illustration (12) pour contourner les
obstacles lors de l'installation du câble.
Si aucune distance n'est prévue pour l'installation
du câble, il existe un risque d'écrasement de ce
dernier. La meilleure solution, dans la plupart des
cas.
Содержание
- Betriebsanleitung roboter rasenmäher 1
- Robolinh 1
- _a titelblatt 1
- Max 10 cm 5
- Original betriebsanleitung 7
- Technische daten 7
- Entsorgung 8
- Gerät auspacken 8
- Lieferumfang 8
- Zeichenerklärung 8
- Zu diesem handbuch 8
- Bestimmungsgemäße verwendung 9
- Möglicher fehlgebrauch 9
- Produktbeschreibung 9
- Sicherheitshinweise 9
- Symbole am gerät 9
- Funktionsbeschreibung 10
- Produktübersicht 10
- Sensoren 10
- Sicherheits und schutzeinrichtungen 10
- Basisstation 11
- Basisstation aufbauen 11
- Begrenzungskabel 11
- Kabel um hindernisse verlegen 11
- Kabelreserven 11
- Montage 11
- Transformator 11
- Verlegemöglichkeiten 11
- Basistation öffnen 12
- Begrenzungskabel an basisstation anschließen 12
- Niederspannungskabel an transformator anschließen 12
- Verbindung prüfen 12
- Al ko robolinho 13
- Bedienpaneel 13
- Einschalten 13
- Inbetriebnahme 13
- Modell robolinho 100 13
- Pin und puk code 13
- Seriennummer xxxxxx 13
- Software xxxxxx 13
- Vorbereitung 13
- Abbruch 14
- Anmeldung 14
- Bestätigen 14
- Datum eingeben 14
- Datum einstellen oder ändern 14
- Englisch deutsch 14
- H format 14
- Kalibrierung 14
- Pin code 14
- Pin code ändern 14
- Pin eingeben 14
- Sprachauswahl 14
- Sprache auswählen 14
- Tt mm jjjj 14
- Uhrzeit eingeben 14
- Uhrzeit einstellen oder ändern 14
- Weiter 14
- Werkseitigen pin code eingeben 14
- Anzeige nach der kalibrierfahrt 15
- Kalibriervorgang 15
- Programmmenü 15
- Übersicht hauptmenü 15
- Alle tage x montag x 16
- Einstiegspunkte aufrufen 16
- Einstiegspunkte einstellen 16
- Hauptmenü 16
- Programme einstellungen 16
- Wochenprogramm einstellen 16
- Wochenprogramme 16
- Zurück bestätigen 16
- Ändern zurück 16
- Auf werkseinstellung zurücksetzen 17
- Displaykontrast ändern 17
- Einstellmenü 17
- Einstiegspunkte lernen 17
- Informationsmenü 17
- Störungen 17
- Tastentöne aktiv oder inaktiv schalten 17
- Tipps zum mähen 17
- Schnitthöhe einstellen 18
- Wartung 18
- Basisstation prüfen 19
- Chassis reinigen 19
- Freilauf der rollen prüfen 19
- Kontakte prüfen 19
- Lagerung 19
- Reinigen 19
- Reparatur 19
- Transport 19
- Hilfe bei störungen 20
- Schneidmesser wechseln 20
- Eg konformitätserklärung 23
- Garantie 23
- Technical data 24
- Translation of the original instructions for use 24
- About this handbook 25
- Disposal 25
- Explanation of symbols 25
- Product description 25
- Scope of delivery 25
- Unpacking the machine 25
- Designated use 26
- Possible misuse 26
- Safety and protective equipment 26
- Safety instructions 26
- Symbols on the machine 26
- Assembly 27
- Description of function 27
- Product overview 27
- Sensors 27
- Transformer 27
- Base station 28
- Boundary cable 28
- Connecting the boundary cable to the base station 28
- Connecting the low voltage cables to the transformer 28
- Laying options 28
- Laying the cable around obstacles 28
- Opening the base station 28
- Setting up the base station 28
- Spare loops of cable 28
- Checking the connection 29
- Al ko robolinho 30
- Control panel 30
- Modell robolinho 100 30
- Pin and puk code 30
- Preparation 30
- Seriennummer xxxxxx 30
- Software xxxxxx 30
- Start up 30
- Switching on 30
- 013 12 15 31
- Calibration 31
- Changing the pin code 31
- Charge 80 31
- Confirm 31
