Oleo-Mac HCI4540V [37/114] Verwendung des geräts
![Oleo-Mac HCI4540V [37/114] Verwendung des geräts](/views2/2010966/page37/bg25.png)
D
37
leuchtet.
- Kurzschluss = rote Kontrollleuchte blinkt schnell
- Überhitzung = rote Kontrollleuchte blinkt langsam
Ladevorgang abgeschlossen:
- nehmen Sie den Akku (A) aus dem Ladegerät (C) und
setzen Sie in das Gerät ein;
- stecken Sie das Ladegerät (C) ab..
6. VERWENDUNG DES GERÄTS
6.1 START DES GERÄTS (Abb.3)
Legen Sie vor dem Start des Geräts den Akku (A) in seine
Aufnahme.
Zum Starten des Geräts:
- Halten Sie das Gerät mit beiden Händen fest.
- Drücken Sie den Sicherheitshebel (D) und betätigen Sie
den Schalter (C).
6.2 STOPP DES GERÄTS (Abb.3)
Zum Stoppen des Geräts:
- Lassen Sie den Schalter (C) oder den Sicherheitshebel (D) los.
- Drücken Sie die beiden Knöpfe (B) und ziehen Sie den
Akku (A) heraus.
7. BETRIEBSWEISEN UND ARBEITSTECHNIKEN
ACHTUNG! Für Ihre Sicherheit und die anderer Personen:
1) Verwenden Sie das Gerät erst, nachdem Sie die
Anleitungen gründlich gelesen haben. Machen Sie sich
mit den Bedienungsteilen und dem richtigen Gebrauch
des Geräts vertraut. Lernen Sie, den Motor schnell
abzustellen.
2) Restrisiken - trotz Einhaltung sämtlicher
Sicherheitsvorschriften können dennoch einige Risiken
vorliegen:
- Kontakt mit nicht geschützten Schnittzähnen;
- Einführen von Fingern oder Händen in das
bewegte Schneidmesser;
- Unerwartete und plötzliche Bewegungen des
Schneidmessers;
- Herausschleudern von Splittern, die
Augenverletzungen verursachen können.
3) Denken Sie daran, dass der Bediener oder der Benutzer
für Unfälle und Zwischenfälle verantwortlich ist, die
sich mit anderen Personen oder an deren Eigentum
ereignen können.
4) Benutzen Sie bei der Arbeit eine geeignete Bekleidung.
Ihr Händler gibt Ihnen gern die Informationen über die
geeigneten Unfallschutzausrüstungen, um die
Sicherheit beim Arbeiten zu garantieren.
5) Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder bei guter
künstlicher Beleuchtung.
6) Überprüfen Sie gründlich den Arbeitsbereich, in dem
das Gerät eingesetzt wird, und entfernen Sie alle
Gegenstände, die aus dem Gerät herausgeworfen
werden oder das Schneidwerkzeug beschädigen
können (Steine, Drähte, versteckte Kabel usw.).
7) Achten Sie auf die gegebenenfalls vom
Schneidwerkzeug herausgeworfenen Materialien.
8) Stellen Sie den Motor ab und nehmen Sie den Akku aus
seiner Aufnahme:
- wenn das Gerät übermäßige Schwingungen
erzeugt: Machen Sie in diesem Fall sofort die
Ursache der Schwingungen ausfindig und wenden
Sie sich für die erforderlichen Überprüfungen an
ein autorisiertes Servicezentrum;
- jedes Mal, wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt
lassen;
- bevor Sie das Gerät überprüfen, reinigen oder
Arbeiten daran durchführen;
- nachdem Sie einen Fremdkörper getroffen haben.
Überprüfen Sie etwaige Schäden und führen Sie
die erforderlichen Reparaturen aus, bevor Sie das
Gerät wieder in Betrieb nehmen;
- wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
9) Halten Sie speziell beim Start des Motors Hände und
Füße vom Schneidwerkzeug fern.
VORSICHT: Denken Sie daran, dass ein unsachgemäßer
verwendeter Elektro-Freischneider für andere Personen störend
sein kann. Maßnahmen zum Schutz anderer Personen und der
Umwelt:
- Vermeiden Sie den Einsatz des Geräts in Bereichen und zu
Uhrzeiten, die einen Störfaktor darstellen.
- Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen für die
Entsorgung der Schnittabfälle.
