Bosch 37-13+ AQT — instruções de Segurança para Uso de Equipamentos de Limpeza [29/205]
![Bosch 37-13+ AQT [29/205] Utilização](/views2/2001585/page29/bg1d.png)
Português | 29
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
O aparelho não deveria nunca ser conectado, sem válvula
de retorno, a um abastecimento de água potável. Água,
que passou pela válvula de retorno, não é mais considera-
da como sendo potável.
A mangueira de alta pressão não deve apresentar danos
(risco de ruptura). Uma mangueira de alta pressão danifi-
cada deve ser substituida imediatamente. Só devem ser
utilizadas mangueiras e conexões recomendadas pelo fa-
bricante.
Mangueiras de alta pressão, guarnições e acoplamentos
são importantes para a segurança do aparelho. Só utilizar
mangueiras, guarnições e acoplamentos recomendados
pelo fabricante.
Na conexão de água só deve ser usada água limpa ou filtra-
da.
Utilização
Verificar antes da utilização, se o aparelho e os acessórios
estão funcionando de forma correcta e segura. Se o apare-
lho não estiver funcionando perfeitamente, este não deve
ser operado.
Não apontar o jacto de água na sua direcção nem de outras
pessoas, para limpar roupas ou sapatos.
Não devem ser aspirados líquidos que contenham solven-
tes, ácidos não diluídos, acetona ou solventes, inclusive
benzina, diluente de cores e fuelóleo, pois as suas neblinas
são altamente inflamáveis, explosivas e venenosas.
Se o aparelho for utilizado em áreas de risco (p. ex. Postos
de gasolina), devem ser observadas as respectivas directi-
vas de segurança. E proíbida a operação em recintos com
risco de explosão.
O aparelho deve estar sobre uma base firme.
Apenas utilizar os produtos de limpeza recomendados pe-
lo fabricante do aparelho e observar as indicações de apli-
cação, de eliminação e de advertência do fabricante.
Todas as peças conductoras de corrente eléctrica devem
ser protegidas contra respingos de água.
A alavanca de disparo da pistola de pulverização não deve
ser travada na posição “ON” durante o funcionamento.
Usar vestuário de protecção apropriado contra respingos
de água. Não utilizar o aparelho no alcance de pessoas, a
não ser que estejam a usar roupas de protecção.
Se necessário, use um equipamento de protecção apro-
priado (PSA) contra respingos de água, por ex. óculos de
protecção, máscara de protecção contra pó etc., para se
proteger contra água, partículas e/u aerossois refletidos
de objectos.
Alta pressão pode fazer com que objectos sejam atirados.
Se necessário, use um equipamento de protecção pessoal
apropriado, por ex. óculos de protecção.
Para evitar danos devido ao jacto de alta pressão, deverá
apenas limpar pneus de veículos/válvulas a uma distância
mínima de 30 cm. O primeiro indício é uma descoloração
do pneu. Pneus de veículos/válvulas danificados apresen-
tam um perigo mortal.
Não é permitido limpar materiais que contenham amianto
nem outros materiais que contenham substâncias nocivas
à saúde.
Os produtos de limpeza recomendados não devem ser di-
luídos para a aplicação. Estes produtos são seguros, por-
que não contém ácidos, lixívias nem substâncias nocivas
ao meio ambiente. Recomendamos que os produtos de
limpeza sejam guardados em local fora do alcance das
crianças. Se o produto de limpeza entrar em contacto com
os olhos, deverá limpar bem com água, se for engolido, de-
verá consultar imediatamente um médico.
Nunca use a lavadora de alta pressão sem o filtro, com
filtros sujos nem com filtros danificados. Ao usar a lava-
dora de alta pressão sem filtro ou com filtro sujo ou danifi-
cado irá anular a garantia.
As parte metálicas podem se tornar quentes após um uso
prolongado. Se necessário, devem ser usadas luvas de
protecção.
Em condições climáticas desfavoráveis, especialmente
em caso de uma tempestade, não deverá trabalhar com
um limpador de alta pressão.
Operação
A pessoa operadora só deve utilizar o aparelho conforme
as disposições. Considerar as características locais. Ao
trabalhar deverá tomar cuidado com as outras pessoas,
especialmente com as crianças.
O aparelho só deve ser utilizado por pessoas, encarrega-
das e familiarizadas com a utilização ou manuseio ou que
comprovaram devidamente a capacidade de comando do
aparelho. O aparelho não deve ser operado por crianças
nem adolescentes. Crianças deveriam ser vigiadas para
assegurar que não brinquem com o aparelho.
Este dispositivo pode ser usado por pessoas com capaci-
dades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta
de experiência e de conhecimento, contanto que sejam su-
pervisionadas ou instruídas com relação ao uso seguro do
aparelho e compreendam os riscos envolvidos.
O aparelho não deve nunca ser deixado sem vigilância
quando estiver ligado.
O jacto de água que sai do bocal de alta pessão produz um
contra-golpe. Por isto a pistola de pulverização e a lança de
pulverização devem ser seguradas firmemente com ambas
as mãos.
Transporte
Desligar e proteger o aparelho antes do transporte.
Manutenção
Desligar o aparelho antes de todos os trabalhos de limpeza
e de manutenção e antes de substituir os acessórios. Puxar
a ficha se o aparelho for operado com tensão de rede.