- Dd mm yyyy 31
- English deutsch 31
- Enter pin 31
- Enter the date 31
- Enter time 31
- Entering the factory set pin code 31
- Hour format 31
- Language selection 31
- Pin code 31
- Registration 31
- Select language 31
- Setting or changing the date 31
- Setting or changing the time 31
- Warning drive starts 31
- All days x monday x 32
- Calibration procedure 32
- Change back 32
- Display after the calibration movement 32
- Overview of main menu 32
- Program menu 32
- Setting the week program 32
- Week program 32
- Back confirm 33
- Calling up entry points 33
- Main menu 33
- Programs settings 33
- Setting entry points 33
- Activate or deactivate the button tones 34
- Changing the display contrast 34
- Faults 34
- Information menu 34
- Learning entry points 34
- Mowing tips 34
- Restoring factory settings 34
- Setting menu 34
- Setting the cutting height 34
- Battery 35
- Maintenance 35
- Transport 35
- Check the rollers can move freely 36
- Checking contacts 36
- Checking the base station 36
- Cleaning 36
- Cleaning the chassis 36
- Renewing the cutting blades 36
- Repair 36
- Troubleshooting 37
- Ec declaration of conformity 40
- Warranty 40
- Technische gegevens 41
- Vertaling van de originele gebruikershandleiding 41
- Afvoeren 42
- Apparaat uitpakken 42
- Inhoud van de levering 42
- Legenda 42
- Over dit handboek 42
- Mogelijk foutief gebruik 43
- Productbeschrijving 43
- Reglementair gebruik 43
- Symbolen op het apparaat 43
- Veiligheidsinstructies 43
- Veiligheidsvoorzieningen 43
- Beschrijving van de werking 44
- Productoverzicht 44
- Sensoren 44
- Transformator 44
- Aanleg van kabel rondom obstakels 45
- Aanlegmogelijkheden 45
- Basisstation 45
- Basisstation opbouwen 45
- Begrenzingskabel 45
- Kabelreserve 45
- Montage 45
- Begrenzingskabel aansluiten aan basisstation 46
- Het basisstation openen 46
- Laagspanningskabel aansluiten aan transformator 46
- Verbinding controleren 46
- Bedieningspaneel 47
- Ingebruikname 47
- Pin en puk code 47
- Voorbereiding 47
- Aanmelding 48
- Aanzetten 48
- Al ko robolinho 48
- Bevestigen 48
- Datum instellen of wijzigen 48
- Datum invoeren 48
- Dd mm jjjj 48
- De op de fabriek ingevoerde pin code invoeren 48
- English engels deutsch duits 48
- Kalibreren 48
- Modell robolinho 100 48
- Pin code 48
- Pin code wijzigen 48
- Pin invoeren 48
- Seriennummer xxxxxx 48
- Software xxxxxx 48
- Stoppen 48
- Taalkeuze 48
- Tijdstip instellen of wijzigen 48
- Tijdstip invoeren 48
- Uur indeling 48
- Verder 48
- 013 12 15 49
- Acculaadconditie 80 49
- Kalibratieprocedure 49
- Overzicht hoofdmenu 49
- Programmamenu 49
- Waarschuwing aandrijving start 49
- Weergave na de kalibratierit 49
- Elke dag x maandag x 50
- Het weekprogramma instellen 50
- Hoofdmenu 50
- Programma instellingen 50
- Startpunten instellen 50
- Terug bevestigen 50
- Weekprogramma 50
- Wijzigen terug 50
- Displaycontrast wijzigen 51
- Geluidssignaal knoppen aan of uitzetten 51
- Informatiemenu 51
- Instellingenmenu 51
- Startpunten inleren 51
- Startpunten oproepen 51
- Storingen 51
- Terugstellen naar fabrieksinstellingen 51
- Maaihoogte instellen 52
- Tips bij het maaien 52
- Aansluitcontacten controleren 53
- Basisstation controleren 53
- Chassis reinigen 53
- Onderhoud 53
- Reinigen 53
- Transport 53
- Wielen controleren op vrije beweging 53
- Hulp bij storingen 54
- Messen vervangen 54
- Reparaties 54
- Garantie 57
- Eg conformiteitsverklaring 58
- Caractéristiques techniques 59
- Traduction du mode d emploi d origine 59
