Husqvarna TS146TXD [23/92] Kopējošo ritenīšu montāža ja iekļauti aprīkojumā
![Husqvarna TS146TXD [23/92] Kopējošo ritenīšu montāža ja iekļauti aprīkojumā](/views2/2010991/page23/bg17.png)
23
2
РЕГУЛИРОВКА КОПИРУЮЩИХ КОЛЕС (при
наличии)
Копирующие колеса отрегулированы правильно, если они
находятся у самого грунта, когда косилка установлена
на заданную высоте для резки в рабочее положение.
Копирующие колеса удерживают деку в нужном положении
и предотвращают соскабливание грунта на любом
рельефе.
• Отрегулируйте копирующие колеса, установив трактор
на плоскую ровную поверхность.
• Установите косилку на требуемую высоту для
резки.
• После настройки положения резки необходимо
установить копирующие колеса на небольшом
расстоянии над землей. Установите копирующее
колесо в соответствующее отверстие с помощью болта
с подголовком, шайбы и контргайки и затяните.
• Повторите то же самое на противоположной стороне, и
установите копирующее колесо в то же регулировочное
отверстие.
MÕÕTERATASTE REGULEERIMINE (kui on
paigaldatud)
Mõõterattad on õigesti reguleeritud siis, kui sobivale lõi-
kamiskõrgusele seadistatud tööasendis niidukil asuvad
mõõterattad maapinnast pisut kõrgemal. Sel juhul hoiavad
mõõterattad lõikeosa õiges asendis, mis aitab enamiku maas-
tike korral hoida ära muru ja maapinna koorimise.
• Mõõterataste reguleerimise ajal peab traktor asuma
tasasel ja siledal pinnal.
• Reguleerige niiduk sobivale lõikamiskõrgusele.
• Kui niiduk on sobival lõikamiskõrgusel, tuleb mõõterattad
paigaldada nii, et need asuksid maapinnast pisut kõrgemal.
Paigaldage mõõteratas ettenähtud avasse ja kinnitage
kinnituspoldi, seibi ja lukustusmutri abil.
• Korrake toimingut, paigaldades teise mõõteratta sama
reguleerimisava vastasküljele.
REGULIAVIMO RATUKŲ REGULIAVIMAS (jei yra)
Reguliavimo ratukai tinkamai sureguliuoti tada, kai vejapjovei
esant norimo pjovimo aukščio darbinėje padėtyje jie yra šiek
tiek pakilę nuo žemės. Tada reguliavimo ratukai išlaiko pjovimo
agregatą tinkamoje padėtyje, kad jis nesiektų žemės kauburių
pjaunant įvairiomis paviršiaus sąlygomis.
• Sureguliuokite reguliavimo ratukus traktoriukui stovint ant
plokščio ir lygaus paviršiaus.
• Sureguliuokite norimą vejapjovės pjovimo aukštį.
• Nustačius norimą vejapjovės pjovimo aukštį, reguliavimo
ratukus reikia pritvirtinti taip, kad jie būtų šiek tiek pakilę
nuo žemės. Pritvirtinkite reguliavimo ratuką atitinkamoje
angoje naudodami varžtą su užkarpa, poveržlę bei fi k-
savimo veržlę ir tvirtai priveržkite.
• Atlikdami tuos pačius veiksmus, pritvirtinkite reguliavimo
ratuką toje pačioje reguliavimo angoje priešingoje pusėje.
KOPĒJOŠO RITENĪŠU MONTĀŽA (ja iekļauti
aprīkojumā)
Kopējošie ritenīši ir pareizi noregulēti, ja tie atrodas nedaudz
virs zemes, kad pļāvējs ir darba stāvoklī vēlamajā pļaušanas
augstumā. Tādējādi kopējošie ritenīši notur pļāvēja korpusu
pareizā pozīcijā, lai novērstu augsnes virsējās kārtas noņem-
šanu vairums apvidu apstākļos.
• Uz plakanas virsmas noregulējiet kopējošos ritenīšus
attiecībā pret traktoru.
• Noregulējiet pļāvēju vēlamajā pļaušanas augstumā.
• Kad pļāvējs atrodas vēlamajā p ļaušanas augstumā, kop
ē-
jošie ritenīši ir jāpiemontē tā, lai tie atrastos nedaudz virs
zemes. Iemontējiet kopējošo ritenīti atbilstošā caurumā,
izmantojot plecskrūvi, paplāksni un pretuzgriezni, un cieši
pievelciet.
