AEG BS 12G NC-143C 419210 [18/66] Italiano
![AEG BS 12G NC-143C 419210 [18/66] Italiano](/views2/1001004/page18/bg12.png)
16
ø Foratura in acciaio ...............................................................
ø Foratura in legno .................................................................
ø Foratura in mattone e in arenaria calcarea .........................
Avvitatore nel legno (senza preforatura) .................................
Numero di giri a vuoto in 1. velocità .......................................
Numero di giri a vuoto in 2. Velocità .......................................
Percussione a pieno carico, max. ...........................................
Momento torcente *1
..............................................................
Tensione batteria ....................................................................
Capacità mandrino .................................................................
Peso con Batteria (1.4 Ah).......................................................
Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni
Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.
La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di solito di:
Livello di rumorosità (K = 3 dB(A))
...........................................
Potenza della rumorosità (K = 3 dB(A)) ....................................
Utilizzare le protezioni per l’udito!
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati conformemente alla norma EN 60745
Valore di emissione dell’oscillazione a
h
Perforazione a percussione .......................................................
Incertezza della misura K= .......................................................
Perforazione in metallo ..............................................................
Incertezza della misura K= .......................................................
Avvitatura ..................................................................................
Incertezza della misura K= .......................................................
*1 Misurato conf. norma N 877318 AEG
BS 12G BS 14G BSB 12G BSB 14G
........10 mm ..............10 mm................10 mm ...................10 mm
........30 mm ..............32 mm................30 mm ...................32 mm
............ - ....................... - ...................... 6 mm ..................... 8 mm
.......4,2 mm .............4,2 mm...............4,2 mm ..................4,2 mm
...0-350 /min ....... 0-400 /min ..........0-350 /min .............0-400 /min
.0-1350 /min ..... 0-1400 /min ........0-1350 /min ...........0-1400 /min
............ - ....................... - ..............20
250 /min ............21
000 /min
........30 Nm ...............32 Nm ................30 Nm ................... 32 Nm
........12 V ...............14,4 V ...................12 V ...................14,4 V
.....1-10 mm .......... 1-10 mm.............1-10 mm ................1-10 mm
.....1,65 kg ..............1,95 kg ................. 1,8 kg ....................2,1 kg
........90 dB(A) ...........90 dB(A) .............90 dB(A) ................ 90 dB(A)
......101 dB(A) .........101 dB(A) ...........101 dB(A) .............. 101 dB(A)
............ - ....................... - ................. 15,6 m/s
2
...............13,7 m/s
2
............ - ....................... - ................... 1,5 m/s
2
.................1,5 m/s
2
...< 2,5 m/s
2
...... < 2,5 m/s
2
.........< 2,5 m/s
2
.............< 2,5 m/s
2
.......1,5 m/s
2
............1,5 m/s
2
.............1,5 m/s
2
.................1,5 m/s
2
...< 2,5 m/s
2
....... < 2,5 m/s
2
.........< 2,5 m/s
2
.............< 2,5 m/s
2
.......1,5 m/s
2
............1,5 m/s
2
.............1,5 m/s
2
.................1,5 m/s
2
Forando pareti, soffitti o pavimenti, si faccia attenzione ai cavi
elettrici e alle condutture dell’acqua e del gas.
Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa.
La AEG offre infatti un servizio di recupero batterie usate.
Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare
parti metalliche.(pericolo di cortocircuito).
Le batterie del System GBS sono ricaricabili esclusivamente con i
caricatori del System GBS. Le batterie di altri sistemi non possono
essere ricaricate.
Non aprire nè la batteria nè il caricatore e conservarli solo in luogo
asciutto. Proteggerli dalla umidità.
Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o da
temperature alte, l’acido di queste potrebbe fuoriuscire. In caso
di contatto con l’acido delle batterie lavarsi immediatamente con
acqua e sapone. In caso di contatto con gli occhi risciacquare
immediatamente con acqua per almeno 10 minuti e contattare subito
un medico.
La polvere che si produce durante il lavoro è spesso dannosa per
la salute e non dovrebbe essere aspirata. Portare un´adeguata
mascherina protettiva.
AVVERTENZA!
E’ necessario leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le
istruzioni, anche quelle contenute nella brochure allegata. In caso
di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o
incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le
istruzioni operative per ogni esigenza futura.
Indossare protezioni acustiche adeguate. L’esposizione prolungata
al rumore senza protezione può causare danni all’udito.
Quando si svolge un’operazione in cui la vite potrebbe entrare
in contatto con conduzioni elettriche nascoste impugnare
l’apparecchio afferrandolo per le superfici isolate. La vite che
entra in contatto con una conduttura in tensione può mettere sotto
tensione le parti metalliche dell’apparecchio e causare scosse
elettriche.
Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di
protezione. Inoltre si consiglia di usare sistemi di protezione per la
respirazione e per l‘udito, oltre ai guanti di protezione.
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l’utensile è in funzione.
I
Italiano
NORME DI SICUREZZA
AVVERTENZA
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione codificato nella
EN 60745 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una valutazione preliminare della
sollecitazione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo elettrico per altri
scopi, con accessori differenti o con una manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può risultare diverso. E questo può aumentare
decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione. Ai fini di una valutazione precisa della sollecitazione
da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l’apparecchio rimane spento oppure, anche se acceso, non viene
effettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.
Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione
dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro
DATI TECNICI
Trapano avvitatore a batteria Trapano avvitatore a percussione a batteria
Содержание
- 56 54 52 50 48 46 44 42 40 38 36 34 32 28 30 26 24 22 20 18 16 14 12 10 2
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Italiano 2
- Nederlands 2
- Português 2
- 特点 2
- English 12
- Safety instructions 12
- Technical data 12
- Advice for operation 13
- Batteries 13
- Ec declaration of conformity 13
- English 13
- Maintenance 13
- Specified conditions of use 13
- Symbols 13
- Winnenden 2010 01 19 13
- Deutsch 14
- Spezielle sicherheitshinweise 14
- Technische daten 14
- Arbeitshinweise 15
- Bestimmungsgemässe verwendung 15
- Ce konformitätserklärung 15
- Deutsch 15
- Symbole 15
- Wartung 15
- Winnenden 2010 01 19 15
- Caractéristiques techniques 16
- Français 16
- Instructions de sécurité particulieres 16
- Entretien 17
- Français 17
- Symboles 17
- Winnenden 2010 01 19 17
- Dati tecnici 18
- Italiano 18
- Norme di sicurezza 18
- Batterie 19
- Dicharazione di conformità ce 19
- Istruzioni d uso 19
- Italiano 19
- Manutenzione 19
- Simboli 19
- Utilizzo conforme 19
- Winnenden 2010 01 19 19
- Datos técnicos 20
- Español 20
- Instrucciones de seguridad 20
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 21
- Bateria 21
- Declaracion de conformidad ce 21
- Español 21
- Mantenimiento 21
- Sugerencias de trabajo 21
- Símbolos 21
- Winnenden 2010 01 19 21
- Dados técnicos 22
- Instruções de segurança 22
- Português 22
- Acumulador 23
- Declaração de conformidade ce 23
- Manutenção 23
- Português 23
- Sugestõrs para operação 23
- Symbole 23
- Utilização autorizada 23
- Winnenden 2010 01 19 23
- Nederlands 24
- Technische gegevens 24
- Veiligheidsadviezen 24
- Ec verklaring van overeenstemming 25
- Nederlands 25
- Onderhoud 25
- Symbolen 25
- Voorgeschreven gebruik van het systeem 25
- Winnenden 2010 01 19 25
- Sikkerhedshenvisninger 26
- Tekniske data 26
- Arbejds vejledning 27
- Batteri 27
- Ce konformitetserklæring 27
- Symboler 27
- Tiltænkt formål 27
- Vedligeholdelse 27
- Winnenden 2010 01 19 27
- Tekniske data 28
- Arbeidshenvisninger 29
- Batterier 29
- Ce samsvarserklæring 29
- Formålsmessig bruk 29
- Symboler 29
- Vedlikehold 29
- Winnenden 2010 01 19 29
- Använd maskinen enligt anvisningarna 30
- Svenska 30
- Säkerhetsutrustning 30
- Tekniske data 30
- Ce försäkran 31
- Hanterings anvisning 31
- Skötsel 31
- Svenska 31
- Symboler 31
- Winnenden 2010 01 19 31
- Tekniset arvot 32
- Turvallisuusohjeet 32
- Huolto 33
- Käyttövihjeitä 33
- Symbolit 33
- Tarkoituksenmukainen käyttö 33
- Todistus ce standardinmukaisuudesta 33
- Winnenden 2010 01 19 33
- Διατηρείτε ζεστά τα χέρια οργάνωση των διαδικασιών εργασίας 34
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 34
- Winnenden 2010 01 19 35
- Güvenliğiniz için talimatlar 36
- Tekni k özellikler 36
- Türkçe 36
- Ce uygunluk beyani 37
- Kullanim 37
- Semboller 37
- Türkçe 37