Manutenções só devem ser efectuadas por oficinas de ser-
viço pós-venda autorizadas Bosch.
Acessórios e peças de reposição
Só devem ser utilizados acessórios e peças de reposição li-
berados pelo fabricante. Acessórios originais e peças de
reposição originais asseguram o funcionamento correcto
do aparelho.
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 29 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Содержание
- 12 35 12 37 13 37 13 p.1
- Sicherheitshinweise p.3
- Erläuterung der bildsymbole p.3
- Deutsch p.3
- Wasseranschluss p.3
- Verwendung p.3
- Stromanschluss p.3
- Sicherheitshinweise für hochdruckreiniger p.3
- Zubehör und ersatzteile p.4
- Wartung p.4
- Transport p.4
- Symbole p.4
- Bestimmungsgemäßer gebrauch p.4
- Bedienung p.4
- Technische daten p.5
- Montage und betrieb p.5
- Konformitätserklärung p.5
- Geräusch vibrationsinformation p.5
- Arbeitshinweise p.6
- Allgemeines p.6
- Zu ihrer sicherheit p.6
- Inbetriebnahme p.6
- Einschalten p.6
- Betrieb p.6
- Autostop funktion p.6
- Arbeitshinweise für das arbeiten mit reinigungs mitteln p.6
- Fehlersuche p.7
- Empfohlene reinigungsmethode p.7
- Wartung und service p.8
- Wartung p.8
- Umweltschutz p.8
- Nach gebrauch aufbewahrung p.8
- Kundendienst und anwendungsberatung p.8
- Entsorgung p.8
- English p.9
- Application p.9
- Water connection p.9
- Safety notes for pressure washer p.9
- Safety notes p.9
- Power supply p.9
- Explanation of symbols p.9
- Transport p.10
- Symbols p.10
- Operation p.10
- Maintenance p.10
- Intended use p.10
- Accessories and spare parts p.10
- Technical data p.11
- Noise vibration information p.11
- Mounting and operation p.11
- Declaration of conformity p.11
- Autostop function p.12
- Working advice for cleaning with detergents p.12
- Working advice p.12
- Starting p.12
- Recommended cleaning method p.12
- Operation p.12
- General p.12
- For your safety p.12
- Troubleshooting p.13
- Maintenance and service p.14
- Maintenance p.14
- Environmental protection p.14
- Disposal p.14
- After use storage p.14
- After sales service and application service p.14
- Branchement électrique p.15
- Avertissements de sécurité p.15
- Raccord de robinet p.15
- Français p.15
- Explication des symboles p.15
- Consignes de sécurité pour nettoyeur haute pres sion p.15
- Utilisation p.16
- Transport p.16
- Symboles p.16
- Mode d emploi p.16
- Entretien p.16
- Accessoires et pièces de rechange p.16
- Utilisation conforme p.17
- Niveau sonore et vibrations p.17
- Caractéristiques techniques p.17
- Mise en fonctionnement p.18
- Fonctionnement p.18
- Déclaration de conformité p.18
- Pour votre sécurité p.18
- Montage et mise en service p.18
- Mise en marche p.18
- Méthode de nettoyage recommandée p.19
- Instructions d utilisation p.19
- Généralités p.19
- Fonction autostop arrêt automatique p.19
- Dépistage d erreurs p.19
- Entretien et service après vente p.20
- Entretien p.20
- Protection de l environnement p.21
- Instrucciones de seguridad p.21
- Explicación de la simbología p.21
- Español p.21
- Elimination des déchets p.21
- Après l utilisation rangement de l appareil p.21
- Service après vente et assistance p.21
- Toma de agua p.22
- Instrucciones de seguridad para limpiadoras de alta presión p.22
- Conexión eléctrica p.22
- Aplicación p.22
- Utilización reglamentaria p.23
- Transporte p.23
- Símbolos p.23
- Mantenimiento p.23
- Manejo p.23
- Datos técnicos p.23
- Accesorios y piezas de recambio p.23
- Montaje y operación p.24
- Información sobre ruidos y vibraciones p.24
- Declaración de conformidad p.24
- Conexión p.25
- Puesta en marcha p.25
- Para su seguridad p.25
- Operación p.25
- Método de limpieza recomendado p.25
- Instrucciones para la operación p.25
- Generalidades p.25
- Función de autoparo p.25
- Localización de fallos p.26
- Servicio técnico y atención al cliente p.27
- Mantenimiento y servicio p.27
- Mantenimiento p.27
- Después del uso almacenaje p.27
- Eliminación p.28
- Descrição dos pictogramas p.28
- Conexão de água p.28
- Conexão de rede eléctrica p.28
- Protección del medio ambiente p.28
- Português p.28
- Indicações de segurança para limpadores de alta pressão p.28
- Indicações de segurança p.28
- Utilização p.29
- Transporte p.29
- Operação p.29
- Manutenção p.29
