BERTAZZONI KU120 PRO 1 X A [24/31] Entretien et nettoyage
![BERTAZZONI KU120 PRO 1 X A [24/31] Entretien et nettoyage](/views2/2005602/page24/bg18.png)
Bouton - (3)
Appuyant sur le bouton diminue la vitesse du moteur.
Bouton + (3)
Appuyer sur la touche augmente la vitesse du moteur.
(Dans la version 4 bouton vitesse de + a une lumière clignotante. Le quatrième vitesse ou intensi-
ve est chronométré et après environ 7 minutes le moteur passe autométicamente en 3 vitesses.)
Bouton On / Off (4)
Fonction : marche et arrêt du moteur de la hotte.
Quand mise en marche, la hotte s’allume en première vitesse.
Bouton Timer (4)
Cette fonction permet d ‘éteindre automatiquement la hotte au bout de 15 minutes
fonctionnement à vitesse 1, 2 et 3 (bouton avec lumière intermittente).
1. FILTRES MÉTALLIQUES
Ouvrir le panneau (Fig. 4). Pour retirer le ltre métallique anti-graisses, actionner la poignée A.
2. FILTRES AU CHARBON ACTIF
Procéder comme suit pour remplacer les ltres au charbon actif: enlever les ltres métalliques
comme indiqué plus haut, ce qui permet d’accéder facilement aux deux ltres qui sont accrochés
sur le côté droit et gauche du convoyeur.
Pour le montage/remplacement, voir la gure.
Pour commander les nouveaux ltres à charbon s’adresser au distributeur/revendeur.
La hotte est équipée d’un éclairage (lumière sur le plan de travail et lumière décorative sur les
vitres) à LED à haute efcacité, basse consommation et très longue durée de vie, dans des condi-
tions d’utilisation normales.
L’entretien constant garantit un bon fonctionnement et un rendement optimal dans le temps. Il faut
faire très attention en particulier aux ltres métalliques anti-graisse et à ceux au charbon actif. Le
nettoyage fréquent des ltres et du support correspondant évite à la graisse de s’accumuler sur la
hotte, ce qui pourrait provoquer un incendie.
1. FILTRES ANTI-GRAISSE MÉTALLIQUES
Ils servent à retenir les particules de graisse en suspension. Il est donc conseillé de les laver
chaque mois dans de l’eau chaude contenant un peu de détergent, en évitant de les plier. Attendre
qu’ils soient bien secs avant de les remonter.
Répéter fréquemment l’opération.
2. FILTRES AU CHARBON ACTIF
Ils servent à retenir les odeurs présentes dans le ux d’air qui les traverse. L’air épuré suite aux
passages successifs à travers les ltres est recyclé dans la cuisine. Ne pas laver les ltres au
charbon actif qui doivent être remplacés en moyenne tous les 3-4 mois (en fonction de l’usage).
3. NETTOYAGE EXTÉRIEUR DE LA HOTTE
Nous recommandons de nettoyer les surfaces externes des hottes chaque 15 jours au moins an
d’éviter que les substances huileuses ou les graisses ne nuisent aux surfaces en acier.
Nettoyer la hotte avec un chiffon humide et un peu de détergent liquide neutre ou avec de l’alcool
dénaturé.
INSTRUCTIONS POUR LES ENLEVER ET LES REMPLACER
ÉCLAIRAGE MONTAGE ET REMPLACEMENT
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Содержание
- Bedienungssanleitung 1
- Campana de cocin 1
- Cappa da cucina 1
- Chimney hood 1
- Dunstabzughaube 1
- Hotte de cuisine 1
- Installations instructions 1
- Instructions pour le montage 1
- Libretto istruzioni 1
- Manual de instrucciones 1
- A b c d e f g h 3
- Models 3
- Avvertenze 7
- Avviso 7
- Collegamento elettrico prodotto 8
- Dati tecnici del prodotto 8
- I dati tecnici del prodotto sono riportati sulla targhetta caratteristica posizionata all interno della cappa 8
- Installazione 8
- Funzionamento del prodotto 9
- Installazione in modalita aspirante 9
- Installazione in modalita filtrante 9
- Illuminazione 10
- Manutenzione e pulizia prodotto 10
- Modalita per estrazione dei filtri 10
- Modalita di montaggio del prodotto 11
- Warnings 12
- Electrical connections 13
- Installation 13
- Installation in exhaust mode 13
- Technical specifications 13
- Filter removing 14
- Installation in recirculating mode 14
- Lighting 14
- Operations 14
- Hood installation 15
- Maintenance and cleaning 15
- Hinweise 16
- Sicherheitsbestimmungen 16
- Elektrischer anschluss 17
- Installation 17
- Technische merkmale 17
- Arbeitsweise 18
- Haube mit abluftbetrieb absaugend 18
- Haube mit umluftbetrieb filtrierend 18
- Anleitungen für ausbau und ersatz 19
- Beleuchtung montage und ersatz 19
- Wartung und reinigung 19
- Montage der insel dunstabzugshaube 20
- Avertissements 21
- Branchement électrique 22
- Caractéristiques techniques 22
- Montage 22
- Fonctionnement 23
- Hotte version à recyclage d air 23
- Hotte version à évacuation extérieure 23
- Entretien et nettoyage 24
- Instructions pour les enlever et les remplacer 24
- Éclairage montage et remplacement 24
- Montage de la hotte 25
- Advertencias 26
- Características técnicas 27
- Conexión eléctrica 27
- Instalación 27
- Campana extractora en la versión con evacuación exterior 28
- Campana extractora en la versión con reciclado interior 28
- Funcionamiento 28
- Filtros instrucciones para extracción y sustitución 29
- Iluminación 29
- Mantenimiento y limpieza 29
- Montaje campana 30
Похожие устройства
- BERTAZZONI KU90 PRO 1 X A Руководство по эксплуатации
- Asko T208C.W Руководство по эксплуатации
- Asko T208H.W Руководство по эксплуатации
- Asko T409HS.W Руководство по эксплуатации
- Asko T411HD.W Руководство по эксплуатации
- Asko T608HX.W Руководство по эксплуатации
- Asko T608HX.S Руководство по эксплуатации
- Endever Skyline HJ-007 Руководство по эксплуатации
- Galaxy GL9311 Руководство по эксплуатации
- DEXP TS-2000 Руководство по эксплуатации
- Centek СТ-0093 Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN750.MB Руководство по эксплуатации
- DEXP CG-0201 Руководство по эксплуатации
- Xiaomi Smart Scale 2 XMTZC02HM Руководство по эксплуатации
- Hoover SM156WD4 011 Руководство по эксплуатации
- Hoover SM96WD4 011 Руководство по эксплуатации
- Hoover DWOA 410AHC6-07 Руководство по эксплуатации
- Hoover AWMPD4 47LH31-07 Руководство по эксплуатации
- Hoover AWMPD4 47LH3R-07 Руководство по эксплуатации
- Hoover ATN300B 011 Руководство по эксплуатации