- Legen Sie das Gerät mit warmgelaufenem Motor niemals
auf Blätter oder trockenes Gras ab, um Brandgefahren zu
vermeiden.
- Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen für die
Entsorgung abgenutzter oder stark umweltbelastender
Teile.
ACHTUNG! Die verlängerte Schwingungsbelastung kann
neuro-vaskuläre Schäden und Störungen (auch bekannt als
"Raynaud-Syndrom" oder "Weißfingerkrankheit") verursachen,
besonders bei Personen mit Kreislaufstörungen. Die Symptome
können Hände, Armgelenke und Finger betreffen und machen
sich durch Empfindlichkeitsverlust, Gefühllosigkeit, Schmerz,
Erblassen oder Veränderungen der Hautstruktur bemerkbar.
Diese Auswirkungen können darüber hinaus durch niedrige
Umgebungstemperaturen und/oder einen allzu kräftigen Griff
verstärkt werden. Beim Auftreten der Symptome sollte daher
die Nutzungsdauer des Geräts verringert und ein Arzt
aufgesucht werden
7.1 VERWENDUNGSART DES GERÄTS
ACHTUNG! Halten Sie das Gerät bei der Arbeit stets mit
beiden Händen fest.
Der Akku verfügt über einen Schutz gegen vollständiges
Entladen.
Das Gerät schaltet sich bei entladenem Akku automatisch ab.
Laden Sie den Akku in diesem Fall umgehend wieder auf.
ACHTUNG! Stellen Sie den Motor sofort ab, wenn die
Messer bei der Arbeit klemmen oder sich in den Ästen der
Hecke verkanten sollten.
7.2 ARBEITSTECHNIKEN
ACHTUNG! Weder der Bediener noch andere Personen
Содержание
- Alla gentile clientela 6
- Componenti della macchina 6
- Conoscere la macchina 6
- Etichetta di identificazione 6
- Introduzione 6
- Istruzioni originali 6
- Avvertenze generali di sicurezza per gli utensili elettrici 7
- Dati tecnici 7
- Norme di sicurezza da osservare scrupolosamente 7
- Prescrizioni di sicurezza 7
- Norme d uso 8
- Montaggio della macchina 10
- Preparazione al lavoro 10
- Utilizzo della macchina 10
- Modalità operative e tecniche di lavoro 11
- Manutenzione ordinaria 12
- Manutenzione straordinaria 12
- Diagnostica 13
- Dichiarazione di conformità 13
- Certificato di garanzia 14
- Serial no 14
- Identification label 15
- Introduction 15
- Knowing the machine 15
- Machine components 15
- Safety requirements 15
- To our valued customers 15
- Translation of original instructions 15
- General safety warnings for power tools 16
- Safety rules to be strictly followed 16
- Technical data 16
- Rules for operation 17
- Assembling the machine 18
- Preparing for operation 18
- Modes of operation and working techniques 19
- Using the machine 19
- Routine maintenance 20
- Diagnostics 21
- Special maintenance 21
- Declaration of conformity 22
- Serial no 22
- Warranty certificate 22
- Composants de la machine 23
- Introduction 23
- Présentation de la machine 23
- Traduction des instructions originales 23
- Étiquette d identification 23
- Caractéristiques techniques 24
- Consignes de sécurité à respecter scrupuleusement 24
- Prescriptions de sécurité 24
- Recommandations générales de sécurité pour les outils électriques 24
- Règles d utilisation 25
- Montage de la machine 27
- Préparation avant l utilisation 27
- Modes opératoires et techniques de travail 28
- Utilisation de la machine 28
- Entretien courant 29
- Dépannage 30
- Entretien extraordinaire 30
- Certificat de garantie 31
- Déclaration ce de conformité 31
- N de série 31
- Bauteile des geräts 32
- Einleitung 32
- Geehrte kunden 32
- Sich mit dem gerät vertraut machen 32
- Typenschild 32
- Übersetzung der originalanleitungen 32
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 33
- Sicherheitsvorschriften 33
- Sicherheitsvorschriften zwingend zu beachten 33
- Technische daten 33
- Gebrauchsvorschriften 35
- Montage des geräts 36
- Vorbereitung auf die arbeit 36
