Oleo-Mac HCI4540V [43/114] Normas de uso
![Oleo-Mac HCI4540V [43/114] Normas de uso](/views2/2010966/page43/bg2b.png)
E
43
protección. El uso de equipos de protección, como
mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, cascos de
seguridad o auriculares antirruido, reduce la probabilidad de
lesiones personales.
c) Evite arranques accidentales. Asegúrese de que la
herramienta tenga el interruptor en la posición de apagado
antes de colocarle la batería, de agarrarla o de transportarla.
Transportar una herramienta eléctrica con el dedo sobre el
interruptor y la batería montada aumenta el riesgo de
accidentes.
d) Quite todas las llaves o dispositivos de regulación antes de
encender la herramienta eléctrica. Una llave u otro útil
dejado en contacto con una parte giratoria de la máquina
puede causar lesiones personales.
e) Mantenga una posición de equilibrio. Trabaje siempre con
buen apoyo y en equilibrio. Esto permite controlar mejor la
herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
f) Vístase adecuadamente. No utilice prendas amplias ni
adornos. No acerque el cabello, la ropa o los guantes a las
partes en movimiento. Las prendas amplias, los adornos y el
cabello largo pueden ser atrapados por las partes en
movimiento.
g) Si utiliza a un sistema de extracción y recolección de polvo,
asegúrese de conectarlo a la herramienta y utilizarlo
correctamente. El uso de estos dispositivos puede disminuir
los riesgos relacionados con el polvo.
h) No deje que la confianza adquirida con el uso frecuente
de herramientas le haga perder la concentración y
descuidar los principios de seguridad. Una acción
negligente puede causar lesiones graves en una fracción de
segundo.
i) Si desea ceder o prestar la máquina a otra persona,
asegúrese de que el destinatario lea las instrucciones de uso
contenidas en este manual.
4) Uso y protección de la herramienta eléctrica
a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la
herramienta apropiada para cada labor. La herramienta
eléctrica adecuada realizará el trabajo con más eficacia y
seguridad, a la velocidad para la cual ha sido diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no está en
perfectas condiciones. Una herramienta eléctrica que no
puede controlarse con el interruptor es peligrosa y debe
repararse.
c) Saque la batería de su compartimento antes de realizar
cualquier regulación o cambio de accesorios y antes de
guardar la herramienta eléctrica. Estas medidas de
prevención reducen el riesgo de arranque accidental de la
herramienta.
d) Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los
niños y no permita que las utilicen personas inexpertas, que
no estén familiarizadas con la herramienta y con estas
instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en
manos de personas inexpertas.
e) No descuide el mantenimiento de las herramientas
eléctricas. Controle que las partes móviles estén alineadas y
libres de moverse, que no haya piezas rotas ni otras
situaciones que puedan comprometer el funcionamiento de
la herramienta. Si la herramienta se daña, hágala reparar
antes de volver a utilizarla. Muchos accidentes se deben a la
falta de mantenimiento.
f) Mantenga limpios y afilados los elementos de corte. Los
elementos de corte bien afilados tienden menos a atascarse
y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica y sus accesorios de acuerdo
con las instrucciones suministradas, teniendo en cuenta las
condiciones de uso y el tipo de trabajo. El uso de una
herramienta eléctrica para operaciones distintas de las
específicas puede generar situaciones de peligro.
h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre
secas, limpias y sin restos de aceite o grasa. Las
empuñaduras y superficies de agarre resbaladizas no
permiten mantener un control seguro de la máquina en
situaciones imprevistas.
5) Asistencia
Haga reparar la herramienta eléctrica por personal autorizado
y con recambios originales. Esto permite mantener la seguridad
de la herramienta.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LOS CORTASETOS
ELÉCTRICOS
¡ATENCIÓN! Durante el uso de la máquina, respete las
normas de seguridad. Antes de poner en marcha la
máquina, lea las instrucciones para proteger su seguridad
y la ajena. Mantenga las instrucciones en buen estado para
futuras consultas.
- No acerque ninguna parte del cuerpo a la cuchilla de corte.
Mientras la cuchilla esté en movimiento, no quite el
material cortado ni sujete la vegetación para cortarla.
Antes de retirar el material cortado, asegúrese de que la
palanca interruptor no esté presionada. Un instante de
distracción durante el uso del cortasetos puede causar
lesiones graves.
