Oleo-Mac HCI4540V Руководство по эксплуатации онлайн [80/114] 779251
![Oleo-Mac HCI4540V Руководство по эксплуатации онлайн [80/114] 779251](/views2/2010966/page80/bg50.png)
SK
80
oboma rukami a/alebo ktoré nedokážu pri práci ostať stáť na
nohách a v rovnováhe.
Nikdy nedovoľte, aby stroj používali deti alebo osoby, ktoré
nemajú dostatočné skúsenosti a nepoznajú pokyny na jeho
používanie. Miestne predpisy môžu stanoviť minimálny vek
používateľa.
Stroj nesmie súčasne používať viac osôb.
Stroj nikdy nepoužívajte:
- pokiaľ sú v pracovnom priestore iné osoby, predovšetkým
deti alebo zvieratá;
- nesmie ho používať ani osoba, ktorá je unavená alebo sa
necíti dobre, ktorá požila nejaké lieky, drogy, alkohol alebo
škodlivé látky, ktorých účinky ovplyvňujú jej pozornosť;
- ak sú jeho kryty poškodené alebo odstránené.
Techniky používania elektrického krovinorezu napájaného
batériou
Vždy dodržiavajte bezpečnostné upozornenia a pri kosení
postupujte spôsobom, ktorý je najvhodnejší pre vykonávaný
typ práce podľa pokynov a príkladov uvedených v návode na
použitie.
Bezpečné premiestňovanie elektrického krovinorezu
napájaného batériou
Vždy, keď bude treba stroj premiestniť alebo previezť:
- vypnite motor, počkajte na zastavenie rezacieho zariadenia
a vyberte batériu z osadenia;
- stroj uchopte iba za držadlá a nasmerujte rezacie
zariadenie opačne vzhľadom na smer pohybu.
Pri premiestňovaní stroja na vozidle ho bude treba umiestniť
tak, aby pre nikoho nepredstavoval nebezpečenstvo a bude ho
treba pevne zablokovať.
Odporúčania pre začiatočníkov
Pred prvým použitím stroja sa poriadne oboznámte so strojom,
vyskúšajte si najvhodnejšiu techniku tak, že skúsite pevne
uchopiť držadlá najvhodnejším spôsobom a začnete vykonávať
pohyby ako pri práci.
DOPLNKOVÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
1) Pozorne si prečítajte pokyny.
2) Oboznámte sa s ovládačmi a so spôsobom používania
stroja.
3) Dávajte pozor, aby ste sa nedotýkali nebezpečných častí
stroja pred vypnutím stroja a kým sa nezastavia
nebezpečné rezacie komponenty.
4) Noste ochranné okuliare.
5) Nikdy nedovoľte, aby stroj používali deti alebo osoby,
ktoré nemajú dostatočné skúsenosti a nepoznajú pokyny
na jeho používanie.
6) Pokiaľ sa do pracovného priestoru dostanú iné osoby,
predovšetkým deti alebo zvieratá, stroj zastavte.
7) Pracujte iba za denného svetla.
8) Pred použitím stroja a po akomkoľvek náraze skontrolujte,
či na ňom nie sú znaky opotrebovania alebo poškodenia
a podľa potreby zaistite nápravu.
9) Stroj nikdy nepoužívajte, ak sú jeho kryty poškodené alebo
chýbajú.
10) Ruky a nohy udržiavajte vždy v dostatočnej vzdialenosti
od rezacieho zariadenia, predovšetkým pri štartovaní
motora.
11) Nikdy nepoužívajte náhradné diely ani príslušenstvo, ktoré
nedodáva alebo ho neodporúča výrobca stroja.
12) Pred kontrolou, čistením, pred prácou na stroji a pred jeho
uskladnením vždy najprv vyberte batériu.
13) Vždy sa uistite, že sú vetracie otvory čisté a nie sú
zanesené zvyškami rastlín.
14) Po každom použití stroja vyberte jeho batériu a
skontrolujte, či na stroji alebo batérii nie sú znaky
poškodenia.
15) Stroj skladujte mimo dosahu detí.
16) V prípade nehody alebo nejakého poškodenia stroja
okamžite prerušte prácu.
17) Stroj nepoužívajte v zlom počasí, predovšetkým počas
búrky s bleskami.
18) Pri odovzdávaní stroja inej osoby vždy vyberte batériu.
Manipulácia s elektrickými strojmi napájanými batériou a
ich správne používanie
a) Pred vložením batérie sa uistite, že je zariadenie vypnuté.
