Oleo-Mac SPARTA 42BP [14/36] Português türkçe ελληνικά
![Oleo-Mac SPARTA 42BP [14/36] Português türkçe ελληνικά](/views2/2001461/page14/bge.png)
50
Português TürkçeΕλληνικά
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ΜΟΤΕΡ (Εικ. 8-9)
Τραβηξτε τον αξωνα (A) και εισχωρειστε την ακρη του ευκαµπτου σωληνα (B)
στο καρτερ του καρµπυρατερ (C) ελεγχοντας οτι ο γλωττος και ο συνδετηρας
ειναι καλα ενωµενοι. Εισχωρειστε τον αξωνα (A) στην οπη του τελικου
γλωττου του ευκαµπτου σωληνα (Εικ. 8).
Εισχωρειστε τον προσθετο σωληνα (B) στον σωληνα (E) ελεγχοντας οτι η ακρη
του ελαστικου αξωνα (B) ειναι ενωµενος σωστα στον κυριο αξωνα µεταδωσης
(Εικ.9). Εισχωρειστε το ελατηριο (F) στις ειδικες οπες, ελεγχοντας εαν οι
ακρες δεσµευονται στον λαιµο του ευκαµπτου.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΡΙΕΡΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ (Εικ. 10A)
Όταν χρησιμοποιείτε το δίσκο στη θέση της μεσινέζας, είναι απαραίτητο
να τοποθετήσετε την "μπαριέρα ασφαλείας". Στερεώστε την μπαριέρα
ασφαλείας (Α) κάτω από τη σύνδεση της χειρολαβής (C) με τις βίδες (Β),
και βεβαιωθείτε ότι η "μπαριέρα ασφαλείας" βρίσκεται στην αριστερή πλευρά
του θαμνοκοπτικού.
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΤΗΣ ΛΑΒΗΣ (Εικ. 10B-11)
Μοντάρετε τη λαβή στον άξονα μετάδοσης και σταθεροποιείστε την με τις βίδες
(Α), τις ροδέλες και τα παξιμάδια. Η θέση της λαβής κανονίζεται σύμφωνα με
τις ανάγκες του χρήστη. Συναρµολογηστε το προστατευτικο (B) στον αξωνα
µεταδωσης και σταθεροποιηστε το µε τις βιδες (A) (Εικ. 11).
ΤΑΧΕΙΑ ΕΝΩΣΗ ΣΥΡΜΑ ΕΠΙΤΑΧΥΝΤΗ (Εικ. 12-13-14)
Εισχωρηστε τα τερµατικα των ηµισυρµατων (A) και (B) στον δροµεα(C).
Τοποθετηστε τον δροµεα (C) στην αυλακωση (D) της ενωσης, ετσι ωστε να
συµπιψουν τα δαχτυλιδια (E) µε τις ειδικες αυλακωσεις (F). Κλειστε τα δυο
καπακια (G) και (H) για να µπλοκαρετε τα παντα.
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΚΑΛΩ∆ΙΩΝ
Συνδεστε τα ηλεκτρικα καλωδια (A-B, Εικ.15), µεσω των ειδικων
συνδετηρων.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Σιγουρευτείτε ότι όλα τα εξαρτήματα του θαμνοκοπτικού
είναι καλά συνδεδεμένα και όλες οι βίδες σφιχτές.
MONTAGEM MONTAJΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣ∏
MONTAGEM DO MOTOR (Fig. 8-9)
Puxar o pino (A) e enar a extremidade do exível (B) na capa de
embreagem (C) certicando-se que espiga e junta estejam bem encaixadas.
Enar o pino (A) nos furos da espiga terminal do exível (Fig. 8). Inserir o
exível (B) no tubo (E) certicando-se que o terminal do elxo exível (B)
esteja inserido corretamente no eixo rigido da transmissão (Fig. 9). Inserir
a mola (F) nos furos apropriados certicando-se que as extremidades
ocupem a garganta do exível.
MONTAGEM DA BARRA DE SEGURANÇA (Fig. 10A)
Quando se utiliza o disco invés do cabeçote com os de nylon, é necessário
montar a “barra de segurança” Fixe a barra de segurança (A) debaixo
da junção da empunhadura (C) mediante os parafusos (B), prestando
atenção em vericar que a “barreira de segurança” esteja no lado esquerdo
de roçadora.
MONTAGEM DO PUNHO (Fig. 10B-11)
Monte o punho sobre o tubo de transmissão e xe-o com os parafusos (A),
as anilhas e as porcas de maneira uniforme e cruzada. A posição do punho
regula-se segundo as exigências do operador. Montar a protecçao (B) sobre
o tubo de transmissão e xá-la com os parafusos (A) (Fig. 11).