- Acessórios e peças de reposição p.29
- Utilização conforme as disposições p.30
- Símbolos p.30
- Informação sobre ruídos vibrações p.30
- Dados técnicos p.30
- Funcionamento p.31
- Declaração de conformidade p.31
- Colocação em serviço p.31
- Para sua segurança p.31
- Montagem de funcionamento p.31
- Método de limpeza recomendável p.32
- Indicações de trabalho p.32
- Generalidades p.32
- Função autostop p.32
- Busca de erros p.32
- Manutenção e serviço p.33
- Manutenção p.33
- Após a utilização arrecadação p.33
- Norme di sicurezza p.34
- Italiano p.34
- Indicazioni di sicurezza per idropulitrici p.34
- Eliminação p.34
- Descrizione dei simboli p.34
- Collegamento all alimentazione elettrica p.34
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação p.34
- Protecção do meio ambiente p.34
- Impiego p.35
- Attacco dell acqua p.35
- Uso conforme alle norme p.36
- Trasporto p.36
- Simboli p.36
- Manutenzione p.36
- Dati tecnici p.36
- Accessori e parti di ricambio p.36
- Per la vostra sicurezza p.37
- Montaggio ed uso p.37
- Messa in funzione p.37
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione p.37
- Dichiarazione di conformità p.37
- Avviamento p.38
- Metodi di pulizia consigliati p.38
- Informazioni generali p.38
- Individuazione dei guasti e rimedi p.38
- Indicazioni operative p.38
- Funzione di arresto automatico p.38
- Manutenzione ed assistenza p.39
- Manutenzione p.39
- Verklaring van de pictogrammen p.40
- Veiligheidsvoorschriften voor hogedrukreinigers p.40
- Veiligheidsvoorschriften p.40
- Stroomaansluiting p.40
- Smaltimento p.40
- Protezione dell ambiente p.40
- Nederlands p.40
- Dopo l impiego conservazione p.40
- Assistenza clienti e consulenza impieghi p.40
- Wateraansluiting p.41
- Gebruik p.41
- Transport p.42
- Toebehoren en vervangingsonderdelen p.42
- Technische gegevens p.42
- Symbolen p.42
- Onderhoud p.42
- Gebruik volgens bestemming p.42
- Bediening p.42
- Voor uw veiligheid p.43
- Montage en gebruik p.43
- Ingebruikneming p.43
- Conformiteitsverklaring p.43
- Geadviseerde reinigingsmethode p.44
- Autostopfunctie p.44
- Algemeen p.44
- Tips voor de werkzaamheden p.44
- Storingen opsporen p.44
- Inschakelen p.44
- Gebruik p.44
- Onderhoud en service p.45
- Onderhoud p.45
- Strømtilslutning p.46
- Sikkerhedsinstrukser til højtryksrenser p.46
- Sikkerhedsinstrukser p.46
- Na gebruik opbergen p.46
- Milieubescherming p.46
- Klantenservice en gebruiksadviezen p.46
- Forklaring af billedsymbolerne p.46
- Afvalverwijdering p.46
- Betjening p.47
- Anvendelse p.47
- Vandtilslutning p.47
- Vedligeholdelse p.48
- Transport p.48
- Tilbehør og reservedele p.48
- Tekniske data p.48
- Symboler p.48
- Støj vibrationsinformation p.48
- Beregnet anvendelse p.48
- Tænding p.49
- Overensstemmelseserklæring p.49
- Montering og drift p.49
- Ibrugtagning p.49
- For din egen sikkerheds skyld p.49
- Autostop funktion p.50
- Arbejdsvejledning p.50
- Anbefalet rengøringsmetode p.50
- Generelt p.50
- Fejlsøgning p.50
- Vedligeholdelse og service p.51
- Vedligeholdelse p.51
- Kundeservice og brugerrådgivning p.51
- Efter brug opbevaring p.51
- Vattenanslutning p.52
- Säkerhetsanvisningar för högtrycks aggregat p.52
- Säkerhetsanvisningar p.52
- Svenska p.52
- Strömanslutning p.52
- Miljøbeskyttelse p.52
- Förklaring till bildsymbolerna p.52
- Bortskaffelse p.52
- Användning p.52
- Användning p.53
- Ändamålsenlig användning p.53
- Transport p.53
- Tillbehör och reservdelar p.53
- Symboler p.53
- Service p.53
- Tekniska data p.54
- Montering och drift p.54
- Försäkran om överensstämmelse p.54
- Buller vibrationsdata p.54
- Rekommenderad reningsmetod p.55
- Inkoppling p.55
- För din säkerhet p.55
- Driftstart p.55
- Autostopp funktion p.55
- Arbetsanvisningar p.55
- Allmänt p.55
- Felsökning p.56
- Underhåll och service p.57
- Strømtilkobling p.57
- Sikkerhetsinformasjon for høytrykksspylere p.57
- Sikkerhetsinformasjon p.57
- Service p.57
- Miljöskydd p.57
- Kundtjänst och användarrådgivning p.57
- Forklaring av bildesymbolene p.57
- Efter användning lagring p.57
- Avfallshantering p.57
- Vannkobling p.58
- Betjening p.58
- Symboler p.59
- Støy vibrasjonsinformasjon p.59
- Formålsmessig bruk p.59
- Vedlikehold p.59
- Transport p.59
- Tilbehør og reservedeler p.59
- Tekniske data p.59
- Samsvarserklæring p.60