- Contenu de la livraison 60
- Déballage de l appareil 60
- Elimination 60
- Explication des symboles 60
- Informations sur ce manuel 60
- Consignes de sécurité 61
- Description du produit 61
- Symboles apposés sur l appareil 61
- Utilisation conforme aux fins prévues 61
- Éventuelle utilisation non conforme 61
- Aperçu produit 62
- Capteurs 62
- Description des fonctions 62
- Dispositifs de sécurité et de protection 62
- Câble périphérique 63
- Le câble doit contourner les obstacles 63
- Mise en place de la station de base 63
- Montage 63
- Possibilités d installation 63
- Réserves de câble 63
- Station de base 63
- Transformateur 63
- Ouvrir la station de base 64
- Raccordement des câbles basse tension au transformateur 64
- Raccordement du câble périphérique à la station de base 64
- Vérifier la connexion 64
- Codes pin et puk 65
- Mise en service 65
- Panneau de commande 65
- Préparation 65
- Abandonner 66
- Al ko robolinho 66
- Allumer 66
- Changer le code pin 66
- Code pin 66
- Confirmer 66
- Entrez l heure 66
- Entrez le code pin 66
- Format 24 heures 66
- Français deutsch 66
- Inscription 66
- Jj mm aaaa 66
- Modell robolinho 100 66
- Réglage modification de l heure 66
- Réglage modification de la date 66
- Saisir la date 66
- Saisir le code pin d usine 66
- Seriennummer xxxxxx 66
- Software xxxxxx 66
- Suivant 66
- Sélection de la langue 66
- 013 12 15 67
- Affichage du réglage du parcours 67
- Aperçu menu principal 67
- Attention entraînement démarre 67
- Charge 80 67
- Processus d étalonnage 67
- Réglage 67
- Menu de programmation 68
- Modifier retour 68
- Programme hebdomadaire 68
- Réglage des points d entrée 68
- Réglage du programme hebdomadaire 68
- Tous les jours x lundi x 68
- Accès aux points d entrée 69
- Activation désactivation du son des touches 69
- Enregistrement des points d entrée 69
- Menu d information 69
- Menu de réglage 69
- Modification du contraste de l afficheur 69
- Retour aux paramètres d usine 69
- Batterie 70
- Conseils pour la tonte 70
- Pannes 70
- Réglage de la hauteur de coupe 70
- Entretien 71
- Nettoyage 71
- Nettoyage du châssis 71
- Transport 71
- Vérification des contacts 71
- Aide en cas de panne 72
- Remplacer les lames de coupe 72
- Réparation 72
- Vérification de la station de base 72
- Vérification du bon fonctionnement des roulements 72
- Déclaration de conformité ce 76
- Garantie 76
- Robolinho 1000 77
- Robolinho 1000 78
- Rückseite solo by al ko 80
Похожие устройства
- Al-Ko Robolinho 3100 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko T 15-92.6 HD A Руководство по эксплуатации
- Al-Ko T 16-102.6 HD V2 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko LB 36 Li Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 750 P Руководство по эксплуатации
- MTD OPTIMA 42 PB Руководство по эксплуатации
- MTD 53 SPB HW Руководство по эксплуатации
- MTD Opti 3813 Руководство по эксплуатации
- MTD 46 SB Руководство по эксплуатации
- MTD 46 PO Руководство по эксплуатации
- MTD 42 Руководство по эксплуатации
- Matrix TURBO 45 BS Руководство по эксплуатации
- Matrix TURBO 43 B Руководство по эксплуатации
- MTD 46 PB HW Руководство по эксплуатации
- Husqvarna T560RS Pneumatic Руководство по эксплуатации
- Husqvarna ST330PT Руководство по эксплуатации
- Husqvarna T50RS Руководство по эксплуатации
- Husqvarna LC 56 AWD Руководство по эксплуатации
- Husqvarna LC 353V Classic Руководство по эксплуатации
- Husqvarna LC 348V Classic Руководство по эксплуатации