JUNÇÃO RÁPIDÁ CABO ACELERADOR (Fig. 12-13-14)
Introduza os terminais dos semi-cabos (A) e (B) no cursor (C). Posicione
o cursor (C) ne fenda (D) da junção, fazendo com que os colarinhos (E)
coincidam com as respectivas fenda (F). Feche depois as tampas (G) e (H)
para bloquear tudo.
MONTAGEM FIOS ELECTRICOS
Volte a ligar indiferentemente os os eléctricos (A-B, Fig. 15) com os
respectivos terminais.
ATENÇÃO: Certique-se de que todos os componentes estão
bem ligados e os parafusos apertados.
MOTORUN MONTAJI (Şekil 8-9)
Pimi (A) çekerek spiralli şaın ucunu (B) dişli kutusuna (C) sokun.
Spiralli şaın ucunu tam olarak oturtun. Pimi (A) spiralli şaın
ucundaki deliğe sokun (Şekil 8). Spirali (B) tübe (E) sokun. Spiralli
şaın ucu (D) şa vitese tam olarak oturmalıdır (Şekil 9). Yayı (F)
deliğine takın. Bir ucu spiralin yivine girmeli, yay gözü de (F) sürat
koluyla aynı yanda olmalıdır.
EMNİYET KOLU MONTAJI (Şekil 10A)
Misinalı Kafa yerine metal bıçak kullanıldığında emniyet kolunu
takmanız gerekir. Emniyet Kolunu (A), Bağlantı parçasını (C)
kullanarak, de kullanılan Cıvatalar (B) ile sabitleyiniz. Emniyet
kolunun Tırpanınınızın solunda olmasına dikkat ediniz.
SAPIN TAKILMASI (Şekil 10-11)
Sapı şaa geçirin ve (A) vidalarını, rondelalarını ve somunlarını
kullanarak sabitleyin. Sapın yeri kullanıcının gereksinimlerine göre
belirlenecektir. Emniyeti (B) şaa geçirin ve vidalarla (A) sabitleyin
(Şekil 11).
GAZ TELİ BAĞLANTISI (Şekil 12-13-14)
Kablo uçlarını (A) ve (B) sürgüye (C) sokun. Sürgüyü (C) bağlantının
yatağına (D) oturtarak, kelepçeleri (E) yuvasına (F) oturtun. (G) ve
(H) kapaklarını kapatın ve mekanizmayı kilitleyin.
ELEKTRIK KABLOLARININ TAKILMASI
Elektrik kablolarının (A-B, Şekil 15) bağlantısını yapın.
DİKKAT: Bütün parçaların doğru bağlanıp bağlanmadığını
kontrol edin ve vidaları iyice sıkıştırın.
1110B8 9 10A
Содержание
- Eγχeipiδio xphσhσ kai σynthphσhσ 1
- Instrukcja obsługi i konserwacji 1
- Manual de instruções 1
- Motorlu tirpan kullanim kilavuzu 1
- Návod k použití 1
- Sparta 42 bp 1
- Инструкция по эксплуатаци 1
- Atenção 2
- Di kkat 2
- I şi tme kaybi ri ski 2
- Nebezpečí poškození sluchu 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- Προσοχη 2
- Внимание 2
- 14 ec en 22868 3
- 4 sx 2 8 dx 3
- 7 sx 2 1 dx 3
- Cz průměrné statistické hodnoty 1 2 volnoběh 1 2 na plný výkon hlava nebo 1 2 max rychlost bez zátěže kotouč 3
- En 11806 en 22867 en 12096 3
- En 11806 en 22868 3
- En 12096 3
- En iso 3744 3
- Gr μέσες ζυγισμένες τιμές 1 2 ελάχιστο 1 2 πλήρες φορτίο κεφαλή ή 1 2 μέγ ταχύτητα χωρίς φορτίο δίσκος 3
- Lpa av db a 3
- Lwa db a 3
- P valores médios ponderados 1 2 mínimo 1 2 plena carga cabeça ou 1 2 velocidade máx em vazio disco 3
- Rus средневзвешенные значения 1 2 минимального числа оборотов 1 2 при полной нагрузке головка или 1 2 быстрый ход нож pl wartości średnie ważone 1 2 minimum 1 2 pełne obciążenie głowica lub 1 2 prędkość maks bez obciążenia dysk 3
- Tr orta ağırlıklı değerler asgari 1 2 tam yük 1 2 kafa veya boş andaki azami hız değeri 1 2 biçak 3
- Kanoneσ aσφaλeiaσ 4
- Normas de segurança 4
- Português 4
- Ελληνικά 4
- Güvenli k önlemleri 5
- Kanoneσ aσφaλeiaσ 5
- Ελληνικά türkçe 5
- Bezpečnostní předpisy 6
- Português türkçe ελληνικά česky 6