Vloženie batérie do zapnutého elektrického stroja môže
spôsobiť nehody.
b) Na nabíjanie batérie používajte iba nabíjačky odporúčané
výrobcom. Nabíjačky batérií sú zvyčajne určené pre daný
typ batérie. Ak sa používajú s inými druhmi, hrozí
nebezpečenstvo požiaru.
c) Používajte iba batérie špeciálne určené pre váš stroj.
Použitie iných batérií môže spôsobiť úrazy a riziko požiaru.
d) Pokiaľ batériu nepoužívate, dávajte pozor, aby sa k nej
nedostali kancelárske pony, mince, kľúče, klince, skrutky
ani iné malé kovové predmety, ktoré by mohli spôsobiť
skrat kontaktov. Skrat medzi kontaktmi batérie môže
spôsobiť popáleniny alebo požiar.
e) Skontrolujte, či je batéria v dobrom stave a či na nej nie sú
znaky poškodenia. Stroj nepoužívajte, pokiaľ je batéria
poškodená alebo opotrebovaná.
POKYNY NA POUŽITIE AKUMULÁTOROV
Všeobecné bezpečnostné opatrenia
- Batéria nesmie ostať nikdy otvorená.
- Použité batérie nehádžte do ohňa – NEBEZPEČENSTVO
VÝBUCHU! -
- Nabíjačku batérie zapájajte iba do elektrických zásuviek s
napätím uvedeným na identifikačnom štítku.
- Používajte iba originálnu batériu.
- Pri dlhodobom používaní sa môže batéria zohriať. Pred
opätovným nabitím ju nechajte vychladnúť.
- Batériu ani nabíjačku batérie uskladňujte mimo dosahu
detí.
- Batériu nepoužívajte na miesta, kde sú horľavé výpary
alebo horľavé látky.
- Batérie nabíjajte iba pri teplote v rozsahu 10°C až 40°C.
- Batérie nikdy neuskladňujte v prostredí s teplotami
presahujúcimi 40°C.
- Na kontaktoch akumulátorov nikdy nevyvolávajte skrat a
nezapájajte ich ku kovovým predmetom.
- Počas prepravy batérií dávajte pozor, aby sa ich kontakty
vzájomne nespojili a na prepravu nepoužívajte kovové
nádoby.
- Skrat batérie môže spôsobiť výbuch. V každom prípade,
skrat akumulátor poškodí.
- Pravidelne kontrolujte, či kábel nabíjačky batérie nie je
poškodený. Ak je kábel poškodený, bude treba nabíjačku
batérie vymeniť.
Содержание
- Alla gentile clientela 6
- Componenti della macchina 6
- Conoscere la macchina 6
- Etichetta di identificazione 6
- Introduzione 6
- Istruzioni originali 6
- Avvertenze generali di sicurezza per gli utensili elettrici 7
- Dati tecnici 7
- Norme di sicurezza da osservare scrupolosamente 7
- Prescrizioni di sicurezza 7
- Norme d uso 8
- Montaggio della macchina 10
- Preparazione al lavoro 10
- Utilizzo della macchina 10
- Modalità operative e tecniche di lavoro 11
- Manutenzione ordinaria 12
- Manutenzione straordinaria 12
- Diagnostica 13
- Dichiarazione di conformità 13
- Certificato di garanzia 14
- Serial no 14
- Identification label 15
- Introduction 15
- Knowing the machine 15
- Machine components 15
- Safety requirements 15
- To our valued customers 15
- Translation of original instructions 15
- General safety warnings for power tools 16
- Safety rules to be strictly followed 16
- Technical data 16
- Rules for operation 17
- Assembling the machine 18
- Preparing for operation 18
- Modes of operation and working techniques 19
- Using the machine 19
- Routine maintenance 20
- Diagnostics 21
- Special maintenance 21
- Declaration of conformity 22
- Serial no 22
- Warranty certificate 22
- Composants de la machine 23
- Introduction 23
- Présentation de la machine 23
- Traduction des instructions originales 23
- Étiquette d identification 23
- Caractéristiques techniques 24
- Consignes de sécurité à respecter scrupuleusement 24
- Prescriptions de sécurité 24
- Recommandations générales de sécurité pour les outils électriques 24
- Règles d utilisation 25
- Montage de la machine 27
- Préparation avant l utilisation 27
- Modes opératoires et techniques de travail 28
- Utilisation de la machine 28
- Entretien courant 29
- Dépannage 30
- Entretien extraordinaire 30
- Certificat de garantie 31
- Déclaration ce de conformité 31
- N de série 31
- Bauteile des geräts 32
- Einleitung 32
- Geehrte kunden 32