- Montering og drift p.60
- Innkopling p.60
- Igangsetting p.60
- For din egen sikkerhet p.60
- Autostopp funksjon p.60
- Generelt p.61
- Feilsøking p.61
- Arbeidshenvisninger p.61
- Anbefalt rengjøringsmetode p.61
- Etter bruk oppbevaring p.62
- Deponering p.62
- Vedlikehold p.62
- Service og vedlikehold p.62
- Miljøvern p.62
- Kundeservice og rådgivning ved bruk p.62
- Vesiliitäntä p.63
- Turvallisuusohjeita p.63
- Sähköliitäntä p.63
- Painepesurien turvallisuusohjeet p.63
- Käyttö p.63
- Kuvatunnusten selitys p.63
- Tekniset tiedot p.64
- Määräyksenmukainen käyttö p.64
- Lisätarvikkeet ja varaosat p.64
- Käyttö p.64
- Kuljetus p.64
- Huolto p.64
- Tunnusmerkit p.64
- Turvallisuussyistä p.65
- Standardinmukaisuusvakuutus p.65
- Melu tärinätiedot p.65
- Käyttöönotto p.65
- Asennus ja käyttö p.65
- Yleistä p.66
- Vianetsintä p.66
- Työskentelyohjeita p.66
- Suositeltu puhdistusmenetelmä p.66
- Käyttö p.66
- Käynnistys p.66
- Autostop toiminta p.66
- Käytön jälkeen säilytys p.67
- Huolto p.67
- Hoito ja huolto p.67
- Υποδείξεις ασφαλείας για πλυντικά υψηλής πίεσης p.68
- Υποδείξεις ασφαλείας p.68
- Σύνδεση στο δίκτυο p.68
- Ερμηνεία των εικονοσυμβόλων p.68
- Ελληνικά p.68
- Ympäristönsuojelu p.68
- Hävitys p.68
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta p.68
- Χρήση p.69
- Χειρισμός p.69
- Σύνδεση νερού p.69
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.70
- Σύμβολα p.70
- Συντήρηση p.70
- Μεταφορά p.70
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά p.70
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό p.70
- Συναρμολόγηση και λειτουργία εκκίνηση p.71
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις p.71
- Δήλωση συμβατότητας p.71
- Για την ασφάλειά σας p.71
- Υποδείξεις εργασίας p.72
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού p.72
- Λειτουργία αυτόματης ενεργοποίησης p.72
- Λειτουργία p.72
- Θέση σε λειτουργία p.72
- Γενικά p.72
- Αναζήτηση σφαλμάτων p.73
- Προστασία του περιβάλλοντος p.74
- Μετά τη χρήση διαφύλαξη p.74
- Απόσυρση p.74
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης p.74
- Συντήρηση και service p.74
- Συντήρηση p.74
- Yüksek basınçlı temizleyiciler için güvenlik talimatı p.75
- Türkçe p.75
- Su bağlantısı p.75
- Resimli semboller hakkında açıklamalar p.75
- Kullanım p.75
- Güvenlik talimatı p.75
- Akım bağlantısı p.75
- Usulüne uygun kullanım p.76
- Teknik veriler p.76
- Semboller p.76
- Nakliye p.76
- Kullanım p.76
- Bakım p.76
- Aksesuar ve yedek parçalar p.76
- Uygunluk beyanı p.77
- Montaj ve işletim p.77
- Gürültü titreşim bilgisi p.77
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar p.78
- Çalıştırma p.78
- Tavsiye edilen temizlik yöntemleri p.78
- I şletme p.78
- Güvenliğiniz için p.78
- Autostop fonksiyonu p.78
- Hata arama p.79
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı p.80
- Kullanımdan sonra saklama p.80
- Bakım ve servis p.80
- Bakım p.80
- Polski p.81
- Opis symboli obrazkowych p.81
- Çevre koruma p.81
- Zasilanie p.81
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy przy użyciu myjek wysokociśnieniowych p.81
- Wskazówki bezpieczeństwa p.81
- Tasfiye p.81
- Zastosowanie p.82
- Podłączenie wody p.82
- Obsługa urządzenia p.82
- Użycie zgodne z przeznaczeniem p.83
- Transport p.83
- Symbole p.83
- Osprzęt oraz części zamienne p.83
- Konserwacja p.83
- Dane techniczne p.83
- Dla własnego bezpieczeństwa p.84
- Deklaracja zgodności p.84
- Uruchomienie urządzenia p.84
- Montaż i praca p.84
- Informacja na temat hałasu i wibracji p.84
- Zalecana metoda czyszczenia p.85
- Włączanie p.85
- Wskazówki ogólne p.85
- Wskazówki dotyczące pracy p.85
- Praca urządzenia p.85
- Funkcja autostop p.85
- Lokalizacja usterek p.86
- Usuwanie odpadów p.87
- Po zakończeniu użytkowania przechowywanie p.87
- Ochrona środowiska p.87
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania p.87
- Konserwacja i serwis p.87
- Konserwacja p.87
- Česky p.88
- Vysvětlivky obrázkových symbolů p.88
- Připojení vody p.88
- Připojení do sítě p.88
- Použití p.88
- Bezpečnostní upozornění pro vysokotlaké čističe p.88
- Bezpečnostní upozornění p.88
- Údržba p.89
- Určené použití p.89
- Symboly p.89
- Příslušenství a náhradní díly p.89
- Přeprava p.89
- Obsluha p.89
- Prohlášení o shodě p.90
