Behringer B205D EUROLIVE [9/13] Eurolive b205d getting started

Behringer B205D EUROLIVE [9/13] Eurolive b205d getting started
16 EUROLIVE B205D
17 Quick Start Guide
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Etape 3 : Mise en
oeuvre
EUROLIVE B205D Getting started
(EN) Place the speaker(s) in desired
locations, preferably on stands as
personal monitors or mains.
(ES) Coloque los altavoces en el lugar que desee,
preferiblemente en pies, como sistema de monitor
personal o unidad de alimentación.
(FR) Placez le ou les haut-parleurs à l’endroit désiré,
de préférence sur un pied de microphone, en tant
que haut-parleur personnel de retour ou principal.
(EN) Set all controls as shown: EQ knobs to
50%, MAIN LEVEL and input LEVEL knobs
all the way down.
(ES) Establezca todos los controles tal y como se
indica: los botones EQ al 50% y los botones MAIN
LEVEL y LEVEL de entrada completamente hacia
la izquierda.
(FR) Réglez toutes les commandes comme indiqué :
potentiomètres EQ à 50 %, potentiomètres
MAIN LEVEL et LEVEL d’entrée en butée gauche.
(EN) Make all necessary connections.
DO NOT turn on the power yet.
(ES) Realice todas las conexiones
necesarias. NO encienda la alimentación todavía.
(FR) Etablissez toutes les connexions nécessaires.
NE METTEZ PAS l’appareil en marche à ce stade.
(EN) Turn on your audio sources
(mixer, microphones, instruments).
(ES) Encienda las fuentes de audio
(mezclador, micrófonos e instrumentos).
(FR) Mettez vos sources audio (console, microphone
ou instrument) en marche.
(EN) Turn on your speaker(s) by pressing
the POWER SWITCH. The POWER LED will
light up.
(ES) Encienda los altavoces. Para ello pulse el
interruptor POWER. El LED POWER se encenderá.
(FR) Mettez le ou les haut-parleurs en marche en
appuyant sur le COMMUTATEUR POWER. La LED
POWER s’allume.
(EN) Turn the MAIN LEVEL knob up to
around 50% on each speaker. (If using
multiple speakers, the MAIN LEVEL knob
must be adjusted separately on each speaker.
(ES) Gire el botón MAIN LEVEL hacia la derecha hasta
que esté aproximadamente al 50% en cada altavoz.
Si usa varios altavoces, el botón MAIN LEVEL debe
ajustarse por separado en cada altavoz.
(FR) Tournez le potentiomètre MAIN LEVEL à environ
50 % sur chaque haut-parleur. (Si vous utilisez
plusieurs haut-parleurs, le potentiomètre
MAIN LEVEL doit être réglé séparément sur chaque
haut-parleur.)
(EN) Play your audio source or speak into
your microphone at a normal to
loud level.
(ES) Reproduzca la fuente de audio o hable por
el micrófono a un nivel entre normal y alto.
(FR) Jouez votre source audio ou parlez dans le
microphone à un niveau sonore normal.
(EN) Adjust each channel LEVEL knob to
the desired volume level. If the signal
distorts, turn the channel LEVEL knob
back down.
(ES) Ajuste cada botón LEVEL de canal hasta el nivel
de volumen que desee. Si la señal se distorsiona,
gire el botón LEVEL de canal hacia la izquierda.
(FR) Réglez le potentiomètre LEVEL de chaque canal
au volume sonore souhaité. En cas de distorsion du
signal, tournez le potentiomètre LEVEL du canal vers
la gauche.
(EN) If necessary, adjust the HIGH, MID,
and LOW EQ knobs on each speaker to
boost or cut treble, mid, and bass
frequencies to your taste.
(ES) Si es necesario, ajuste los botones HIGH, MID y
LOW de EQ de cada altavoz para subir o bajar las
frecuencias agudas, medias y graves a su gusto.
(FR) Le cas échéant, réglez les potentiomètres HIGH,
MID et LOW de EQ sur chaque haut-parleur an
d’augmenter ou de diminuer les fréquences aiguës,
médiums et graves à votre convenance.
(EN) Make nal overall volume
adjustments using the MAIN LEVEL knob.
(ES) Realice los ajustes nales de volumen
general con el botón MAIN LEVEL.
(FR) Réglez le volume sonore global à laide du
potentiomètre MAIN LEVEL.

Содержание

Похожие устройства

Скачать