• Atkārtojiet šīs darbības otrā pusē, iemontējot kopējošo
ritenīti tāda paša augstuma regulēšanas caurumā.
ЗА НАСТРОЙКА НА КАЛИБРИРАЩИТЕ КОЛЕЛА
(ако има)
Калибриращите колела са правилно настроени, когато
са съвсем малко над земята, когато косачката е на
желаната височина на рязане в работно положение.
Тогава калибриращите колела задържат платформата в
правилно положение, което спомага да се избегне оголване
на терена при повечето видове работни условия.
• Настройте калибриращите колела с трактора,
намиращ се
на плоска, равна повърхност.
• Настройте косачката на желаната височина на рязане.
• С косачката на желаната височина на рязане
калибриращите колела трябва да се монтират така,
че да са съвсем малко над земята. Монтирайте
калибриращото колело в правилния отвор с болт с
анзац, шайба, контрагайка и затегнете сигурно.
• Повторете процедурата
за монтаж на калибриращото
колело в същия отвор за настройване за
противоположната страна.
PENTRU A REGLA ROȚILE DE CALIBRARE
(dacă există)
Roțile de calibrare sunt reglate corespunzător în momentul
în care sunt ușor ridicate de pe sol atunci când mașina de
tuns gazonul este la înălțimea de tăiere dorită în poziția de
operare. Roțile de calibrare mențin puntea în poziția corectă,
pentru a contribui la prevenirea smulgerii ierbii în majoritatea
condițiilor de teren.
• Reglați roțile de calibrare cu tractorul pe o suprafață plană.
• Reglați mașina de tuns gazonul la înălțimea de tăiere
dorită.
• Cu mașina de tuns în poziția la înălțimea de tăiere dorită,
roțile de calibrare trebuie să fi e asamblate astfel încât
să fi e ușor ridicate de pe sol. Instalați roata de calibrare
în orifi ciul corespunzător cu umărul bulonului, șaiba și
contrapiulița și strânge
ți bine.
• Repetați pentru partea opusă instalând roata de calibrare
în același orifi ciu de reglare.
Содержание
- 20 30 40 rev 1 1
- Baltic 1
- Eksploatavimo instrukcijos 1
- Instrukciju rokasgrāmata 1
- Kasutusjuhend 1
- Manual de utilizare 1
- Ts 146txd 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Упътване за употреба 1
- I обучение 3
- Ii подготовка 3
- Iii эксплуатация 3
- Инструкции по технике безопасности для тракторов газонокосилок 3
- Правила техники безопасности 3
- Iv техобслуживание и хранение 4
- I i üldist 5
- Ii ettevalmistus 5
- Iii töötamine 5
- Juhiistmega muruniidukite ohutu kasutamine 5
- Ohutusnõuded 5
- Iv hooldus ja hoiustamine 6
- I mokymas 7
- Ii paruošimas 7
- Iii naudojimas 7
- Saugos taisyklės 7
- Saugus vejapjovių su operatoriaus vieta naudojimas 7
- Iv techninė priežiūra ir saugojimas 8
- Drošības noteikumi 9
- I apmācība 9
- Ii sagatavošana 9
- Iii darbība 9
- Norādījumi operatora vadīta pļāvēja drošai ekspluatācijai 9
- Iv tehniskā apkope un glabāšana 10
- I указания за работа 11
- Ii подготовка за работа 11
- Iii начин на работа 11
- Указания за безопасност 11
- Указания за безопасност при работа с роторна косачка 11
- Iv поддръжка и съхранение 12
- I antrenament 13
- Ii pregătiri 13
- Iii exploatare 13
- Practici de operare sigură pentru motocositoare 13
- Reguli de siguranþã 13
- Iv întreţinere şi păstrare 14
- Notified body snch 11 route de luxembourg l 5230 sandweiler tuv rheinland no 0499 15
- Ts 146txd 15
- Gaminio specifikacijos 16
- Izstrādājuma tehniskie dati 16
- Pspecificaţiile produsului 16
- Toote tehnilised andmed 16
- Спецификации изделия 16
- Спецификации на продукта 16
- A l ma a a a 17