- Sich mit dem gerät vertraut machen 32
- Typenschild 32
- Übersetzung der originalanleitungen 32
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 33
- Sicherheitsvorschriften 33
- Sicherheitsvorschriften zwingend zu beachten 33
- Technische daten 33
- Gebrauchsvorschriften 35
- Montage des geräts 36
- Vorbereitung auf die arbeit 36
- Betriebsweisen und arbeitstechniken 37
- Verwendung des geräts 37
- Planmässige wartung 38
- Ausserplanmässige wartung 39
- Fehlersuche 39
- Baunummer 40
- Garantieschein 40
- Konformitätserklärung 40
- Componentes de la máquina 41
- Conocimiento de la máquina 41
- Estimado cliente 41
- Introducción 41
- Placa de datos 41
- Traducción de las instrucciones originales 41
- Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas 42
- Datos técnicos 42
- Normas de seguridad estrictamente obligatorias 42
- Prescripciones de seguridad 42
- Normas de uso 43
- Modo de uso y técnicas de trabajo 45
- Montaje de la máquina 45
- Preparación para el trabajo 45
- Uso de la máquina 45
- Mantenimiento ordinario 46
- Mantenimiento extraordinario 47
- Declaración de conformidad 48
- Diagnóstico 48
- Certificado de garantía 49
- N de serie 49
- Componentes da máquina 50
- Conhecer a máquina 50
- Estimado cliente 50
- Etiqueta de identificação 50
- Introdução 50
- Tradução das instruções originais 50
- Advertências gerais de segurança para as ferramentas elétricas 51
- Dados técnicos 51
- Normas de segurança a cumprir rigorosamente 51
- Recomendações de segurança 51
- Normas de utilização 52
- Montagem da máquina 54
- Preparação para o trabalho 54
- Utilização da máquina 54
- Modos de funcionamento e técnicas de trabalho 55
- Manutenção de rotina 56
- Cada operação de manutenção não incluída neste manual deve ser executada única e exclusivamente por um centro de assistência autorizado as operações efetuadas em estruturas inadequadas ou por pessoas não qualificadas provocam a anulação de qualquer forma de garantia 57
- Diagnóstico 57
- Falta de tensão no carregador da bateria certifique se de que a ficha está inserida e de que há corrente na tomada carregador da bateria com defeito substitua por uma peça original 57
- Manutenção extraordinária 57
- Certificado de garantia 58
- Declaração de conformidade 58
- N º série 58
- Αγαπητοι πελατεσ 59
- Γνωρημια με το μηχανημα 59
- Εισαγωγη 59
- Ετικετα στοιχειων αναγνωρισησ 59
- Μεταφραση πρωτοτυπων οδηγιων 59
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ για ηλεκτρικα εργαλεια 60
- Κανονεσ ασφαλειασ πρέπει να τηρούνται αυστηρά 60
- Οδηγιεσ σχετικα με την ασφαλεια 60
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 60
- Κανονεσ χρησησ 62
- Προετοιμασια για εργασι 63
- Συναρμολογηση του μηχανηματοσ 63
- Τροποι λειτουργιασ και τεχνικεσ εργασιασ 64
- Χρηση του μηχανηματοσ 64
- Τακτικη συντηρηση 65
- Διαγνωστικοσ ελεγχοσ 66
- Εκτακτη συντηρηση 66
- Δηλωση συμμορφωσησ 67
- Αριθ σειρασ 68
- Πιστοποιητικο εγγυησησ 68
- Bezpečnostní předpisy 69
- Identifikační štítek 69
- Překlad originálního návodu 69
- Seznámení se strojem 69
- Součásti stroje 69
- Vážení zákazníci 69
- Bezpečnostní předpisy musí se přísně dodržovat 70
- Technické údaje 70
- Všeobecná bezpečnostní upozornění pro elektrické nástroje 70
- Návod k použití 71
- Montáž stroje 72
- Příprava k práci 72
- Používání stroje 73
- Způsoby činnosti a technika práce 73
- Řádná údržba 74
- Diagnostika 75
- Mimořádná údržba 75
- Prohlášení o shodě 76
- Výrobní č 76
- Záruční list 76
- Identifikačný štítok 77
- Komponenty stroja 77
- Oboznámenie sa so strojom 77
- Preklad pôvodných pokynov 77
- Vážení zákazníci 77
- Bezpečnostné pokyny 78
- Bezpečnostné predpisy treba ich dôsledne dodržiavať 78
- Technické údaje 78
- Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické stroje 78
- Pravidlá používania 79
- Montáž stroja 81
- Používanie stroja 81
- Príprava na prácu 81