- Transporte el cortasetos sujetándolo por la empuñadura y
con la cuchilla parada. Antes de transportar o guardar la
máquina, monte siempre la protección del dispositivo de
corte. El transporte adecuado del cortasetos reduce la
posibilidad de herirse con las cuchillas.
- Agarre la herramienta eléctrica solo por las superficies
aisladas de las empuñaduras, en previsión de que la
cuchilla toque un cable oculto. El contacto de la cuchilla de
corte con un cable en tensión puede electrificar las partes
metálicas de la herramienta y causar una descarga eléctrica
al operador.
3. NORMAS DE USO
Uso del cortasetos eléctrico de batería
Durante el uso, adopte una posición firme y estable, y
mantenga una actitud prudente.
- Se recomienda no trabajar en suelos mojados o
resbaladizos, o en terrenos muy accidentados o irregulares
que no garanticen la estabilidad del usuario.
- No corra durante el trabajo, camine y tenga en cuenta las
irregularidades del suelo y la presencia de obstáculos.
- Evalúe los riesgos potenciales del lugar de trabajo y tome
todas las precauciones necesarias para garantizar su
seguridad, sobre todo en declives y suelos irregulares,
resbaladizos o inestables.
- En las cuestas, proceda de forma transversal al declive,
nunca hacia arriba o hacia abajo.
- Preste mucha atención en proximidad de hondonadas,
Содержание
- Alla gentile clientela 6
- Componenti della macchina 6
- Conoscere la macchina 6
- Etichetta di identificazione 6
- Introduzione 6
- Istruzioni originali 6
- Avvertenze generali di sicurezza per gli utensili elettrici 7
- Dati tecnici 7
- Norme di sicurezza da osservare scrupolosamente 7
- Prescrizioni di sicurezza 7
- Norme d uso 8
- Montaggio della macchina 10
- Preparazione al lavoro 10
- Utilizzo della macchina 10
- Modalità operative e tecniche di lavoro 11
- Manutenzione ordinaria 12
- Manutenzione straordinaria 12
- Diagnostica 13
- Dichiarazione di conformità 13
- Certificato di garanzia 14
- Serial no 14
- Identification label 15
- Introduction 15
- Knowing the machine 15
- Machine components 15
- Safety requirements 15
- To our valued customers 15
- Translation of original instructions 15
- General safety warnings for power tools 16
- Safety rules to be strictly followed 16
- Technical data 16
- Rules for operation 17
- Assembling the machine 18
- Preparing for operation 18
- Modes of operation and working techniques 19
- Using the machine 19
- Routine maintenance 20
- Diagnostics 21
- Special maintenance 21
- Declaration of conformity 22
- Serial no 22
- Warranty certificate 22
- Composants de la machine 23
- Introduction 23
- Présentation de la machine 23
- Traduction des instructions originales 23
- Étiquette d identification 23
- Caractéristiques techniques 24
- Consignes de sécurité à respecter scrupuleusement 24
- Prescriptions de sécurité 24
- Recommandations générales de sécurité pour les outils électriques 24
- Règles d utilisation 25
- Montage de la machine 27
- Préparation avant l utilisation 27
- Modes opératoires et techniques de travail 28
- Utilisation de la machine 28
- Entretien courant 29
- Dépannage 30
- Entretien extraordinaire 30
- Certificat de garantie 31
- Déclaration ce de conformité 31
- N de série 31
- Bauteile des geräts 32
- Einleitung 32
- Geehrte kunden 32
- Sich mit dem gerät vertraut machen 32
- Typenschild 32
- Übersetzung der originalanleitungen 32
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 33
- Sicherheitsvorschriften 33
- Sicherheitsvorschriften zwingend zu beachten 33
- Technische daten 33
- Gebrauchsvorschriften 35
- Montage des geräts 36
- Vorbereitung auf die arbeit 36
- Betriebsweisen und arbeitstechniken 37
