Liebherr SGNPbs 4365 Premium NoFrost [4/26] Общие указания по технике безопасности
![Liebherr SGNPbs 4365 Premium NoFrost [4/26] Общие указания по технике безопасности](/views2/2005285/page4/bg4.png)
Модел
ь
a
[мм]
b
[мм]
с
[мм]
d
[мм]
e
[мм]
f
[мм]
g
[мм]
h
[°]
GN(P)
38..
700 1350
685
x
750
x
794
x
1362
x
1015 115
GN(P)
41..
1550
GN(P)
46..
1750
GN(P
)52..
1950
x
При использовании пристенных распорок этот размер
увеличивается на 15 мм (см. 4.2) .
Размеры при открытой двери действительны для угла
открывания 115 °. Расстояния зависят от угла открывания.
1.6 Экономия электроэнергии
-
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия /
решетки.
-
Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и
т. п.
-
Энергопотребление зависит от условий на меcте разме-
щения устройства, например, от температуры окру-
жающей среды (см. 1.2) . При отклонении температуры
окружающей среды от нормальной температуры 25 °C
энергопотребление может измениться.
-
Открывайте устройство на предельно короткое время.
-
Чем ниже заданная температура, тем больше потре-
бление электроэнергии.
-
Закладка тёплых блюд: сначала дайте им остыть до
комнатной температуры.
1.7 SmartDevice
Устройство полностью готово для встраивания в
систему умного дома и продвинутых бытовых
услуг. Благодаря SmartDeviceBox можно исполь-
зовать дополнительные опции. Активация
осуществляется через портал для клиентов
MyLiebherr.
Подробную информацию о возможностях, условиях и
отдельных опциях можно найти в интернете на сайте
www.smartdevice.liebherr.com.
2 Общие указания по технике
безопасности
Опасности для пользователя:
-
Дети, как и лица с ограниченными физиче-
скими, сенсорными или умственными
способностями, а также не имеющие
достаточного опыта или знаний, могут
пользоваться устройством только в том
случае, если они находятся под присмо-
тром или прошли инструктаж по безопас-
ному использованию устройства и пони-
мают возможные опасности. Детям запре-
щается играть с устройством. Детям
запрещается выполнять очистку и техни-
ческое обслуживание, если они находятся
без присмотра. Дети возрастом 3-8 лет
могут загружать и выгружать устройство.
Детей возрастом до 3 лет следует удержи-
вать подальше от устройства, если они не
находятся под постоянным присмотром.
-
При отключении от сети всегда беритесь
за вилку. Не тяните за кабель.
-
В случае неисправности извлеките вилку
из розетки или выключите предохрани-
тель.
-
Не допускайте повреждения сетевого
кабеля. Не используйте устройство с
поврежденным сетевым кабелем.
-
Ремонтные работы и вмешательства в
устройство разрешается выполнять
только сервисной службе или другим
прошедшим соответствующее обучение
специалистам.
-
Устанавливайте, подключайте и утилизи-
руйте устройство только в соответствии
указаниями руководства по эксплуатации.
-
Тщательно сохраняйте данное руковод-
ство и при необходимости передайте его
следующему владельцу.
-
Все виды ремонта и вмешательства в
ледогенератор IceMaker разрешается
выполнять только представителям
сервисной службы или другим прошедшим
соответствующее обучение специали-
стам.*
-
Изготовитель не отвечает за повре-
ждения, возникшие из-за неправильного
подсоединения к водопроводной сети.*
-
Специальные лампы, такие как свето-
диоды, в устройстве служат для осве-
щения его внутреннего пространства и не
предназначены для освещения поме-
щения.
Опасность пожара
-
Содержащийся в устройстве хладагент R
600a неопасен для окружающей среды, но
является горючим материалом. Выте-
кающий хладагент может загореться.
•
Не допускайте повреждения трубопро-
водов контура хладагента.
•
Не пользуйтесь внутри устройства
открытым огнём или источником искр.
•
Внутри устройства не пользуйтесь элек-
трическими приборами (например,
устройства для очистки паром, нагрева-
тельные приборы, устройства для приго-
товления мороженого и т.д.).