- Montáž a provoz p.90
- Informace o hluku a vibracích p.90
- Technická data p.90
- Zapnutí p.91
- Všeobecně p.91
- Uvedení do provozu p.91
- Provoz p.91
- Pro vaši bezpečnost p.91
- Pracovní pokyny p.91
- Funkce autostop p.91
- Doporučená čisticí metoda p.91
- Hledání závad p.92
- Slovensky p.93
- Pripojenie na elektrickú sieť p.93
- Po použití uskladnění p.93
- Ochrana životního prostředí p.93
- Bezpečnostné pokyny pre vysokotlakový čistič p.93
- Bezpečnostné pokyny p.93
- Údržba a servis p.93
- Údržba p.93
- Zákaznická a poradenská služba p.93
- Zpracování odpadů p.93
- Vysvetlenie obrázkových symbolov p.93
- Vodovodná prípojka p.94
- Používanie p.94
- Údržba p.95
- Transport p.95
- Technické údaje p.95
- Symboly p.95
- Príslušenstvo a náhradné súčiastky p.95
- Používanie podľa určenia p.95
- Obsluha p.95
- Montáž a používanie p.96
- Informácia o hlučnosti vibráciách p.96
- Vyhlásenie o konformite p.96
- Zapnutie p.97
- Všeobecné pokyny p.97
- Uvedenie do prevádzky p.97
- Pre vašu bezpečnosť p.97
- Používanie p.97
- Pokyny na používanie p.97
- Odporúčaná metóda čistenia p.97
- Funkcia autostop p.97
- Hľadanie porúch p.98
- Po použití uskladnenie p.99
- Ochrana životného prostredia p.99
- Magyar p.99
- Likvidácia p.99
- Biztonsági előírások p.99
- A képjelek magyarázata p.99
- Údržba a servis p.99
- Údržba p.99
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní p.99
- Áramcsatlakozás p.100
- Vízcsatlakozás p.100
- Biztonsági útmutató a nagynyomású tisztítók számára p.100
- Alkalmazás p.100
- Tartozékok és pótalkatrészek p.101
- Szállítás p.101
- Rendeltetésszerű használat p.101
- Kezelés p.101
- Karbantartás p.101
- Jelképes ábrák p.101
- Műszaki adatok p.102
- Megfelelőségi nyilatkozat p.102
- Felszerelés és üzemeltetés p.102
- Zaj és vibráció értékek p.102
- Üzemeltetés p.103
- Üzembe helyezés p.103
- Általános tudnivalók p.103
- Munkavégzési tanácsok p.103
- Bekapcsolás p.103
- Az ön biztonságáért p.103
- Automatikus leállítási funkció p.103
- Hibakeresés p.104
- A javasolt tisztítási módszer p.104
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás p.105
- Környezetvédelem p.105
- Karbantartás és szerviz p.105
- Karbantartás p.105
- Használat után tárolás p.105
- Eltávolítás p.105
- Электроподключение p.106
- Указания по технике безопасности для очистителя высокого давления p.106
- Указания по безопасности p.106
- Русский p.106
- Присоединение воды p.106
- Пояснение пиктограмм p.106
- Эксплуатация p.107
- Транспортировка p.108
- Техобслуживание p.108
- Технические данные p.108
- Символы p.108
- Принадлежности и запчасти p.108
- Применение по назначению p.108
- Данные по шуму и вибрации p.108
- Для вашей безопасности p.109
- Включение p.109
- Монтаж и эксплуатация p.109
- Заявление о соответствии p.109
- Функция autostop автоматические отключение насоса p.110
- Указания по применению p.110
- Рекомендуемый метод очистки p.110
- Работа с инструментом p.110
- Поиск неисправностей p.110
- Общее p.110
- Включение p.110
- Утилизация p.112
- Техобслуживание и сервис p.112
- Техническое обслуживание p.112
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции p.112
- После эксплуатации и хранения p.112
- Охрана окружающей среды p.112
- Використання p.113
- Українська p.113
- Підключення до джерела струму p.113
- Пояснення щодо символів p.113
- Патрубок для води p.113
- Вказівки з техніки безпеки для очищувача високого тиску p.113
- Вказівки з техніки безпеки p.113
- Транспортування p.114
- Технічне обслуговування p.114
- Символи p.114
- Приладдя та запчастини p.114
- Експлуатація p.114
- Технічні дані p.115
- Призначення приладу p.115
- Заява про відповідність p.115
- Інформація щодо шуму і вібрації p.115
- Вмикання p.116
- Початок роботи p.116
- Монтаж та експлуатація p.116
- Експлуатація p.116
- Для вашої безпеки p.116
- Функція автостоп p.117
- Рекомендований метод очищення p.117
- Пошук несправностей p.117
- Загальні вказівки p.117
- Вказівки щодо роботи p.117
- Технічне обслуговування і сервіс p.118
- Технічне обслуговування p.118
- Після використання зберігання p.118
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції p.119
- Захист навколишнього середовища p.119
- Жоғары қысым тазалағыш үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары p.119
- Белгілердің мағынасы p.119