- Verwendung des geräts 37
- Planmässige wartung 38
- Ausserplanmässige wartung 39
- Fehlersuche 39
- Baunummer 40
- Garantieschein 40
- Konformitätserklärung 40
- Componentes de la máquina 41
- Conocimiento de la máquina 41
- Estimado cliente 41
- Introducción 41
- Placa de datos 41
- Traducción de las instrucciones originales 41
- Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas 42
- Datos técnicos 42
- Normas de seguridad estrictamente obligatorias 42
- Prescripciones de seguridad 42
- Normas de uso 43
- Modo de uso y técnicas de trabajo 45
- Montaje de la máquina 45
- Preparación para el trabajo 45
- Uso de la máquina 45
- Mantenimiento ordinario 46
- Mantenimiento extraordinario 47
- Declaración de conformidad 48
- Diagnóstico 48
- Certificado de garantía 49
- N de serie 49
- Componentes da máquina 50
- Conhecer a máquina 50
- Estimado cliente 50
- Etiqueta de identificação 50
- Introdução 50
- Tradução das instruções originais 50
- Advertências gerais de segurança para as ferramentas elétricas 51
- Dados técnicos 51
- Normas de segurança a cumprir rigorosamente 51
- Recomendações de segurança 51
- Normas de utilização 52
- Montagem da máquina 54
- Preparação para o trabalho 54
- Utilização da máquina 54
- Modos de funcionamento e técnicas de trabalho 55
- Manutenção de rotina 56
- Cada operação de manutenção não incluída neste manual deve ser executada única e exclusivamente por um centro de assistência autorizado as operações efetuadas em estruturas inadequadas ou por pessoas não qualificadas provocam a anulação de qualquer forma de garantia 57
- Diagnóstico 57
- Falta de tensão no carregador da bateria certifique se de que a ficha está inserida e de que há corrente na tomada carregador da bateria com defeito substitua por uma peça original 57
- Manutenção extraordinária 57
- Certificado de garantia 58
- Declaração de conformidade 58
- N º série 58
- Αγαπητοι πελατεσ 59
- Γνωρημια με το μηχανημα 59
- Εισαγωγη 59
- Ετικετα στοιχειων αναγνωρισησ 59
- Μεταφραση πρωτοτυπων οδηγιων 59
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ για ηλεκτρικα εργαλεια 60
- Κανονεσ ασφαλειασ πρέπει να τηρούνται αυστηρά 60
- Οδηγιεσ σχετικα με την ασφαλεια 60
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 60
- Κανονεσ χρησησ 62
- Προετοιμασια για εργασι 63
- Συναρμολογηση του μηχανηματοσ 63
- Τροποι λειτουργιασ και τεχνικεσ εργασιασ 64
- Χρηση του μηχανηματοσ 64
- Τακτικη συντηρηση 65
- Διαγνωστικοσ ελεγχοσ 66
- Εκτακτη συντηρηση 66
- Δηλωση συμμορφωσησ 67
- Αριθ σειρασ 68
- Πιστοποιητικο εγγυησησ 68
- Bezpečnostní předpisy 69
- Identifikační štítek 69
- Překlad originálního návodu 69
- Seznámení se strojem 69
- Součásti stroje 69
- Vážení zákazníci 69
- Bezpečnostní předpisy musí se přísně dodržovat 70
- Technické údaje 70
- Všeobecná bezpečnostní upozornění pro elektrické nástroje 70
- Návod k použití 71
- Montáž stroje 72
- Příprava k práci 72
- Používání stroje 73
- Způsoby činnosti a technika práce 73
- Řádná údržba 74
- Diagnostika 75
- Mimořádná údržba 75
- Prohlášení o shodě 76
- Výrobní č 76
- Záruční list 76
- Identifikačný štítok 77
- Komponenty stroja 77
- Oboznámenie sa so strojom 77
- Preklad pôvodných pokynov 77
- Vážení zákazníci 77
- Bezpečnostné pokyny 78
- Bezpečnostné predpisy treba ich dôsledne dodržiavať 78
- Technické údaje 78
- Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické stroje 78
- Pravidlá používania 79
- Montáž stroja 81
- Používanie stroja 81
- Príprava na prácu 81
- Režimy prevádzky a techniky pri práci 81
- Bežná údržba 82
- Mimoriadna údržba 83
- Diagnostika 84
- Dodržané postupy pri hodnotení zhody príloha v 84
- Druh plotové nožnice na batérie 84
