Gaggenau AW 251 172 [31/44] Home connect
![Gaggenau AW 251 172 [31/44] Home connect](/views2/2005480/page31/bg1f.png)
31
Home Connect
pl
o
Home Connect
Home Connect
To urządzenie można podłączać do sieci WLAN
i sterować nim za pomocą mobilnego urządzenia
końcowego.
Jeżeli urządzenie nie jest podłączone do sieci domowej,
działa jak okap bez połączenia z siecią i można nim
sterować za pośrednictwem wyświetlacza.
Dostępność funkcji Home Connect jest zależna od
dostępności usług Home Connect w kraju użytkownika.
Usługi Home Connect nie są dostępne we wszystkich
krajach.Szczegółowe informacje na ten temat można
znaleźć na stronie www.home-connect.com.
Wskazówki
– Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa zawartych
w niniejszej instrukcji obsługi i upewnić się, że
będą one przestrzegane także w przypadku
sterowania urządzeniem za pomocą aplikacji Home
Connect, gdy u
żytkownik jest poza domem.
Przestrzegać również wskazówek w aplikacji Home
Connect.
– Obsługa na urządzeniu ma zawsze priorytet. W tym
czasie obsługa za pośrednictwem aplikacji Home
Connect nie jest możliwa.
Konfiguracja
Aby możliwe było wprowadzenie ustawień za
pośrednictwem Home Connect, aplikacja ta musi być
zainstalowana i ustawiona na mobilnym urządzeniu
końcowym.
Wskazówka: W trybie gotowości sieciowej urządzenie
zużywa maks. 2 W energii.
Ustawienie Home Connect
Wskazówka: Wymagane jest urządzenie końcowe,
wyposażone w aktualną wersję odpowiednich systemów
operacyjnych.
1 Otworzyć na mobilnym urządzeniu końcowym
aplikację App Store (dotyczy urządzeń firmy Apple)
lub Google Play Store (dotyczy urządzeń z
Androidem).
2 Wpisać szukaną frazę „Home Connect“.
3 Wybrać i zainstalować aplikację Home Connect na
urządzeniu mobilnym.
4 Uruchomić aplikację i skonfigurować konto
użytkownika w Home Connect. Aplikacja
poprowadzi użytkownika przez proces logowania.
Na koniec zanotować adres e-mail i hasło.
Automatyczne logowanie do sieci domowej
Wskazówki
– Wymagane jest posiadanie routera obsługującego
WPS. Informację na ten temat znajdują się
w instrukcji obsługi routera.
–Użytkownik musi mieć dostęp do ustawień routera.
Jeżeli tak nie jest, należy zastosować się do
wskazówek podanych w rozdziale “Ręczne
logowanie do sieci domowej”.
– Podczas procesu łączenia nie można włączać
okapu. Proces ten można w każdej chwili przerwać,
naciskając
#.
– W celu nawiązania połączenia między okapem a
siecią domową okap i oświetlenie muszą być
wyłączone.
1 Nacisnąć i przytrzymać symbol ·, aż symbol
zacznie migać.
2 Nacisnąć 1, aby uruchomić proces automatycznego
logowania do sieci domowej.
Miga dioda LED stopnia mocy 1 oraz symbol ·.
3 W ciągu następnych 2 minut nacisnąć przycisk
WPS na routerze.
Po nawiązaniu połączenia okap łączy się
automatycznie z aplikacją Home Connect. Miga
dioda LED stopnia mocy 3 oraz symbol ·.
Wskazówka: Jeżeli połączenie nie zostało
nawiązane, okap automatycznie przełącza się na
ręczne łączenie z siecią domową, miga dioda LED
stopnia mocy 2 oraz symbol ·. Ręcznie zalogować
urządzenie do sieci domowej lub nacisnąć na 1, aby
ponownie uruchomić proces automatycznego
logowania.
4 Na mobilnym urządzeniu końcowym postępować
zgodnie z poleceniami dotyczącymi automatycznego
logowania do sieci.
Proces logowania jest zakończony, gdy symbol · na
panelu obsługi przestaje migać i świeci.
Ręczne logowanie do sieci domowej
Wskazówki
– Podczas procesu łączenia nie można włączać
okapu. Proces ten można w każdej chwili przerwać,
naciskając #.
– W celu nawiązania połączenia między okapem a
siecią domową okap i oświetlenie muszą być
wyłączone.
– Do ręcznego zameldowania do sieci domowej
(WLAN) wymagana jest nazwa sieci (SSID) i hasło
(Key) sieci domowej.
1 Nacisnąć i przytrzymać symbol ·, aż symbol
zacznie migać.
2 Nacisnąć na 2, aby uruchomić ręczne logowanie do
sieci domowej.
Miga dioda LED stopnia mocy 2 oraz symbol ·.