- Қауіпсіздік нұсқаулары p.119
- Қaзақша p.119
- Утилізація p.119
- Қолдану p.120
- Электр тоқ жүйесіне қосу p.120
- Су беру жүйесіне қосу p.120
- Қосымша және қосалқы бөлшектері p.121
- Техникалық қызмет көрсету p.121
- Тағайындалу бойынша қолдану p.121
- Тасымалдау p.121
- Белгілер p.121
- Басқару p.121
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат p.122
- Техникалық мәліметтер p.122
- Сәйкестік мәлімдемесі p.122
- Монтаж және пайдалану p.122
- Өз қауіпсіздігіңіз үшін p.123
- Қосу p.123
- Пайдалану нұсқаулары p.123
- Пайдалану p.123
- Жалпы мәліметтер p.123
- Автостоп функциясы p.123
- Іске қосу p.123
- Ұсынылатын тазалау тәсілі p.124
- Қателерді белгілеу p.124
- Жұмыс бойынша нұсқаулар тазалау бұйымдармен жұмыс істеу үшін p.124
- Қолданудан сақтаудан кейін p.125
- Техникалық қызмет көрсету p.125
- Техникалық күтім және қызмет p.125
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii p.126
- Instrucţiuni de siuranţă pentru maşini de curăţat cu înaltă presiune p.126
- Explicarea pictogramelor p.126
- Қоршаған ортаны қорғау p.126
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері p.126
- Кәдеге жарату p.126
- Română p.126
- Racordarea la curent electric p.126
- Utilizare p.127
- Racordare la sursa de alimentare cu apă p.127
- Întreţinere p.128
- Utilizare conform destinaţiei p.128
- Transport p.128
- Simboluri p.128
- Manevrare p.128
- Date tehnice p.128
- Accesorii şi piese de schimb p.128
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile p.129
- Declaraţie de conformitate p.129
- Punere în funcţiune p.129
- Pentru siguranţa dumneavoastră p.129
- Montare şi funcţionare p.129
- Pornire p.130
- Metodă de curăţare recomandată p.130
- Instrucţiuni de lucru p.130
- Generalităţi p.130
- Funcţionare p.130
- Funcţie autostop p.130
- Detectarea defecţiunilor p.130
- Întreţinere şi service p.132
- Întreţinere p.132
- Protecţia mediului p.132
- Eliminare p.132
- După utilizare depozitare p.132
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea p.132
- Указания за безопасна работа с водоструйни машини p.132
- Указания за безопасна работа p.132
- Пояснения на графичните символи p.132
- Български p.132
- Ползване p.133
- Подаване на вода p.133
- Захранване на машината p.133
- Транспортиране p.134
- Символи p.134
- Предназначение на електро инструмента p.134
- Поддържане p.134
- Обслужване p.134
- Допълнителни приспособления и резервни части p.134
- Технически данни p.135
- Информация за излъчван шум и вибрации p.135
- Декларация за съответствие p.135
- Функция за автоматично спиране p.136
- Указания за работа p.136
- Работа с уреда p.136
- Общи указания p.136
- Монтиране и работа p.136
- За вашата сигурност p.136
- Включване p.136
- Препоръчван метод на почистване p.137
- Отстраняване на дефекти p.137
- Техническо обслужване p.138
- След ползване съхраняване p.138
- Поддържане и сервиз p.138
- Македонски p.139
- Бракуване p.139
- Безбедносни правила за високопритисната пералка p.139
- Безбедносни напомени p.139
- Толкување на симболите p.139
- Сервиз и технически съвети p.139
- Приклучување на струја p.139
- Опазване на околната среда p.139
- Ракување p.140
- Примена p.140
- Приклучок на вода p.140
- Употреба со соодветна намена p.141
- Транспорт p.141
- Технички податоци p.141
- Ознаки p.141
- Одржување p.141
- Додатна опрема и резервни делови p.141
- Изјава за сообразност p.142
- За ваша безбедност p.142
- Вклучување p.142
- Монтажа и користење p.142
- Информации за бучава вибрации p.142
- Употреба p.143
- Совети при работењето p.143
- Совети за работа со детергенти p.143
- Препорачан начин на чистење p.143
- Отстранување грешки p.143
- Општи упатства p.143
- Вклучување p.143
- Аутостоп функција p.143
- Одржување и сервис p.145
- Одржување p.145
- Заштита на околината p.145
- Uputstva o sigurnosti p.145
- Srpski p.145
- Objašnjenja simbola sa slika p.145
- Сервисна служба и совети при користење p.145
- После употреба складирање p.145
- Отстранување p.145
- Sigurnosna uputstva za čistač visokog pritiska p.146
- Primena p.146
- Priključak vode p.146
- Priključak struje p.146
- Upotreba prema svrsi p.147
- Transport p.147
- Tehnički podaci p.147
- Simboli p.147
- Pribor i rezervni delovi p.147
- Održavanje p.147
- Montaža i rad p.148
- Izjava o usaglašenosti p.148