- Betriebsweisen und arbeitstechniken 37
- Verwendung des geräts 37
- Planmässige wartung 38
- Ausserplanmässige wartung 39
- Fehlersuche 39
- Baunummer 40
- Garantieschein 40
- Konformitätserklärung 40
- Componentes de la máquina 41
- Conocimiento de la máquina 41
- Estimado cliente 41
- Introducción 41
- Placa de datos 41
- Traducción de las instrucciones originales 41
- Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas 42
- Datos técnicos 42
- Normas de seguridad estrictamente obligatorias 42
- Prescripciones de seguridad 42
- Normas de uso 43
- Modo de uso y técnicas de trabajo 45
- Montaje de la máquina 45
- Preparación para el trabajo 45
- Uso de la máquina 45
- Mantenimiento ordinario 46
- Mantenimiento extraordinario 47
- Declaración de conformidad 48
- Diagnóstico 48
- Certificado de garantía 49
- N de serie 49
- Componentes da máquina 50
- Conhecer a máquina 50
- Estimado cliente 50
- Etiqueta de identificação 50
- Introdução 50
- Tradução das instruções originais 50
- Advertências gerais de segurança para as ferramentas elétricas 51
- Dados técnicos 51
- Normas de segurança a cumprir rigorosamente 51
- Recomendações de segurança 51
- Normas de utilização 52
- Montagem da máquina 54
- Preparação para o trabalho 54
- Utilização da máquina 54
- Modos de funcionamento e técnicas de trabalho 55
- Manutenção de rotina 56
- Cada operação de manutenção não incluída neste manual deve ser executada única e exclusivamente por um centro de assistência autorizado as operações efetuadas em estruturas inadequadas ou por pessoas não qualificadas provocam a anulação de qualquer forma de garantia 57
- Diagnóstico 57
- Falta de tensão no carregador da bateria certifique se de que a ficha está inserida e de que há corrente na tomada carregador da bateria com defeito substitua por uma peça original 57
- Manutenção extraordinária 57
- Certificado de garantia 58
- Declaração de conformidade 58
- N º série 58
- Αγαπητοι πελατεσ 59
- Γνωρημια με το μηχανημα 59
- Εισαγωγη 59
- Ετικετα στοιχειων αναγνωρισησ 59
- Μεταφραση πρωτοτυπων οδηγιων 59
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ για ηλεκτρικα εργαλεια 60
- Κανονεσ ασφαλειασ πρέπει να τηρούνται αυστηρά 60
- Οδηγιεσ σχετικα με την ασφαλεια 60
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 60
- Κανονεσ χρησησ 62
- Προετοιμασια για εργασι 63
- Συναρμολογηση του μηχανηματοσ 63
- Τροποι λειτουργιασ και τεχνικεσ εργασιασ 64
- Χρηση του μηχανηματοσ 64
- Τακτικη συντηρηση 65
- Διαγνωστικοσ ελεγχοσ 66
- Εκτακτη συντηρηση 66
- Δηλωση συμμορφωσησ 67
- Αριθ σειρασ 68
- Πιστοποιητικο εγγυησησ 68
- Bezpečnostní předpisy 69
- Identifikační štítek 69
- Překlad originálního návodu 69
- Seznámení se strojem 69
- Součásti stroje 69
- Vážení zákazníci 69
- Bezpečnostní předpisy musí se přísně dodržovat 70
- Technické údaje 70
- Všeobecná bezpečnostní upozornění pro elektrické nástroje 70
- Návod k použití 71
- Montáž stroje 72
- Příprava k práci 72
- Používání stroje 73
- Způsoby činnosti a technika práce 73
- Řádná údržba 74
- Diagnostika 75
- Mimořádná údržba 75
- Prohlášení o shodě 76
- Výrobní č 76
- Záruční list 76
- Identifikačný štítok 77
- Komponenty stroja 77
- Oboznámenie sa so strojom 77
- Preklad pôvodných pokynov 77
- Vážení zákazníci 77
- Bezpečnostné pokyny 78
- Bezpečnostné predpisy treba ich dôsledne dodržiavať 78
- Technické údaje 78
- Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické stroje 78
- Pravidlá používania 79
- Montáž stroja 81
- Používanie stroja 81
- Príprava na prácu 81
- Režimy prevádzky a techniky pri práci 81
- Bežná údržba 82
- Mimoriadna údržba 83
- Diagnostika 84
- Dodržané postupy pri hodnotení zhody príloha v 84
- Druh plotové nožnice na batérie 84
