Oleo-Mac Telescopic PPX270 [4/64] Gr επεξηγηση συμβολων και προειδοποιησεισ ασφαλειασ rus uk oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти

Oleo-Mac Telescopic PPX270 [4/64] Gr επεξηγηση συμβολων και προειδοποιησεισ ασφαλειασ rus uk oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти
68
n
p
o
q
P EXPLICAÇÃO DE SIMBOLOS E ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA CZ VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ A BEZPEČNOSTNÍCH UPOZORNĚNÍ
GR ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΚΑΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ RUS UK ЪЯCНЕНИЕ CИМВOЛOВ И ПРAВИЛA БЕЗOПACНOCТИ
TR SEMBOLLERİN AÇIKLAMASI VE GÜVENLİK İKAZLARI PL ZNACZENIE SYMBOLI I OSTRZEŻEŃ PRZED ZAGROŻENIAMI
P
A máquina não foi concebida para isolar electricamente em caso de 1 -
contacto com linhas eléctricas elevadas sob tensão. Não aproxime
o aparelho a menos de 10 metros das linhas eléctricas. Manter as
pessoas a 15 m de distância.
Antes de utilizar a máquina, leia o manual de instruções.2 -
Usar capacete, botas, macação e protetor auricolar.3 -
Use calçado antiderrapante de protecção e luvas homologadas.4 -
GR
Ô ÌËˉ¿ÓËÌ ‰ÂÓ ¤ˉÂÈ ÌÂÏÂÙËı› Ì ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÌÓÛË Û 1 -
ÂÚ›ÙÛË Â∙Ê‹ Ì ÂÓ¤ÚÈ ËÏÂÎÙÚÈΤ ÁÚÌ̤ ˘ Ù¿ÛË.
ªËÓ ÏËÛÈ¿˙ÂÙ ÔÙ¤ ÙÔ ÂÚÁÏÂ›Ô Û ∙ÛÙÛË ÌÈÎÚÙÂÚË ÙÓ
10 ̤ÙÚÓ ∙ ÙÈ ËÏÂÎÙÚÈΤ ÁÚÌ̤. ∞ÔÌÎÚ‡ÓÂÙ ¿ÏÏ
¿ÙÔÌ ÙÔ˘Ï¿ˉÈÛÙÔÓ 15 m ∙ ÙÔ ÛËÌÂ›Ô ÂÚÁÛ›∙.
∆ιαβαστε το εγχειριδιο χρησης και συντηρησης πριν 2 -
χρησιμοποιησετε αυτο το μηχανημα.
Φορατε προστατευτικο κρανος, γυαλια και ωτοασπιδες.3 -
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÁÎÂÎÚÈÌ¤Ó ÓÙÈÔÏÈÛıËÙÈο ˘Ô‰‹ÌÙ ÚÔÛÙÛ›∙ 4 -
ÎÈ Á¿ÓÙÈ.
TR
Makine, yüksek gerilim hatlar›na temas halinde elektrik izolasyonu 1 -
sa¤layacak flekilde tasarlanmam›flt›r. Cihaz› gerilim hatlar›na
asla 10 metreden fazla yaklaflt›rmay›n›z. ‹nsanlardan 15 m
kadar uzakta çal›fl›n.
Makinayı kullanmadan önce kullanım 2 - kılavuzunu okuyun.
Kask, gözlük ve kulaklık kullanın.3 -
Kaymayan koruma botu ve güvenlik eldiveni giyiniz.4 -
CZ
Konstrukce prořezávače nezabezpečuje ochranu před zásahem 1 -
elektrického proudu v případě dotyku vedení vysokého napětí pod
proudem. Nikdy se s nástrojem nepřibližujte blíže než 10 metrů od
elektrického vedení. V okruhu 15 m nesmí stát jiné osoby.
ed prvním použitím si pozorně přečtěte Návod k použití a 2 -
údržbě tohoto stroje.
Používejte ochrannou helmu, brýle a sluchátka.3 -
Noste homologovanou ochrannou neklouzavou obuv a rukavice.4 -
RUS
Конструкция машины не обеспечивает электрическую изоляцию 1 -
в случае контакта с воздушными линиями электропередачи,
находящимися под напряжением. Никогда не подносите узел
резки к линиям электропередачи ближе, чем на 10 м. Держите
посторонних на расстоянии не менее 15 m.
Перед использованием этой машины прочтите руководство по 2 -
эксплуатации и техобслуживанию.
Носите каску, защитные очки и наушники. 3 -
Hадева4 - йте сертифицированные противоскользящую обувь и
перчатки
UK
PL
Projekt urządzenia nie przewiduje izolacji elektrycznej w przypadku 1 -
styczności z napowietrznymi liniami elektrycznymi pod napięciem.
Nie wolno zbliżać urządzenia do linii elektrycznych na odległość
mniejszą niż 10 metrów. Osoby postronne powinny
znajdowaç si´ w odleg∏oÊci 15 m.
Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy 2 -
dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi i konserwacji.
Za3 - łożyć kask, okulary i słuchawki ochronne.
Podczas pracy należy zawsze nosić ochronne obuwie robocze oraz 4 -
rękawice ochronne z atestem.

Содержание

Скачать