- Aceste simboluri pot să apară pe maşina dvs sau în documentaţia furnizată odată cu produsul studiaţi le şi deprindeţi vă cu înţelesul lor 17
- Need sümbolid leiate oma masinalt või tootega kaasas olnud dokumentidest tehke nende tähendus endale selgeks 17
- Šie simboli var būt attēloti uz traktora vai pievienotajā literatūrā apgūstiet un izprotiet to nozīmi 17
- Šie simboliai gali būti ant jūsų įrenginio arba su įrenginiu pateikiamoje literatūroje išsiaiškinkite ir įsidėmėkite jų reikšmę 17
- Тези символи ще намерите върху вашата машина или в документацията доставена с изделието моля запознайте се с тяхното значение 17
- Эти символы могут быть нанесены на вашей машине или встречаться в сопроводительной документации вы должны хорошо знать их значение 17
- Aceste simboluri pot să apară pe maşina dvs sau în documentaţia furnizată odată cu produsul studiaţi le şi deprindeţi vă cu înţelesul lor 18
- Need sümbolid leiate oma masinalt või tootega kaasas olnud dokumentidest tehke nende tähendus endale selgeks 18
- Šie simboli var būt attēloti uz traktora vai pievienotajā literatūrā apgūstiet un izprotiet to nozīmi 18
- Šie simboliai gali būti ant jūsų įrenginio arba su įrenginiu pateikiamoje literatūroje išsiaiškinkite ir įsidėmėkite jų reikšmę 18
- Тези символи ще намерите върху вашата машина или в документацията доставена с изделието моля запознайте се с тяхното значение 18
- Эти символы могут быть нанесены на вашей машине или встречаться в сопроводительной документации вы должны хорошо знать их значение 18
- Glabājiet bērniem nepieejamā vietā neapgāziet neatveriet akumulatoru 19
- Hoidke laste käeulatusest eemal mitte lasta maha kukkuda akut mitte avada 19
- Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje neverskite ant šono neatidarykite akumuliatoriaus 19
- Ţineţi copiii la distanţă nu răsturnaţi şi nu deschideţi acumulatorul 19
- Врачу держать вне досягаемости детей не наклонять не открывать батарею 19
- Пазете недостъпно за деца не обръщайте не отваряйте акумулатора 19
- Istme reguleerimine 20
- Lahtivõetud detailid 20
- Märkus 20
- Nesamontētās daļas 20
- Nesurinktos dalys 20
- Norėdami reguliuoti sėdynę 20
- Pastaba 20
- Piesele neasamblate 20
- Не установленные детали 20
- Несглобени части 20
- Примечание 20
- Регулировка сиденья 20
- Сборка 2 kokkupanek 2 montāža 2 surinkimas 2 mohtaжeh 2 montare 20
- Märkus 21
- Observaţie 21
- Pastaba 21
- Piezīme 21
- Reglarea scaunului 21
- Sēdekļa regulēšana 21
- За регулиране на седалката 21
- Забележка 21
- Примечание 21
- Указание 21
- Kopējošo ritenīšu montāža ja iekļauti aprīkojumā 23
- Mõõterataste reguleerimine kui on paigaldatud 23
- Pentru a regla roțile de calibrare dacă există 23
- Reguliavimo ratukų reguliavimas jei yra 23
- За настройка на калибриращите колела ако има 23
- Регулировка копирующих колес при наличии 23
- Juhtseadiste paigutus 24
- Расположение органов управления 24
- Функциональное описание 3 funktsiooni kirjeldus 3 veikimo aprašas 3 funkcionālais apraksts 3 описание на функциите 3 descrierea funcţionării 24
- Poziţia comenzilor 25
- Vadvadības ierīču izvietojums 25
- Valdiklių išdėstymas 25
- Разположение на устройствата за обслужване 25
- Akceleratoriaus gaidukas 26
- Apgaismojuma slēdzis 26
- Comanda admisiei pedala de acceleraţie 26
- Droseļvārsta vadība 26
- Gaasihoob 26
- Tulede lüliti asend 26
- Întrerupătorul luminilor 26
- Šviesų jungiklis 26
- Ключ за светлините 26
- Лост на газта 26
- Положение переключателя фар 26
- Регулятор дроссельной заслонки 26