- Dátum 01 09 2018 84
- Meraná úroveň akustického výkonu 88 db a 84
- Podpísaný emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 84
- Prehlasuje na vlastnú zodpovednosť že strojové zariadenie 84
- Sériové označenie 650 xxx 0001 650 xxx 9999 84
- Technická dokumentácia je uložená na administratívne sídlo technické oddelenie 84
- Vyhlásenie o zhode 84
- Vyhovuje požiadavkám nasledujúcich harmonizovaných noriem 84
- Vyhovuje požiadavkám smerníc 2006 42 es 2014 35 eú 2000 14 es 2014 30 eú 2011 65 es 84
- Vypracované v bagnolo in piano re italy via fermi 4 84
- Zaručená úroveň akustického výkonu 90 db a 84
- Značka typ 84
- Sériové č 85
- Záručný list 85
- Введение 86
- Вниманию уважаемых клиентов 86
- Идентификационная этикетка 86
- Компоненты машины 86
- Ознакомление с машиной 86
- Перевод оригинальной инструкции 86
- Общие правила техники безопасности при использовании электроинструмента 87
- Правила техники безопасности подлежат строгому соблюдению 87
- Технические данные 87
- Указания по безопасности 87
- Правила применения 89
- Монтаж машины 91
- Подготовка к работе 91
- Способы и методы работы 91
- Эксплуатация машины 91
- Плановое техобслуживание 93
- Внеплановое техобслуживание 94
- Диагностика 94
- Гарантийное свидетельство 95
- Декларация соответствия 95
- Серийный номер 95
- Ідентифікаційна етикетка 96
- Вступ 96
- Компоненти машини 96
- Ознайомлення з приладом 96
- Переклад оригінальних інструкцій 96
- Шановний покупцю 96
- Інструкції з техніки безпеки 97
- Загальні застереження з техніки безпеки для електричних приладів 97
- Правила техніки безпеки суворо дотримуйтеся 97
- Технічні характеристики 97
- Правила експлуатації 99
- Збірка 100
- Підготовка до роботи 100
- Експлуатація приладу 101
- Техніка виконання робіт 101
- Періодичне обслуговування 102
- Пошук несправностей 103
- Техогляд 103
- Гарантійний сертифікат 104
- Декларація відповідності 104
- Серійний номер 104
- Części urządzenia 105
- Szanowni klienci 105
- Tabliczka informacyjna 105
- Tłumaczenie z oryginału instrukcji 105
- Wprowadzenie 105
- Zapoznanie się z urządzeniem 105
- Dane techniczne 106
- Ogólne przestrogi bezpieczeństwa dotyczące narzędzi elektrycznych 106
- Przepisy dotyczące bezpieczeństwa 106
- Zasady bezpieczeństwa których należy rygorystycznie przestrzegać 106
- Zasady obsługi 108
- Montaż narzędzia 109
- Przygotowanie do pracy 109
- Obsługa narzędzia 110
- Tryby robocze i techniki pracy 110
- Konserwacja zwykła 111
- Diagnostyka 112
- Konserwacja pozaplanowa 112
- Deklaracja zgodności 113
- Karta gwarancyjna 113
- Nr seryjny 113
Похожие устройства
- Oleo-Mac G48PK COMFORT SD Руководство по эксплуатации
- Koshin SEV-80X Руководство по эксплуатации
- Koshin KTH50X Руководство по эксплуатации
- Koshin KTH-80S Руководство по эксплуатации
- Koshin KTH100X Руководство по эксплуатации
- Karcher OC 3 PET Руководство по эксплуатации
- Karcher K 5 Premium EU (1.181-313.0) Руководство по эксплуатации
- Karcher K 4 Basic EU (1.180-080.0) Руководство по эксплуатации
- Karcher K 4 Full Control EU (1.324-000.0) Руководство по эксплуатации
- Karcher K 3 Full Controll Руководство по эксплуатации
- Karcher K 3 EU (1.601-812.0) Руководство по эксплуатации
- Honda HRG465C3SDE Руководство по эксплуатации
- Honda Deluxe Руководство по эксплуатации
- Honda HRG415C3SDE Руководство по эксплуатации
- Grundfos UNILIFT KPC 600 A Руководство по эксплуатации
- Grundfos SOLOLIFT2 CWC-3 Руководство по эксплуатации
- Greenworks Twin Force G40LM49DB 40V Руководство по эксплуатации
- Greenworks GST 5033 Руководство по эксплуатации
- Greenworks GD82LM46 82V Руководство по эксплуатации
- Greenworks GD82BL 82V Руководство по эксплуатации