- Upozornění křovinořez pokud je správně používán je rychlým pohodlným a účinným nástrojem aby byla vaše práce vždy příjemná a bezpečná dodržujte přísně následující pravidla bezpečnosti 6
- Меры предосторожности 6
- Русский 6
- Zasady bezpieczeństwa 7
- Česky polski polski 7
- Меры предосторожности 7
- Koruyucu güvenli k gi ysi si 8
- Português türkçe ελληνικά 8
- Vestuário de segurança 8
- Προστατευτικη ενδυμασια ασφαλειασ 8
- Bezpečnostní ochranný oděv 9
- Odzież ochronna 9
- Česky polski 9
- Зaщитнaя oдеждa 9
- Русский 9
- Montagem montaj συναρμολογηση 12
- Português türkçe ελληνικά 12
- Montaż 13
- Montáž 13
- Česky polski 13
- Русский 13
- Сборка 13
- Di kkat bütün parçaların doğru bağlanıp bağlanmadığını 14
- Elektrik kablolarinin takilmasi elektrik kablolarının a b şekil 15 bağlantısını yapın 14
- Emni yet kolu montaji şekil 10a misinalı kafa yerine metal bıçak kullanıldığında emniyet kolunu takmanız gerekir emniyet kolunu a bağlantı parçasını c kullanarak de kullanılan cıvatalar b ile sabitleyiniz emniyet kolunun tırpanınınızın solunda olmasına dikkat ediniz 14
- Gaz teli bağlantisi şekil 12 13 14 kablo uçlarını a ve b sürgüye c sokun sürgüyü c bağlantının yatağına d oturtarak kelepçeleri e yuvasına f oturtun g ve h kapaklarını kapatın ve mekanizmayı kilitleyin 14
- Kontrol edin ve vidaları iyice sıkıştırın 14
- Montagem montaj συναρμολογησ 14
- Motorun montaji şekil 8 9 pimi a çekerek spiralli şaftın ucunu b dişli kutusuna c sokun spiralli şaftın ucunu tam olarak oturtun pimi a spiralli şaftın ucundaki deliğe sokun şekil 8 spirali b tübe e sokun spiralli şaftın ucu d şaft vitese tam olarak oturmalıdır şekil 9 yayı f deliğine takın bir ucu spiralin yivine girmeli yay gözü de f sürat koluyla aynı yanda olmalıdır 14
- Português türkçe ελληνικά 14
- Sapin takilmasi şekil 10 11 sapı şafta geçirin ve a vidalarını rondelalarını ve somunlarını kullanarak sabitleyin sapın yeri kullanıcının gereksinimlerine göre belirlenecektir emniyeti b şafta geçirin ve vidalarla a sabitleyin şekil 11 14
- Montaż 15
- Montáž 15
- Česky polski 15
- Русский 15
- Сборка 15
- Para dar partida motorun çaliştirilmasi εκκινηση 18
- Português türkçe ελληνικά 18
- Startování 19
- Uruchomienie 19
- Česky polski 19
- Motorun çaliştirilmasi 20
- Para dar partida εκκινηση 20
- Português türkçe ελληνικά 20
- Aby uruchomić ciepły silnik należy ustawić wyłącznik d tak jak to pokazano na rys 27 21
- Docieranie silnika silnik osiąga swoją moc maksymalną po 5 8 godzinach pracy podczas okresu docierania silnika nie wolno operować silnikiem na maksymalnych obrotach bez pracy aby uniknąć nadmiernych obcią żeń 21
- Należy używać jedynie przy uruchamianiu zimnego silnika 21
- Paliwa aby osiągnąć lepsze wyniki pracy ponieważ można uszkodzić silnik 21
- Ssania 21
- Startování 21
- Uruchomienie 21
- Uruchomienie silnika üadować gaźnik naciskając na baäkę a rys 24 pociągnąć dźwignię gazu b i zablokować ją w połowie ustawiając wyłącznik a fig 5 w pozyc zwolnić dźwignię b ustawić dźwignię rozrusznika d rys 26 w pozycji close oprzeć kosę na stabilnej powierzchni sprawdzić czy tarcza może się swobodnie obracać trzymając stabilnie kosę powoli pociągnąć linkę rozruchową aż do oporu rys 28 energicznie pociągnąć kilka razy i przy pierwszych obrotach silnika ponownie ustawić dźwignię rozrusznika d rys 29 w pozycji open powtórzyć czynnoĺć jeĺli silnik nie zaskoczył przy włączonym silniku nacisnąć gaz b rys 25 aby odblokować kosę i ustawić silnik na bieg jałowy 21