- Braukšanas uz priekšu atpakaļgaitas pedālis 27
- Edasi tagasikäigu pedaal 27
- Pedala de ambreiaj frână 27
- Pedala de mers înainte înapoi 27
- Sajūga bremžu pedālis 27
- Sankabos stabdžių pedalas 27
- Siduri ja piduripedaal 27
- Važiavimo į priekį atgal pedalas 27
- Педал за преден заден ход 27
- Педаль переднего заднего хода 27
- Педаль сцепления тормоза 27
- Съединителен спирачен педал 27
- Elektrilise siduri lüliti 28
- Lõikeseadme kiire tõstmine ja langetamine 28
- Pierīces sajūga slēdzis 28
- Priedo sankabos jungiklis 28
- Pļāvēja ātra pacelšana nolaišana 28
- Ridicarea coborârea rapidă a agregatului de tăiere 28
- Spartusis pjovimo agregato pakėlimas nuleidimas 28
- Întrerupătorul cuplajului echipamentelor adiţionale 28
- Бързо повдигане сваляне на косачния агрегат 28
- Быстрый подъем опускание режущего блока 28
- Включване изключване на косачния агрегат 28
- Переключатель сцепления навесного приспособления 28
- Aizdedzes atslēgas slēdzene 29
- Contactul de aprindere 29
- Off ros on ros on on start 29
- Süütelukk 29
- Uždegimo spynelė 29
- Ключ зажигания 29
- Контакт за запалване 29
- Brīvgaitas vadības svira 30
- Frâna de mână 30
- Maneta de comandă a roţii libere 30
- Ratų pavaros atjungimo svirtis 30
- Seisupidur 30
- Stovėjimo stabdys 30
- Stāvbremze 30
- Vabajooksu lülituskang 30
- Включване изключване на изпреварващия съединител фрайлауф 30
- Ръчна спирачка 30
- Стояночный тормоз 30
- Kiirushoidiku hoob 31
- Pastovaus greičio reguliavimo svirtis 31
- Regulatorul de viteză 31
- Sistemos charakteristikos 31
- Sistēmas īpašības 31
- Ātrumtures svira 31
- Контролен лост при движение 31
- Рычаг стабилизатора скорости 31
- Hooldusaja meeldetuletaja tunniloendur 32
- Martor de avertizare orometru 32
- Priminimas apie tech priežiūrą valandų skaitiklis 32
- Signāls par tehniskās apkopes nepiecieša mību stundu skaitītājs 32
- Напоминание об обслуживании таймер 32
- Напомняне за сервиз измерител на часове 32
- Alimentarea 33
- Tankimine 33
- Uzpildīšana ar degvielu 33
- Užpildymas 33
- Заправка 33
- Зареждане с гориво 33
- Перед стартом 4 enne käivitamist 4 prieš užvedimą 4 pirms iedarbināšanas 4 мерки преди стартиране 4 pregătiri 33
- Alyvos lygis 34
- Caution do 34
- Eļļas līmenis 34
- Nivelul uleiului 34
- Oro slėgis padangose 34
- Presiunea din pneuri 34
- Rehvirõhk 34
- Riepu spiediens 34
- Õlitase 34
- Давление в шинах 34
- Налягане на гумите 34
- Ниво на маслото 34
- Уровень масла 34
- Dzinēja iedarbināšana 35
- Mootori käivitamine 35
- Pornirea motorului 35
- Variklio paleidimas 35
- Вождение 5 sõitmine 5 valdymas 5 valdymas 5 braukšana 5 работа 5 conducere 35
- Запуск двигателя 35
- Пускане на двигателя 35
- Normaaltingimustes käivitamine temperatuuridel 32 f 0 c ja kõrgematel 36
- Normāla iedarbināšana 32 f 0 c un augstākā temperatūrā 36
- Pornire normală peste 32 f 0 c 36
- Užvedimas įprastomis sąlygomis esant 0 c 32 f ir aukštesnei temperatūrai 36
- Нормално стартиране при 32 f 0 c и по високи температури 36
- Обычный пуск при температуре 32 f 0 c и выше 36
- Iedarbināšana aukstā laikā 32 f 0 c un zemākā temperatūrā 37
- Külma ilmaga käivitamine temperatuuridel 32 f 0 c ja madalamatel 37
- Pornire pe vreme rece sub 32 f 0 c 37
- Užvedimas šaltu oru esant 0 c 32 f ir žemesnei temperatūrai 37
- Пуск в холодную погоду при температуре 32 f 0 c и ниже 37
- Стартиране в студено време при 32 f 0 c и по ниски температури 37
- Käigukasti õhutamine 38
- Transmisijas tīrīšana 38