- Režimy prevádzky a techniky pri práci 81
- Bežná údržba 82
- Mimoriadna údržba 83
- Diagnostika 84
- Dodržané postupy pri hodnotení zhody príloha v 84
- Druh plotové nožnice na batérie 84
- Dátum 01 09 2018 84
- Meraná úroveň akustického výkonu 88 db a 84
- Podpísaný emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 84
- Prehlasuje na vlastnú zodpovednosť že strojové zariadenie 84
- Sériové označenie 650 xxx 0001 650 xxx 9999 84
- Technická dokumentácia je uložená na administratívne sídlo technické oddelenie 84
- Vyhlásenie o zhode 84
- Vyhovuje požiadavkám nasledujúcich harmonizovaných noriem 84
- Vyhovuje požiadavkám smerníc 2006 42 es 2014 35 eú 2000 14 es 2014 30 eú 2011 65 es 84
- Vypracované v bagnolo in piano re italy via fermi 4 84
- Zaručená úroveň akustického výkonu 90 db a 84
- Značka typ 84
- Sériové č 85
- Záručný list 85
- Введение 86
- Вниманию уважаемых клиентов 86
- Идентификационная этикетка 86
- Компоненты машины 86
- Ознакомление с машиной 86
- Перевод оригинальной инструкции 86
- Общие правила техники безопасности при использовании электроинструмента 87
- Правила техники безопасности подлежат строгому соблюдению 87
- Технические данные 87
- Указания по безопасности 87
- Правила применения 89
- Монтаж машины 91
- Подготовка к работе 91
- Способы и методы работы 91
- Эксплуатация машины 91
- Плановое техобслуживание 93
- Внеплановое техобслуживание 94
- Диагностика 94
- Гарантийное свидетельство 95
- Декларация соответствия 95
- Серийный номер 95
- Ідентифікаційна етикетка 96
- Вступ 96
- Компоненти машини 96
- Ознайомлення з приладом 96
- Переклад оригінальних інструкцій 96
- Шановний покупцю 96
- Інструкції з техніки безпеки 97
- Загальні застереження з техніки безпеки для електричних приладів 97
- Правила техніки безпеки суворо дотримуйтеся 97
- Технічні характеристики 97
- Правила експлуатації 99
- Збірка 100
- Підготовка до роботи 100
- Експлуатація приладу 101
- Техніка виконання робіт 101
- Періодичне обслуговування 102
- Пошук несправностей 103
- Техогляд 103
- Гарантійний сертифікат 104
- Декларація відповідності 104
- Серійний номер 104
- Części urządzenia 105
- Szanowni klienci 105
- Tabliczka informacyjna 105
- Tłumaczenie z oryginału instrukcji 105
- Wprowadzenie 105
- Zapoznanie się z urządzeniem 105
- Dane techniczne 106
- Ogólne przestrogi bezpieczeństwa dotyczące narzędzi elektrycznych 106
- Przepisy dotyczące bezpieczeństwa 106
- Zasady bezpieczeństwa których należy rygorystycznie przestrzegać 106
- Zasady obsługi 108
- Montaż narzędzia 109
- Przygotowanie do pracy 109
- Obsługa narzędzia 110
- Tryby robocze i techniki pracy 110
- Konserwacja zwykła 111
- Diagnostyka 112
- Konserwacja pozaplanowa 112
- Deklaracja zgodności 113
- Karta gwarancyjna 113
- Nr seryjny 113
Похожие устройства
- Oleo-Mac G48PK COMFORT SD Руководство по эксплуатации
- Koshin SEV-80X Руководство по эксплуатации
- Koshin KTH50X Руководство по эксплуатации
- Koshin KTH-80S Руководство по эксплуатации
- Koshin KTH100X Руководство по эксплуатации
- Karcher OC 3 PET Руководство по эксплуатации
- Karcher K 5 Premium EU (1.181-313.0) Руководство по эксплуатации
- Karcher K 4 Basic EU (1.180-080.0) Руководство по эксплуатации
- Karcher K 4 Full Control EU (1.324-000.0) Руководство по эксплуатации
- Karcher K 3 Full Controll Руководство по эксплуатации
- Karcher K 3 EU (1.601-812.0) Руководство по эксплуатации
- Honda HRG465C3SDE Руководство по эксплуатации
- Honda Deluxe Руководство по эксплуатации
- Honda HRG415C3SDE Руководство по эксплуатации
- Grundfos UNILIFT KPC 600 A Руководство по эксплуатации
- Grundfos SOLOLIFT2 CWC-3 Руководство по эксплуатации
- Greenworks Twin Force G40LM49DB 40V Руководство по эксплуатации
- Greenworks GST 5033 Руководство по эксплуатации
- Greenworks GD82LM46 82V Руководство по эксплуатации
- Greenworks GD82BL 82V Руководство по эксплуатации