Oleo-Mac HCI4540V [70/114] Technické údaje
![Oleo-Mac HCI4540V [70/114] Technické údaje](/views2/2010966/page70/bg46.png)
CZ
70
příslušné kapitole této příručky.
Poškozené nebo nečitelné štítky vyměňte.
41. Pozor! Nebezpečí. Tento stroj, pokud není správně
používán, může být nebezpečný pro vás i pro ostatní.
42. Nasaďte si ochranné brýle.
43. Nevystavujte dešti (ani vlhkosti).
44. Před použitím tohoto zařízení si přečtěte návod k použití.
45. Během práce používejte ochrannou masku.
1.4 TECHNICKÉ ÚDAJE
71. Napětí
72. Řezná délka
73. Hmotnost
74. Cykly naprázdno
Akustický tlak
LpA EN 22868
EN 60745-1+A11 –
EN 60745-2-15+A1
dB (A) 81.4 (1)
Nepřesnost dB (A) 3.0
Úroveň
akustického
výkonu měřená
2000/14/EC
EN 60745-1+A11 –
EN 60745-2-15+A1
dB (A) 88.2 (1)
Nepřesnost dB (A) 1.6
Zaručená hladina
akustického
výkonu
LWA 2000/14/EC
EN 60745-1+A11 –
EN 60745-2-15+A1
dB (A) 90
Úroveň vibrací
EN 60745-1+A11 –
EN 60745-2-15+A1
m/s < 2.5
(1)
(2)
Nepřesnost EN 12096 m/s 1.0
(1) Max. rychlost bez zátěže.
(2) Celková hodnota deklarovaných vibrací byla měřena podle
standardní zkušební metody a může být použita k porovnání
nástroje s jiným; celková hodnota deklarovaných vibrací může
být také použita při předběžném posouzení expozice.
POZOR: emise vibrací během skutečného používání
elektrického nástroje se mohou lišit od celkové
deklarované hodnoty v závislosti na způsobu použití
přístroje.
Bezpečnostní opatření k ochraně obsluhy na základě odhadu
expozice při skutečných podmínkách použití (s přihlédnutím
ke všem částem provozního cyklu, jako jsou časy, kdy je nástroj
vypnutý a kdy je neaktivní přes dobu spouštění).
2. BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
(musí se přísně dodržovat))
VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO
ELEKTRICKÉ NÁSTROJE
POZOR! Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a
všechny pokyny. Nedodržení upozornění a pokynů může
vést k úrazu požáru a/nebo vážnému zranění.
POZOR: Místní předpisy mohou omezit věk obsluhy nebo
používání stroje.
UPOZORNĚNÍ: poškozené nebo jsou nečitelné etikety musí být
vyměněny. Nové štítky si vyžádejte v autorizovaném servisním
středisku.
POZOR! poslouchejte varovné signály nebo křik, když
nosíte ochranu sluchu. Vždy odstraňte ochranu sluchu,
jakmile se motor zastaví.
POZOR! Jednotce vytváří elektromagnetické pole velmi
slabé intenzity. Toto pole může rušit některé
kardiostimulátory. Pro snížení nebezpečí vážných nebo
smrtelných zranění by se osoby s kardiostimulátorem měly
poradit se svým lékařem před začátkem používání stroje.
Uložte si všechna upozornění a pokyny pro budoucí použití.
Výraz "elektrické nářadí" uvedený v upozornění odkazuje na
vaše zařízení s akumulátorovou baterií (bez kabelu).
1) Bezpečnost pracovního prostoru
a) Pracovní prostor udržujte čistý. Špinavé a neuspořádané
prostory usnadňují nehody.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí v prostředí s nebezpečím
výbuchu, v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů nebo
prachu. Elektrické nářadí vytváří jiskry, které mohou zapálit
prach nebo výpary.
c) Při používání elektrického nářadí dbejte na to, aby dětí a
další osoby byly v bezpečné vzdálenosti. Rozptýlení může
způsobit ztrátu kontroly.
2) Elektrická bezpečnost
a) Zamezte kontaktu těla s ukostřenými nebo uzemněnými
povrchy, jako jsou potrubí, radiátory, sporáky, chladničky.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem se zvyšuje, pokud je
těleso ukostřené nebo uzemněné.
b) Nevystavujte elektrické nářadí dešti ani mokrému prostředí.
Vniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje riziko úrazu
elektrickým proudem.
3) Bezpečnost osob
a) Buďte opatrní, kontrolujte, co děláte, a při používání
elektrického nářadí používejte zdravý rozum. Elektrické
nářadí nepoužívejte, pokud jste unavení nebo pod vlivem
drog, alkoholu či léků. Moment nepozornosti při používání
elektrického nářadí může způsobit vážná zranění osob.
b) Používejte ochranný oděv. Vždy používejte ochranné brýle.
Používání ochranných pomůcek, jako jsou masky proti
prachu, protiskluzová obuv, ochranné přilby nebo chrániče
sluchu, snižuje zranění osob.
c) Zabraňte neúmyslnému spuštění. Před vložením baterie,
uchopením nebo přenášením elektrického nářadí se
ujistěte, že je spotřebič vypnutý. Přeprava elektrického
nářadí s prstem na spínači a namontovanou baterií
usnadňuje nehody.
d) Před manipulací s elektrickým nářadím odstraňte všechny
klíče nebo seřizovací nářadí. Klíč nebo nástroj, který
zůstane v kontaktu s rotující částí, může způsobit zranění
osob.
e) Neztraťte rovnováhu. Vždy udržujte odpovídající oporu a
rovnováhu. To umožňuje lepší kontrolu nad elektrickým
Содержание
- Alla gentile clientela 6
- Componenti della macchina 6
- Conoscere la macchina 6
- Etichetta di identificazione 6
- Introduzione 6
- Istruzioni originali 6
- Avvertenze generali di sicurezza per gli utensili elettrici 7
- Dati tecnici 7
- Norme di sicurezza da osservare scrupolosamente 7
- Prescrizioni di sicurezza 7
- Norme d uso 8
- Montaggio della macchina 10
- Preparazione al lavoro 10
- Utilizzo della macchina 10
- Modalità operative e tecniche di lavoro 11
- Manutenzione ordinaria 12
- Manutenzione straordinaria 12
- Diagnostica 13
- Dichiarazione di conformità 13
- Certificato di garanzia 14
- Serial no 14
- Identification label 15
- Introduction 15
- Knowing the machine 15
- Machine components 15
- Safety requirements 15
- To our valued customers 15
- Translation of original instructions 15
- General safety warnings for power tools 16
- Safety rules to be strictly followed 16
- Technical data 16
- Rules for operation 17
- Assembling the machine 18
- Preparing for operation 18
- Modes of operation and working techniques 19
- Using the machine 19
- Routine maintenance 20
- Diagnostics 21
- Special maintenance 21
- Declaration of conformity 22
- Serial no 22
- Warranty certificate 22
- Composants de la machine 23
- Introduction 23
- Présentation de la machine 23
- Traduction des instructions originales 23
- Étiquette d identification 23
- Caractéristiques techniques 24
- Consignes de sécurité à respecter scrupuleusement 24
- Prescriptions de sécurité 24
- Recommandations générales de sécurité pour les outils électriques 24
- Règles d utilisation 25
- Montage de la machine 27
- Préparation avant l utilisation 27
- Modes opératoires et techniques de travail 28
- Utilisation de la machine 28
- Entretien courant 29
- Dépannage 30
- Entretien extraordinaire 30
- Certificat de garantie 31
- Déclaration ce de conformité 31
- N de série 31
- Bauteile des geräts 32
- Einleitung 32
- Geehrte kunden 32
- Sich mit dem gerät vertraut machen 32
- Typenschild 32
- Übersetzung der originalanleitungen 32
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 33
- Sicherheitsvorschriften 33
- Sicherheitsvorschriften zwingend zu beachten 33
- Technische daten 33
- Gebrauchsvorschriften 35
- Montage des geräts 36
- Vorbereitung auf die arbeit 36
- Betriebsweisen und arbeitstechniken 37
- Verwendung des geräts 37
- Planmässige wartung 38
- Ausserplanmässige wartung 39
- Fehlersuche 39
- Baunummer 40
- Garantieschein 40