- Transmisijos valymas 38
- Важно если система передачи демонтируется в целях проведения техобслуживания или замены то после ее последующей установки и перед началом работы трактора систему передачи нужно прочистить 38
- Прочистка передачи 38
- Märkus 39
- Observaţie 39
- Pastaba 39
- Piezīme 39
- Purjarea transmisiei 39
- Обезвъздушаване на скоростната кутия 39
- Примечание 39
- Указание 39
- Edasi tagasi liikumine 40
- Передний и задний ход 40
- Mersul înainte şi înapoi 41
- Преден и заден ход 41
- Atpakaļgaitas darbības sistēma ros 42
- Pjovimo atbuline eiga sistema ros 42
- Reevers operatsioonisüsteem ros 42
- Система управления задним ходом ros 42
- Näpunäiteid lõikamiseks 43
- Sistem de operare in marsarier ros 43
- Система за обратно задвижване ros 43
- Советы по кошению 43
- Idei de tăiere cosire 44
- Padomi pļaušanai 44
- Pjovimo patarimai 44
- Съвети за косене 44
- Atenţionare 45
- Brīdinājums 45
- Hoiatus 45
- Įspėjimas 45
- Внимание 45
- Предупреждение 45
- Dzinēja izslēgšana 46
- Mootori seiskamine 46
- Oprirea motorului 46
- Variklio išjungimas 46
- Изключване на двигателя 46
- Отключение двигателя 46
- Avertizare 47
- Brīdinājums 47
- Hoiatus 47
- Įspėjimas 47
- Внимание 47
- Предупреждение 47
- Техобслуживание регулировки 6 hooldus reguleerimine 6 techninė priežiūra reguliavimas 6 tehniskā apkope regulēšana 6 поддръжка настройки 6 întreţinere ajustare 47
- Capota motorului 48
- Dzinēja pārsegs 48
- Kapotikaas 48
- Variklio gaubtas 48
- Капак на двигателя 48
- Капот двигателя 48
- Hooldus 49
- Техобслуживание 49
- Priežiūra 50
- Tehniskā apkope 50
- Întreţinere 51
- Поддръжка 51
- Alyvos keitimas 52
- Õli vahetamine 52
- Замена масла 52
- Eļļas maiņa 53
- Pentru a schimba uleiul 53
- Смяна на маслото 53
- Hooldusraamat 54
- Журнал техобслуживания 54
- Techninės priežiūros įrašai 55
- Tehniskās apkopes reģistrācijas lapa 55
- Evidenţa lucrărilor de întreţinere 56
- Протокол за поддръжката 56
- Curăţarea filtrului de aer 57
- Filtrul de aer 57
- Gaisa filtrs 57
- Išvalyti oro sietą 57
- Oro filtras 57
- Ventilācijas sieta tīrīšana 57
- Õhufilter 57
- Õhuvõre puhastamine 57
- Воздушный фильтр 57
- Въздушен филтър 57
- Очистка воздушного экрана 57
- Почистване на мрежестия филтър за въздух 57
- Juhi kohaloleku kontrollsüsteem ja reevers operatioonisüsteem ros 58
- Operatoriaus buvimo sistema ir pjovimo atbu line eiga sistema ros 58
- Система присутствия оператора и система обратного хода ros 58
- Operatora klātbūtnes sistēma un atpakaļgaitas darbības sistēma ros 59
- Sistem de prezenta operator si sistem de op erare in marsarier ros 59
- Система за присъствие на водача и ситема та за обратно движение ros 59
- Lõiketerad 60
- Peiliai 60
- Ножи 60
- Asmeņi 61
- Lamele 61
- Ножодържач 61
- Niiduki eemaldamine 62
- Как снять косилку 62
- Pjovimo agregato uždėjimas 63
- Pļāvēja montāža 63
- Pļāvēja noņemšana 63
- Vejapjovės nuėmimas 63
- Îndepărtarea cositoarei 63
- Отстраняване на косачката 63
- Niiduki ülekanderihma asendamine 64
- Замена приводного ремня косилки 64
- Pentru a înlocui cureaua de transmisie a dis pozitivului de tuns iarba 65
- Pļāvēja dzensiksnas nomaiņa 65
- Vejapjovės pavaros diržo keitimas 65
- За да смените задвижващия ремък на косачката 65
- Иране на задвижващия ремък на косачката 65
- Нст 65
- Установка косилки по уровню 66
- Risotaalseks seadmine 67
- Vejapjovės lygiavimas 68
- Pļāvēja līmeņošana 69
- За да изравните косачката 70