- Informacije o šumovima vibracijama p.148
- Uputstva za rad p.149
- Uključivanje p.149
- Radi vaše sigurnosti p.149
- Puštanje u rad p.149
- Preporučena metoda čišćenja p.149
- Opšte p.149
- Funkcija autostop p.149
- Traženje grešaka p.150
- Uklanjanje djubreta p.151
- Slovensko p.151
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi p.151
- Razlaga slikovnih simbolov p.151
- Posle upotrebe čuvanje p.151
- Održavanje i servis p.151
- Održavanje p.151
- Električni priključek p.151
- Zaštita čovekove okoline p.151
- Varnostna navodila za visokotlačne čistilce p.151
- Varnostna navodila p.151
- Uporaba p.152
- Priključek vode p.152
- Vzdrževanje p.153
- Uporaba v skladu z namenom p.153
- Transport p.153
- Tehnični podatki p.153
- Simboli p.153
- Pribor in nadomestni deli p.153
- Za vašo varnost p.154
- Podatki o hrupu vibracijah p.154
- Montaža in obratovanje p.154
- Izjava o skladnosti p.154
- Delovanje p.155
- Splošno p.155
- Priporočena metoda čiščenja p.155
- Navodila za delo p.155
- Iskanje napak p.155
- Funkcija avtomatskega izklopa p.155
- Vzdrževanje in servisiranje p.156
- Vzdrževanje p.156
- Po uporabi shranjevanje p.156
- Upute za sigurnost za visokotlačni uređaj za čišćenje p.157
- Upute za sigurnost p.157
- Servis in svetovanje o uporabi p.157
- Priključak vode p.157
- Odlaganje p.157
- Objašnjenje simbola sa slikama p.157
- Hrvatski p.157
- Električni priključak p.157
- Varstvo okolja p.157
- Transport p.158
- Simboli p.158
- Rukovanje p.158
- Primjena p.158
- Pribor i rezervni dijelovi p.158
- Održavanje p.158
- Uporaba za određenu namjenu p.159
- Tehnički podaci p.159
- Izjava o usklađenosti p.159
- Informacije o buci i vibracijama p.159
- Uključivanje p.160
- Puštanje u rad p.160
- Općenito p.160
- Montaža i rad p.160
- Autostop funkcija p.160
- Za vašu sigurnost p.160
- Upute za rad p.160
- Traženje greške p.161
- Preporučeni postupak čišćenja p.161
- Zbrinjavanje p.162
- Zaštita okoliša p.162
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni p.162
- Održavanje i servisiranje p.162
- Održavanje p.162
- Nakon uporabe spremanje p.162
- Vooluvõrguga ühendamine p.163
- Veevõrguga ühendamine p.163
- Piltsümbolite selgitus p.163
- Ohutusnõuded kõrgsurvepesurite kasutamisel p.163
- Ohutusnõuded p.163
- Kasutamine p.163
- Teisaldamine p.164
- Tehnilised andmed p.164
- Sümbolid p.164
- Nõuetekohane kasutamine p.164
- Lisatarvikud ja varuosad p.164
- Käsitsemine p.164
- Hooldus p.164
- Vastavus normidele p.165
- Kokkupanek ja kasutamine p.165
- Andmed müra vibratsiooni kohta p.165
- Soovituslik puhastusmeetod p.166
- Sisselülitamine p.166
- Kasutuselevõtt p.166
- Kasutamine p.166
- Juhised puhastusvahenditega töötamiseks p.166
- Automaatse seiskamise funktsioon p.166
- Üldist p.166
- Tööohutus p.166
- Tööjuhised p.166
- Vea otsing p.167
- Simbolu skaidrojums p.168
- Pärast kasutamist hoidmine p.168
- Latviešu p.168
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine p.168
- Keskkonnakaitse p.168
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus p.168
- Hooldus ja teenindus p.168
- Hooldus p.168
- Drošības noteikumi p.168
- Pievienošana elektrotīklam p.169
- Lietošana p.169
- Drošības noteikumi augstspiediena tīrītājiem p.169
- Pievienošana ūdensapgādes sistēmai p.169
- Simboli p.170
- Pārvietošana p.170
- Pielietojums p.170
- Piederumi un rezerves daļas p.170
- Lietošana p.170
- Apkalpošana p.170
- Tehniskie parametri p.171
- Montāža un lietošana p.171
- Informācija par troksni un vibrāciju p.171
- Atbilstības deklarācija p.171
- Norādījumi darbam p.172
- Lietošana p.172
- Jūsu drošībai p.172
- Ieslēgšana p.172
- Automātiskās apturēšanas funkcija p.172
- Vispārēji norādījumi p.172
- Uzsākot lietošanu p.172
- Kļūmju uzmeklēšana p.173
- Ieteicamā metode tīrīšanai p.173
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu p.174
- Apkārtējās vides aizsardzība p.174
- Apkope pēc lietošanas un uzglabāšana p.174
- Apkalpošana un apkope p.174
- Apkalpošana p.174
- Įjungimas į elektros tinklą p.175
- Saugos nuorodos dirbantiems su aukšto slėgio plovimo įrenginiais p.175
- Saugos nuorodos p.175
- Prijungimas prie vandens tiekimo sistemos p.175
- Pavaizduotų simbolių paaiškinimas p.175
- Lietuviškai p.175
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem p.175