- Konformitätserklärung 40
- Componentes de la máquina 41
- Conocimiento de la máquina 41
- Estimado cliente 41
- Introducción 41
- Placa de datos 41
- Traducción de las instrucciones originales 41
- Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas 42
- Datos técnicos 42
- Normas de seguridad estrictamente obligatorias 42
- Prescripciones de seguridad 42
- Normas de uso 43
- Modo de uso y técnicas de trabajo 45
- Montaje de la máquina 45
- Preparación para el trabajo 45
- Uso de la máquina 45
- Mantenimiento ordinario 46
- Mantenimiento extraordinario 47
- Declaración de conformidad 48
- Diagnóstico 48
- Certificado de garantía 49
- N de serie 49
- Componentes da máquina 50
- Conhecer a máquina 50
- Estimado cliente 50
- Etiqueta de identificação 50
- Introdução 50
- Tradução das instruções originais 50
- Advertências gerais de segurança para as ferramentas elétricas 51
- Dados técnicos 51
- Normas de segurança a cumprir rigorosamente 51
- Recomendações de segurança 51
- Normas de utilização 52
- Montagem da máquina 54
- Preparação para o trabalho 54
- Utilização da máquina 54
- Modos de funcionamento e técnicas de trabalho 55
- Manutenção de rotina 56
- Cada operação de manutenção não incluída neste manual deve ser executada única e exclusivamente por um centro de assistência autorizado as operações efetuadas em estruturas inadequadas ou por pessoas não qualificadas provocam a anulação de qualquer forma de garantia 57
- Diagnóstico 57
- Falta de tensão no carregador da bateria certifique se de que a ficha está inserida e de que há corrente na tomada carregador da bateria com defeito substitua por uma peça original 57
- Manutenção extraordinária 57
- Certificado de garantia 58
- Declaração de conformidade 58
- N º série 58
- Αγαπητοι πελατεσ 59
- Γνωρημια με το μηχανημα 59
- Εισαγωγη 59
- Ετικετα στοιχειων αναγνωρισησ 59
- Μεταφραση πρωτοτυπων οδηγιων 59
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ για ηλεκτρικα εργαλεια 60
- Κανονεσ ασφαλειασ πρέπει να τηρούνται αυστηρά 60
- Οδηγιεσ σχετικα με την ασφαλεια 60
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 60
- Κανονεσ χρησησ 62
- Προετοιμασια για εργασι 63
- Συναρμολογηση του μηχανηματοσ 63
- Τροποι λειτουργιασ και τεχνικεσ εργασιασ 64
- Χρηση του μηχανηματοσ 64
- Τακτικη συντηρηση 65
- Διαγνωστικοσ ελεγχοσ 66
- Εκτακτη συντηρηση 66
- Δηλωση συμμορφωσησ 67
- Αριθ σειρασ 68
- Πιστοποιητικο εγγυησησ 68
- Bezpečnostní předpisy 69
- Identifikační štítek 69
- Překlad originálního návodu 69
- Seznámení se strojem 69
- Součásti stroje 69
- Vážení zákazníci 69
- Bezpečnostní předpisy musí se přísně dodržovat 70
- Technické údaje 70
- Všeobecná bezpečnostní upozornění pro elektrické nástroje 70
- Návod k použití 71
- Montáž stroje 72
- Příprava k práci 72
- Používání stroje 73
- Způsoby činnosti a technika práce 73
- Řádná údržba 74
- Diagnostika 75
- Mimořádná údržba 75
- Prohlášení o shodě 76
- Výrobní č 76
- Záruční list 76
- Identifikačný štítok 77
- Komponenty stroja 77
- Oboznámenie sa so strojom 77
- Preklad pôvodných pokynov 77
- Vážení zákazníci 77
- Bezpečnostné pokyny 78
- Bezpečnostné predpisy treba ich dôsledne dodržiavať 78
- Technické údaje 78
- Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické stroje 78
- Pravidlá používania 79
- Montáž stroja 81
- Používanie stroja 81
- Príprava na prácu 81
- Režimy prevádzky a techniky pri práci 81
- Bežná údržba 82
- Mimoriadna údržba 83
- Diagnostika 84
- Dodržané postupy pri hodnotení zhody príloha v 84
- Druh plotové nožnice na batérie 84
- Dátum 01 09 2018 84
- Meraná úroveň akustického výkonu 88 db a 84