- Winnenden 2010 01 19 37
- Şebeke bağlantisi 37
- Speciální bezpečnostní upozornění 38
- Technická data 38
- Česky 38
- Akumulátory 39
- Ce prohlášení o shodě 39
- Oblast využití 39
- Pracovní upozornění 39
- Symboly 39
- Winnenden 2010 01 19 39
- Údržba 39
- Česky 39
- Slovensky 40
- Technické údaje 40
- Špeciálne bezpečnostné pokyny 40
- Akumulátory 41
- Ce vyhlásenie konformity 41
- Pokyny ku práci 41
- Použitie podľa predpisov 41
- Slovensky 41
- Symboly 41
- Winnenden 2010 01 19 41
- Údrzba 41
- Dane techniczne 42
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 42
- Polski 42
- Baterie akumulatorowe 43
- Polski 43
- Symbole warunki użytkowania 43
- Utrzymanie i konserwacja 43
- Winnenden 2010 01 19 43
- Zalecenia eksploatacyjne 43
- Świadectwo zgodności ce 43
- Különleges biztonsági tudnivalók 44
- Magyar 44
- Műszaki adatok 44
- Ce azonossági nyilatkozat 45
- Karbantartás 45
- Magyar 45
- Rendeltetésszerű használat 45
- Szimbólumok 45
- Winnenden 2010 01 19 45
- Útmutatások a munkavégzéshez 45
- Slovensko 46
- Specialni varnostni napotki 46
- Tehnični podatki 46
- Akumulátory 47
- Ce vyhlásenie konformity 47
- Napotki za delo 47
- Použitie podľa predpisov 47
- Slovensko 47
- Symboly 47
- Winnenden 2010 01 19 47
- Údrzba 47
- Hrvatski 48
- Specijalne sigurnosne upute 48
- Tehnički podaci 48
- Baterije 49
- Ce izjava konformnosti 49
- Hrvatski 49
- Održavanje 49
- Propisna upotreba 49
- Radne upute 49
- Simboli 49
- Winnenden 2010 01 19 49
- Latviski 50
- Speciālie drošības noteikumi 50
- Tehniskie dati 50
- Akumulātori 51
- Darba norādes 51
- Latviski 51
- Winnenden 2010 01 19 51
- Lietuviškai 52
- Techniniai duomenys 52
- Ypatingos saugumo nuorodos 52
- Akumuliatoriai 53
- Ce atitikties pareiškimas 53
- Lietuviškai 53
- Naudojimas pagal paskirtį simboliai 53
- Nuorodos darbui 53
- Techninis aptarnavimas 53
- Winnenden 2010 01 19 53
- Spetsiaalsed turvajuhised 54
- Eü vastavusavaldus 55
- Hooldus 55
- Kasutamine vastavalt otstarbele 55
- Sümbolid 55
- Tööjuhised 55
- Winnenden 2010 01 19 55
- Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè 56
- По русски 56
- Рус 56
- Технические параметры 56
- Winnenden 2010 01 19 57
- Àêêóìóëÿòîð 57
- Èñïîëüçîâàíèå 57
- Îáñëóæèâàíèå 57
- Ñîâåòû ïî ýêñïëóàòàöèè 57
- По русски 57
- Рус 57
- Символы 57
- Winnenden 2010 01 19 59
- Акумулатори 59
- Използване по предназначение 59
- Поддръжка 59
- Се декларация за съответствие 59
- Символи 59
- Указания за работата 59
- Date tehnice 60
- Instrucţiuni de securitate 60
- Rom ă nia 60
- Acumulatori 61
- Condiţii de utilizare specificate simboluri 61
- Declaraţie de conformitate 61
- Instrucţiuni de utilizare 61
- Intreţinere 61
- Rom ă nia 61
- Winnenden 2010 01 19 61
- Технички податоци 62
- Упатство за употреба 62
- Winnenden 2010 01 19 63
- Батерии 63
- Еу декларација за сообразност 63
- Мболи 63
- Одржување 63
- Совет за користење 63
- Специфицирани услови на употреба 63
- 技 术数 据 64
- 特殊安全指示 64
- 4250 52 66
- W w w a e g p t c o m 66
Похожие устройства
- Karcher HDS 698 C Eco Инструкция по эксплуатации
- Acer GD245HQbid BK/OR Инструкция по эксплуатации
- LG 42LV3551 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C7401W Инструкция по эксплуатации
- Alto S16 Инструкция по эксплуатации
- Skil 2006 AA Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-VK550 Инструкция по эксплуатации
- Karcher HDS 798 C Eco Инструкция по эксплуатации
- Acer S221HQLBD BK/BK Инструкция по эксплуатации
- LG 26LV2500 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C8401W Инструкция по эксплуатации
- Alto APM120 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-VK540 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS14DSAL-TC Инструкция по эксплуатации
- Acer S242HLABID Инструкция по эксплуатации
- Karcher HDS 650 4M BASIC*EU-I Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C7303N Инструкция по эксплуатации
- LG 19LV2500 Инструкция по эксплуатации
- Alto APM160 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-VK50 Инструкция по эксплуатации