- Dátum 01 09 2018 84
- Meraná úroveň akustického výkonu 88 db a 84
- Podpísaný emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 84
- Prehlasuje na vlastnú zodpovednosť že strojové zariadenie 84
- Sériové označenie 650 xxx 0001 650 xxx 9999 84
- Technická dokumentácia je uložená na administratívne sídlo technické oddelenie 84
- Vyhlásenie o zhode 84
- Vyhovuje požiadavkám nasledujúcich harmonizovaných noriem 84
- Vyhovuje požiadavkám smerníc 2006 42 es 2014 35 eú 2000 14 es 2014 30 eú 2011 65 es 84
- Vypracované v bagnolo in piano re italy via fermi 4 84
- Zaručená úroveň akustického výkonu 90 db a 84
- Značka typ 84
- Sériové č 85
- Záručný list 85
- Введение 86
- Вниманию уважаемых клиентов 86
- Идентификационная этикетка 86
- Компоненты машины 86
- Ознакомление с машиной 86
- Перевод оригинальной инструкции 86
- Общие правила техники безопасности при использовании электроинструмента 87
- Правила техники безопасности подлежат строгому соблюдению 87
- Технические данные 87
- Указания по безопасности 87
- Правила применения 89
- Монтаж машины 91
- Подготовка к работе 91
- Способы и методы работы 91
- Эксплуатация машины 91
- Плановое техобслуживание 93
- Внеплановое техобслуживание 94
- Диагностика 94
- Гарантийное свидетельство 95
- Декларация соответствия 95
- Серийный номер 95
- Ідентифікаційна етикетка 96
- Вступ 96
- Компоненти машини 96
- Ознайомлення з приладом 96
- Переклад оригінальних інструкцій 96
- Шановний покупцю 96
- Інструкції з техніки безпеки 97
- Загальні застереження з техніки безпеки для електричних приладів 97
- Правила техніки безпеки суворо дотримуйтеся 97
- Технічні характеристики 97
- Правила експлуатації 99
- Збірка 100
- Підготовка до роботи 100
- Експлуатація приладу 101
- Техніка виконання робіт 101
- Періодичне обслуговування 102
- Пошук несправностей 103
- Техогляд 103
- Гарантійний сертифікат 104
- Декларація відповідності 104
- Серійний номер 104
- Części urządzenia 105
- Szanowni klienci 105
- Tabliczka informacyjna 105
- Tłumaczenie z oryginału instrukcji 105
- Wprowadzenie 105
- Zapoznanie się z urządzeniem 105
- Dane techniczne 106
- Ogólne przestrogi bezpieczeństwa dotyczące narzędzi elektrycznych 106
- Przepisy dotyczące bezpieczeństwa 106
- Zasady bezpieczeństwa których należy rygorystycznie przestrzegać 106
- Zasady obsługi 108
- Montaż narzędzia 109
- Przygotowanie do pracy 109
- Obsługa narzędzia 110
- Tryby robocze i techniki pracy 110
- Konserwacja zwykła 111
- Diagnostyka 112
- Konserwacja pozaplanowa 112
- Deklaracja zgodności 113
- Karta gwarancyjna 113
- Nr seryjny 113
Похожие устройства
- Oleo-Mac G48PK COMFORT SD Руководство по эксплуатации
- Koshin SEV-80X Руководство по эксплуатации
- Koshin KTH50X Руководство по эксплуатации
- Koshin KTH-80S Руководство по эксплуатации
- Koshin KTH100X Руководство по эксплуатации
- Karcher OC 3 PET Руководство по эксплуатации
- Karcher K 5 Premium EU (1.181-313.0) Руководство по эксплуатации
- Karcher K 4 Basic EU (1.180-080.0) Руководство по эксплуатации
- Karcher K 4 Full Control EU (1.324-000.0) Руководство по эксплуатации
- Karcher K 3 Full Controll Руководство по эксплуатации
- Karcher K 3 EU (1.601-812.0) Руководство по эксплуатации
- Honda HRG465C3SDE Руководство по эксплуатации
- Honda Deluxe Руководство по эксплуатации
- Honda HRG415C3SDE Руководство по эксплуатации
- Grundfos UNILIFT KPC 600 A Руководство по эксплуатации
- Grundfos SOLOLIFT2 CWC-3 Руководство по эксплуатации
- Greenworks Twin Force G40LM49DB 40V Руководство по эксплуатации
- Greenworks GST 5033 Руководство по эксплуатации
- Greenworks GD82LM46 82V Руководство по эксплуатации
- Greenworks GD82BL 82V Руководство по эксплуатации