•
Если хладагент вытекает: удалите с
места утечки источники открытого огня
Общие указания по технике безопасности
4 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Содержание
- Краткое описание устройства и оборудования 2
- Область применения устройства 2
- Основные отличительные особенности устройства 2
- Применение по назначению устройство предназначено исключительно для охлаждения пищевых продуктов в 2
- Содержание 2
- Безотказное функционирование устройства обеспечивается при температуре окружаю щего воздуха не ниже 5 c 3
- В частных пансионатах отелях мотелях и других местах проживания 3
- Габариты для установки 3
- Декларация соответствия 3
- Домашних условиях или условиях прибли женных к домашним сюда относится например использование 3
- Использование во взрывоопасных зонах 3
- Использование на подвижных носителях таких как корабли рельсовый транспорт или самолеты 3
- На кухнях частных лиц в столовых 3
- Основные отличительные особенности устройства 3
- При обеспечении готовым питанием и аналогичных услугах оптовой торговли все другие виды применения являются недопустимыми предсказуемое ненадлежащее исполь зование следующее использование запрещается в явном виде 3
- Технические характеристики продукта 3
- Указание u для обеспечения безупречной работы соблюдать заданную температуру окру жающей среды 3
- Хранение живых животных неправильное использование устройства может привести к повреждению хранящихся изделий или к их порче климатические классы устройство предназначено для эксплуатации в ограниченном диапазоне температуры окружающей среды в зависи мости от климатического класса климати ческий класс соответствующий данному устройству указан на заводской табличке 3
- Хранение и охлаждение медикаментов плазмы крови лабораторных препаратов или аналогичных веществ и продуктов лежащих в основе директивы по медицин ской продукции 2007 47 eg 3
- Smartdevice 4
- Общие указания по технике безопасности 4
- Экономия электроэнергии 4
- Органы управления и инди кации 5
- Органы управления и индикации 5
- Основной экран 5
- Структура управления 5
- Навигация 6
- Наличие в зависимости от модели и комплектации 6
- Опции устройства 6
- Органы управления и индикации 6
- Символы индикации 6
- Ввод в работу 7
- Внимание 7
- Осторожно 7
- Предупреждение 7
- Транспортировка устройства 7
- Установка устройства 7
- Ввод в работу 8
- Внимание 8
- Перевешивание двери 8
- Снятие амортизатора закрывания двери 8
- Ввод в работу 9
- Внимание 9
- Наличие в зависимости от модели и комплектации 9 9
- Осторожно 9
- Снятие двери 9
- Ввод в работу 10
- Наличие в зависимости от модели и комплектации 10
- Осторожно 10
- Перестановка верхних опорных частей 10
- Перестановка нижних опорных частей 10
- Ввод в работу 11
- Наличие в зависимости от модели и комплектации 11 11
- Перестановка опорных деталей двери 11
- Ввод в работу 12
- Монтаж двери 12
- Наличие в зависимости от модели и комплектации 12
- Перестановка ручек 12
- Ввод в работу 13
- Выравнивание двери 13
- Монтаж амортизатора закрывания двери 13
- Наличие в зависимости от модели и комплектации 13 13
- Предупреждение 13
- Установка крышек 13
- Ввод в работу 14
- Наличие в зависимости от модели и комплектации 14
- Подключение воды 14
- Предупреждение 14
- Ввод в работу 15
- Внимание 15
- Наличие в зависимости от модели и комплектации 15 15
- Предупреждение 15
- Упаковку утилизируйте надле жащим образом 15
- Установка в кухонную стенку 15
- Активация таймера очистки вентиляционной сетки 16
- Включение устройства 16
- Изменение единицы измерения температуры 16
- Обслуживание 16
- Подключение устройства 16
- Sabbathmode включение 17
- Sabbathmode выключение 17
- Включение защиты от детей 17
- Выключение защиты от детей 17
- Замораживание продуктов 17
- Защита от детей 17
- Обслуживание 17
- Осторожно 17
- Предупреждение 17
- Режим sabbath mode 17
- Сроки хранения 17
- Superfrost 18
- Superfrost включение 18
- Включение индикатора состояния 18
- Выключение индикатора состояния 18
- Индикатор состояния 18
- Обслуживание 18
- Регулирование температуры 18
- Icemaker 19
- Variospace 19
- Аккумуляторы холода 19
- Выдвижные направляющие 19
- Выдвижные ящики 19
- Выключение superfrost 19
- Использование аккумуляторов холода 19
- Обслуживание 19
- Разборка съемных полок 19
- Съемные полки 19
- Включение icemaker 20
- Внимание 20
- Выключение icemaker 20
- Наличие в зависимости от модели и комплектации 20
- Обслуживание 20
- Приготовление кубиков льда 20
- Функция отпуска icemaker 20
- Внимание 21
- Очистка вентиляционной сетки 21
- Предупреждение 21
- Размораживание с помощью nofrost 21
- Уход 21
- Чистка устройства 21
- Внимание 22
- Неисправности 22
- Очистка icemaker 22
- Предупреждение 22
- Сервисная служба 22
- Наличие в зависимости от модели и комплектации 23 23
- Предупреждение 23
- Сообщения 23
- Наличие в зависимости от модели и комплектации 24
- Сообщения 24
- Вывод из работы 25
- Выключение устройства 25
- Выключение устройства через меню 25
- Выключение устройства через поле морозильного отделения 25
- Информация об изготови теле 25
- Отключение 25
- Утилизация устройства 25
Похожие устройства
- Liebherr SIGN 3524 Comfort NoFrost Руководство по эксплуатации
- Liebherr SUIB 1550 Premium BioFresh Руководство по эксплуатации
- Liebherr SIGN 3576 Premium NoFrost Руководство по эксплуатации
- Liebherr SUIG 1514 Comfort Руководство по эксплуатации
- Liebherr T 1404 Comfort Руководство по эксплуатации
- Liebherr SUIGN 1554 Premium NoFrost Руководство по эксплуатации
- Liebherr T 1414 Comfort Руководство по эксплуатации
- Liebherr T 1710 Comfort Руководство по эксплуатации
- Liebherr TX 1021 Comfort Руководство по эксплуатации
- Kuppersbusch IGVS 6609.2 Руководство по эксплуатации
- Kuppersbusch KD 90.0 E Руководство по эксплуатации
- Kuppersbusch KD 9210.1 GE Руководство по эксплуатации
- La Sommeliere CTV252 Руководство по эксплуатации
- La Sommeliere CTV81 Руководство по эксплуатации
- Liebherr CNef 3515 Comfort NoFrost Руководство по эксплуатации
- Liebherr CNef 3535 Руководство по эксплуатации
- Liebherr CNef 4315 Comfort NoFrost Руководство по эксплуатации
- Liebherr CNel 4713 NoFrost Руководство по эксплуатации
- Liebherr CNkw 4313 NoFrost Руководство по эксплуатации
- Liebherr CNef 4815 Comfort NoFrost Руководство по эксплуатации