- Podpísaný emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 84
- Prehlasuje na vlastnú zodpovednosť že strojové zariadenie 84
- Sériové označenie 650 xxx 0001 650 xxx 9999 84
- Technická dokumentácia je uložená na administratívne sídlo technické oddelenie 84
- Vyhlásenie o zhode 84
- Vyhovuje požiadavkám nasledujúcich harmonizovaných noriem 84
- Vyhovuje požiadavkám smerníc 2006 42 es 2014 35 eú 2000 14 es 2014 30 eú 2011 65 es 84
- Vypracované v bagnolo in piano re italy via fermi 4 84
- Zaručená úroveň akustického výkonu 90 db a 84
- Značka typ 84
- Sériové č 85
- Záručný list 85
- Введение 86
- Вниманию уважаемых клиентов 86
- Идентификационная этикетка 86
- Компоненты машины 86
- Ознакомление с машиной 86
- Перевод оригинальной инструкции 86
- Общие правила техники безопасности при использовании электроинструмента 87
- Правила техники безопасности подлежат строгому соблюдению 87
- Технические данные 87
- Указания по безопасности 87
- Правила применения 89
- Монтаж машины 91
- Подготовка к работе 91
- Способы и методы работы 91
- Эксплуатация машины 91
- Плановое техобслуживание 93
- Внеплановое техобслуживание 94
- Диагностика 94
- Гарантийное свидетельство 95
- Декларация соответствия 95
- Серийный номер 95
- Ідентифікаційна етикетка 96
- Вступ 96
- Компоненти машини 96
- Ознайомлення з приладом 96
- Переклад оригінальних інструкцій 96
- Шановний покупцю 96
- Інструкції з техніки безпеки 97
- Загальні застереження з техніки безпеки для електричних приладів 97
- Правила техніки безпеки суворо дотримуйтеся 97
- Технічні характеристики 97
- Правила експлуатації 99
- Збірка 100
- Підготовка до роботи 100
- Експлуатація приладу 101
- Техніка виконання робіт 101
- Періодичне обслуговування 102
- Пошук несправностей 103
- Техогляд 103
- Гарантійний сертифікат 104
- Декларація відповідності 104
- Серійний номер 104
- Części urządzenia 105
- Szanowni klienci 105
- Tabliczka informacyjna 105
- Tłumaczenie z oryginału instrukcji 105
- Wprowadzenie 105
- Zapoznanie się z urządzeniem 105
- Dane techniczne 106
- Ogólne przestrogi bezpieczeństwa dotyczące narzędzi elektrycznych 106
- Przepisy dotyczące bezpieczeństwa 106
- Zasady bezpieczeństwa których należy rygorystycznie przestrzegać 106
- Zasady obsługi 108
- Montaż narzędzia 109
- Przygotowanie do pracy 109
- Obsługa narzędzia 110
- Tryby robocze i techniki pracy 110
- Konserwacja zwykła 111
- Diagnostyka 112
- Konserwacja pozaplanowa 112
- Deklaracja zgodności 113
- Karta gwarancyjna 113
- Nr seryjny 113
Похожие устройства
- Oleo-Mac G48PK COMFORT SD Руководство по эксплуатации
- Koshin SEV-80X Руководство по эксплуатации
- Koshin KTH50X Руководство по эксплуатации
- Koshin KTH-80S Руководство по эксплуатации
- Koshin KTH100X Руководство по эксплуатации
- Karcher OC 3 PET Руководство по эксплуатации
- Karcher K 5 Premium EU (1.181-313.0) Руководство по эксплуатации
- Karcher K 4 Basic EU (1.180-080.0) Руководство по эксплуатации
- Karcher K 4 Full Control EU (1.324-000.0) Руководство по эксплуатации
- Karcher K 3 Full Controll Руководство по эксплуатации
- Karcher K 3 EU (1.601-812.0) Руководство по эксплуатации
- Honda HRG465C3SDE Руководство по эксплуатации
- Honda Deluxe Руководство по эксплуатации
- Honda HRG415C3SDE Руководство по эксплуатации
- Grundfos UNILIFT KPC 600 A Руководство по эксплуатации
- Grundfos SOLOLIFT2 CWC-3 Руководство по эксплуатации
- Greenworks Twin Force G40LM49DB 40V Руководство по эксплуатации
- Greenworks GST 5033 Руководство по эксплуатации
- Greenworks GD82LM46 82V Руководство по эксплуатации
- Greenworks GD82BL 82V Руководство по эксплуатации