- Transportavimas p.176
- Techninė priežiūra p.176
- Simboliai p.176
- Priedai ir atsarginės dalys p.176
- Naudojimas p.176
- Techniniai duomenys p.177
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją p.177
- Elektrinio įrankio paskirtis p.177
- Atitikties deklaracija p.177
- Paruošimas eksploatuoti p.178
- Naudojimas p.178
- Montavimas ir naudojimas p.178
- Jūsų saugumui p.178
- Darbo patarimai p.178
- Bendrosios nuorodos p.178
- Automatinio sustabdymo funkcija p.178
- Įjungimas p.178
- Rekomenduojamas plovimo būdas p.179
- Gedimų nustatymas p.179
- Šalinimas p.180
- Techninė priežiūra p.180
- Priežiūra ir servisas p.180
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba p.180
- Baigus darba sandeliavimas p.180
- Aplinkosauga p.180
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ p.181
- عربي p.181
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا p.181
- ةنايصلا p.181
- ةمدخلاو ةنايصلا p.181
- ةئيبلا ةيامح p.181
- Www bosch do it com p.181
- نزخلا مادختسلاا دعب p.181
- عربي p.182
- ءاطخلأا نع ثحبلا p.182
- يللآا فاقيلإا ةفيظو p.183
- ماع p.183
- ليغشتلا ءدب p.183
- ليغشتلا p.183
- لغش تاظحلام p.183
- كتملاس لجأ نم p.183
- عربي p.183
- داوملا عم لمعلا لجأ نم لمع تاظحلام ةيفيظنتلا p.183
- حوصنملا فيظنتلا بولسا p.183
- Rcd fi p.183
- عربي p.184
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم p.184
- ةينفلا تانايبلا p.184
- ليغشتلاو بيكرتلا p.184
- قفاوتلا حيرصت p.184
- ليغشتلا p.185
- لقنلا p.185
- عربي p.185
- صصخملا لامعتسلاا p.185
- زومرلا p.185
- رايغلا عطقو عباوتلا p.185
- ةنايصلا p.185
- يبرع p.186
- ناملأا تاميلعت p.186
- مادختسلاا p.186
- عربي p.186
- زومرلا روص حرش p.186
- ءاملاب لصولا p.186
- ءابرهكلاب لصولا p.186
- يلاعلا طغضلاب فيظنتلا زاهجل ناملأا تاظحلام p.186
- فارسى p.187
- یرادهگن هدافتسا زا سپ p.188
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا p.188
- فارسى p.188
- سیورس و تبقارم p.188
- سیورس p.188
- تسیز طیحم ظفح p.188
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ نایرتشم p.188
- Www bosch do it com p.188
- یداهنشیپ ندرک زیمت شور p.189
- فارسى p.189
- اطخ یوجتسج p.189
- Ø 13 m p.189
- Patio cleaner p.190
- Fi rcd p.190
- یمومع p.190
- یلمع یاه یئامنهار p.190
- هدنیوش داوم اب راک تهج یلمع یاه یئامنهار p.190
- هاگتسد دربراک هوحن p.190
- ندرك نشور p.190
- فارسى p.190
- راکدوخ فقوت درکلمع p.190
- دربراک و بصن هوحن p.190
- دربراک هوحن و یزادنا هار هاگتسد p.190
- امش ینمیا یارب p.190
- V ac 50 h p.190
- ینف تاصخشم p.191
- فارسى p.191
- شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا p.191
- تقباطم هیراهظا p.191
- اه تملاع p.192
- یکدی تاعطق و تاقلعتم p.192
- یربراک p.192
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم p.192
- لقن و لمح p.192
- فارسى p.192
- تبقارم و سيورس p.192
- ینمیا یاه یئامنهار p.193
- مئلاع حیضوت p.193
- قرب هب لاصتا p.193
- فسراف p.193
- فارسى p.193
- راشف یاه هدنیوش یارب ینمیا تاروتسد یوق p.193
- دربراک p.193
- بآ ریش p.193
- Aqt 35 12 37 13 p.194
- Aqt 35 12 p.195
- Obj_doku 34667 004 fm page 196 monday june 10 2013 10 46 am p.196
- Aqt 37 13 p.196
- Obj_doku 34667 004 fm page 198 monday june 10 2013 10 46 am p.198
- Aqt 37 13 p.199
- Aqt 35 12 p.199
- Obj_doku 34667 004 fm page 200 monday june 10 2013 10 46 am p.200
- Obj_doku 34667 004 fm page 202 monday june 10 2013 10 46 am p.202
- Obj_doku 34667 004 fm page 204 monday june 10 2013 10 46 am p.204
Похожие устройства
-
Bosch 35-12 AQTРуководство по эксплуатации -
Bosch 37-13 AQTРуководство по эксплуатации -
Bosch AdvancedlAquatak 140 (06008A7D00)Руководство по эксплуатации -
Bosch AQT 35-12 Plus (06008A7101)Инструкция по эксплуатации -
Bosch AQT 37-13 C (06008A7200)Инструкция по эксплуатации -
Bosch UniversalAquatak 125 (06008A7A00)Инструкция по эксплуатации -
Bosch EasyAquatak 120 (06008A7901)Инструкция по эксплуатации -
Bosch AQT 42-13 Gen 2 (06008A7302)Инструкция по эксплуатации -
Bosch EasyAquatak 100 Long Lance (06008A7E01)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GHP 5-65 (0600910500)Инструкция по эксплуатации -
Bosch AQT 35-12 C (06008A7100)Инструкция по эксплуатации -
Bosch AdvancedAquatak 140 (06008A7D00)Инструкция по эксплуатации
Descubra as diretrizes essenciais para operar equipamentos de limpeza com segurança. Aprenda sobre o uso correto de mangueiras, proteção pessoal e cuidados ao manusear água sob pressão.