- Uwaga gdy silnik jest rozgrzany nie wyciągać dźwigni 21
- Uwaga podczas docierania nie wolno zmieniać 21
- Uwaga półautomatycznego urządzenia do rozruchu 21
- Česky polski 21
- Запуск 21
- Русский 21
- Paragem do motor motorun durdurulmasi σταματημα του κινητηρα 22
- Português türkçe ελληνικά 22
- Zastavení motoru 23
- Zatrzymanie silnika 23
- Česky polski 23
- Остановка двигателя 23
- Русский 23
- Držte oběma rukama za rukojeti 25
- Ití navlékněte si popruh a během práce s křovinořezem ho vždy 25
- Křovinořez používejte jako na obr 43 po nárazu kotouče do cizích předmětů kamenů apod vždy 25
- Pečlivě si pročtěte bezpečnostní pokyny 25
- Popruh přes rameno správné nastavení délky ramenního popruhu umožní správné vyvážení křovinořezu a jeho snadnou obsluhu délku ramenních popruhů nastavte pomocí přezky a pásu a obr 40 41 42 25
- Pozor než začnete pracovat s křovinořezem 25
- Pracovní předpisy 25
- Předpisy k po 25
- Předpisy křovinořez je určen pouze k sekání trávy a řezání malých keříků řezání jiných materiálů je zakázáno křovinořez nepoužívejte jako páku ke zvedání posunování nebo dělení předmětů neupínejte ho do pevných stojanů je zakázáno připojovat k pohonu křovinořezu nástroje nebo nástavce které nejsou povolena výrobcem 25
- Upozornění vždy dodržujte bezpečnostní 25
- Zkontrolujte zda na něm nejsou praskliny 25
- Manutenção bakim συντηρηση 26
- Português türkçe ελληνικά 26
- Bpmr7a 27
- Konserwacja 27
- Česky polski 27
- Обслуживание údržba 27
- Русский 27
- Cabeça de fio de nylon mi si nali kafa κεφαλη με ναϊλον καλωδιο 32
- Głowica żyłkowa 32
- Hlava s nylonovými strunami 32
- Polski 32
- Português türkçe ελληνικά 32
- Ø 3 mm ø 3 mm 32
- Česky 32
- Головка с нейлоновой леской 32
- Русский 32
- Ano да tak 33
- Dados tecnicos 33
- Pl dane techniczne 33
- Technické údaje 33
- Tekni k özelli kleri 33
- Česky polski 33
- Τεχνικα στοιχεια 33
- Технические данные 33
- Certificado de garantia 34
- Garanti serti fi kasi 34
- Português 34
- Português türkçe ελληνικά 34
- Seri no 34
- Serial no δiaδoxikoσ apiθmoσ 34
- Türkçe ελληνικα 34
- Seriové č серия 35
- Záruka a servis 35
- Česky polski 35
- Гарантийный сертификат 35
- Русский 35
Похожие устройства
- SHIBAURA SF756MZ Руководство по эксплуатации
- SHIBAURA TF520MH Руководство по эксплуатации
- SHIBAURA TF745MH-A Руководство по эксплуатации
- Stihl MS 241 C-M 16 Руководство по эксплуатации
- Snapper ELT18538 Руководство по эксплуатации
- Partner Colibri II S Руководство по эксплуатации
- Pubert MB 31H Руководство по эксплуатации
- Partner SB 240 Руководство по эксплуатации
- MTD Bolens BL 5052 SP Руководство по эксплуатации
- MTD LN 175 H Руководство по эксплуатации
- MTD LC125 Руководство по эксплуатации
- MTD YardMachines 121 Руководство по эксплуатации
- MTD MiniRider 60 Руководство по эксплуатации
- MTD PRO P 200 HN Руководство по эксплуатации
- MTD MiniRider 60 E Руководство по эксплуатации
- MTD LF 130 Руководство по эксплуатации
- MTD 202 D OHV Руководство по эксплуатации
- Snapper LT75RD Руководство по эксплуатации
- Murray MS5580 Gross Torque 8.0 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G48PK Руководство по эксплуатации