- Pentru ajustarea dispozitivului de tuns iarba 71
- Liikumisedastuse ülekanderihma asendamine 72
- Замена ходового приводного ремня 72
- Dzensiksnas nomaiņa 73
- Pavaros diržo keitimas 73
- Pentru a înlocui cureaua de transmisie a vehiculului 74
- За да махнете задвижващия ходов ремък 74
- Bremžu pārbaude 75
- Pentru a verifi ca frânele 75
- Pidurite kontrollimine 75
- Stabdžių patikrinimas 75
- За проверка на спирачката 75
- Проверка тормозов 75
- Hooldus transmissiooni 76
- Techninė priežiūra transmisija 76
- Tehniskā apkope pārnesumkārba 76
- Întreţinere sistem de transmisie 76
- Поддръжка трансаксиална 76
- Техобслуживание трансмиссии 76
- Avertizor service contor de mers 77
- Hoolduse meeldetuletus tunnimõõtja 77
- Priminimas apie techninę priežiūrą valandų skaitiklis 77
- Signāls par tehniskās apkopes nepieciešamību stundu skaitītājs 77
- Сервизно напомняне хронометър 77
- Сигнализатор напоминания о техобслуживании счетчик часов 77
- Deki tühjendusava 78
- Промывочный патрубок на деке 78
- Pamatnes skalošanas pieslēgvieta 79
- Pjovimo agregato plovimo prievadas 79
- Orificiul de spălare al mecanismului 80
- Отвор за измиване на платформата 80
- Устранение неисправностей 7 rikete otsimine 81
- Gedimai ir jų šalinimas 7 problēmu novēršana 82
- Търсене на повреди 7 depănare 83
- Brīdinājums 84
- Hoiatus 84
- Kad pļaušanas sezona ir beigusies veiciet turpmāk norādītās darbības 84
- Pasibaigus pjovimo sezonui reikia at likti toliau nurodytus veiksmus 84
- Pärast hooaja lõppu tuleks toimida järgnevalt 84
- Serviss 84
- Techninė priežiūra 84
- Teenindus 84
- Įspėjimas 84
- По завершению сезона кошения необходимо предпринять следующие действия 84
- Предупреждение 84
- Сервисное обслуживание 84
- Хранение 8 hoiustamine 8 saugojimas 8 glabāšana 84
- Atenţionare 85
- La sfârşitul sezonului de cosire tre buie efectuaţi paşii următori 85
- Service 85
- Внимание 85
- Сервиз 85
- След края на сезона трябва да се извършат следните дейности 85
- Съхранение 8 depozitare 85
- Contenido de la declaración de conformidad ce 86
- Содержание декларации о соответствии ес 86
- Eb atitikties deklaracijos turinys 87
- Es atbilstības deklarācijas saturs 87
- Conţinutul declaraţiei de conformitate ce 88
- Съдържание на декларацията за съответствие на ес 88
Похожие устройства
- Husqvarna TS138 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna TC138M Руководство по эксплуатации
- Husqvarna TS138L Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 440e II 15 X-TORQ Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 450e ll Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 545 Mark II 15 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 120 Mark II 14 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 535i XP 14 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna LC353iVX Руководство по эксплуатации
- Husqvarna LC347VLi Руководство по эксплуатации
- Husqvarna LC347iVX Руководство по эксплуатации
- Husqvarna LC247iX Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 330i 12 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna K760 12 Rescue Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 61 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 572XP 18 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 565 18 Руководство по эксплуатации
- Caiman Comodo 2WD Руководство по эксплуатации
- Caiman AMBROGIO L400i B Руководство по эксплуатации
- Caiman Iroko 60S Руководство по эксплуатации