Содержание
- Aw 25 aw 27 1
- Оглавление 2
- Важные правила техники безопасности 3
- Применение по назначению 3
- Охрана окружающей среды 6
- Правильная утилизация упаковки 6
- Режим отвода воздуха 6
- Режим рециркуляции воздуха 6
- Режимы работы 6
- Экономия электроэнергии 6
- Автоматический режим 7
- Вентиляция с интервалами 7
- Интенсивный режим 7
- Настройка вентилятора 7
- Панель управления 7
- Промежуточное положение стеклянной передней панели 7
- Управление бытовым прибором 7
- Звуковой сигнал 8
- Индикатор насыщения 8
- Косвенное светодиодное освещение 8
- Подсветка 8
- Управление с помощью датчика 8
- Настройка 9
- Соединение с варочной панелью 9
- Home connect 10
- Настройка 10
- Home connect 11
- О защите данных 11
- Обновление по 11
- Отмена соединения 11
- Декларация о соответствии 12
- Чистка и техническое обслуживание 12
- Чистящие средства 12
- Снятие металлического жироулавливающего фильтра 13
- Установка металлического жироулавливающего фильтра 13
- Чистка и техническое обслуживание 13
- Чистка металлических жироулавливающих фильтров 13
- Замена фильтра с активированным углём 14
- Светодиодные лампы 14
- Таблица неисправностей 14
- Что делать в случае неисправности 14
- Cлyжбa cepвиca 15
- Принадлежности 15
- Инструкция по монтажу 16
- Принадлежности для режима отведения воздуха 16
- Режим циркуляции воздуха 16
- Безопасные расстояния 17
- Важные правила техники безопасности 17
- Общие указания 20
- Подготовка к установке 20
- Проверка стены 20
- Установка 20
- Электрическое подключение 20
- Установка 21
- Закрепите соединительные трубы 22
- Монтаж обшивки вытяжной трубы 22
- Навешивание и выравнивание прибора 22
- Spis treści 23
- Używanie zgodne z przeznaczeniem 24
- Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 24
- Obieg zamknięty 27
- Ochrona środowiska 27
- Oszczędność energii 27
- Praca w trybie obiegu otwartego 27
- Tryby pracy 27
- Utylizacja zgodna z przepisami o ochronie środowiska naturalnego 27
- Obsługa urządzenia 28
- Panel obsługi 28
- Położenie pośrednie frontu szklanego 28
- Stopień intensywny 28
- Tryb automatyczny 28
- Ustawianie wentylatora 28
- Wentylacja okresowa 28
- Nasycenie filtra przeciwtłuszczowego 29
- Oświetlenie 29
- Pośrednie oświetlenie led 29
- Sterowanie czujnikiem 29
- Sygnał dźwiękowy 29
- Konfiguracja 30
- Połączenie z płytą grzewczą 30
- Home connect 31
- Konfiguracja 31
- Aktualizacja oprogramowania 32
- Informacja dotycząca ochrony danych osobowych 32
- Resetuj połączenie 32
- Czyszczenie oraz przegląd 33
- Deklaracja zgodności 33
- Środek czyszczący 33
- Czyszczenie metalowego filtra przeciwtłuszczowego 34
- Montaż metalowego filtra przeciwtłuszczowego 34
- Wymontowanie metalowego filtra przeciwtłuszczowego 34
- Co robić w razie usterki 35
- Lampy led 35
- Tabela usterek 35
- Wymiana filtrów z węglem aktywnym 35
- Serwis 36
- Wyposażenie 36
- Instrukcja montażu 37
- Obieg zamknięty 37
- Wyposażenie dodatkowe do okapu z trybem obiegu otwartego 37
- Odstępy bezpieczeństwa 38
- Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 38
- Instalacja 41
- Podłączenie do sieci elektrycznej 41
- Przygotowanie do instalacji 41
- Sprawdzenie ściany 41
- Wskazówki ogólne 41
- Instalacja 42
- Mocowanie połączeń rurowych 43
- Montaż obudowy kominowej 43
- Zawieszenie i wypoziomowanie urządzenia 43
- 9001290566 44
- 970606 ru pl 44
Похожие устройства
- Gaggenau AF 210 161 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AF 280 190 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AI 230 120 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AI 230 190 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AC 250 190 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AH 273 150 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau RW 404 261 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau DV 461 100 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau DV 461 110 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau RW 464 301 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau RW 464 361 Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FBRD 350 E Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FQH 900 X Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FDW 8291 Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FDW 8293 Pto Руководство по эксплуатации
- FHIABA XS8991TST3 Руководство по эксплуатации
- FHIABA XS8991TST6 Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano CHB 9012 X Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FBC 352 NF ED Руководство по эксплуатации
- FHIABA S7490TST3 Руководство по эксплуатации