Husqvarna TS146TXD [41/92] Mersul înainte şi înapoi
![Husqvarna TS146TXD [41/92] Mersul înainte şi înapoi](/views2/2010991/page41/bg29.png)
41
5
Judėjimas pirmyn ir atgal
Judėjimo kryptis ir greitis valdomi važiavimo į priekį ir atgal
pedalais.
• Užveskite traktoriuką ir atleiskite stovėjimo stabdį.
• Lėtai nuspauskite važiavimo į priekį arba atgal pedalą,
kad pradėtumėte judėti. Kuo daugiau spausite pedalą,
tuo didesnis bus važiavimo greitis.
Pastovaus greičio reguliavimo funkcijos naudojimas
Pastovaus greičio reguliavimo funkciją galima naudoti tik
važiuojant į priekį.
• Nuspaudę važiavimo į priekį pedalą iki norimo greičio,
perstumkite pastovaus greičio reguliavimo svirtį į padėtį
SET (nustatyti) ir laikykite, tuo metu nukeldami pėdą nuo
pedalo. Tada pastovaus greičio reguliavimo svirtį atleiskite.
• Norėdami pastovaus greičio reguliavimo funkciją išjungti,
nuspauskite stabdžių pedalą arba spustelėkite važiavimo
į priekį pedalą
.
Pjovimas
Nuleiskite pjovimo agregatą perstumdami pakėlimo svirtį į
priekį ir pjovimo agregatą prijunkite. Pasirinkite važiavimo
greitį, kuris atitiktų vietovės paviršių ir užtikrintų reikiamus
pjovimo rezultatus.
BRAUKŠANA UZ PRIEKŠU UN ATPAKAĻGAITĀ
Kustības virziens un ātrums tiek regulēts, izmantojot brauk-
šanas uz priekšu un atpakaļgaitas pedāļus.
• Iedarbiniet traktoru un atlaidiet stāvbremzi.
• Lai sāktu braukt, lēni nospiediet braukšanas uz priekšu
vai atpakaļgaitas pedāli. Jo vairāk pedālis tiks nospiests,
jo lielāks būs braukšanas ātrums.
Ātrumtures funkcijas izmantošana
Ātrumtures funkciju var izmantot tikai braukšanai uz priekšu.
• Vispirms nospiežot braukšanas uz priekšu pedāli līdz vē-
lamajam ātrumam, pabīdiet reisa kontroles sviru pozīcijā
“SET” (iestatīt) un turiet, kamēr noņemat kāju no pedāļa,
bet pē
c tam sviru atlaidiet.
• Lai atslēgtu ātrumtures funkciju, nospiediet bremžu pedāli
vai viegli uzsitiet pa braukšanas uz priekšu pedāli.
Pļaušana
Nolaidiet pļāvēju, bīdot sviru uz priekšu, un piestipriniet
pļāvēju. Izvēlieties braukšanas ātrumu, kas ir piemērots
attiecīgajai virsmai un vajadzīgajam pļaušanas režīmam.
Преден и заден ход
Посоката на движние и скоростта се управляват чрез
педалите за преден и заден ход.
• Запалете трактора и освободете ръчната спирачка.
• Натиснете бавно педала за преден или заден ход, за да
започне движението. Основната скорост се увеличава
колкото повече се натиска педалът надолу.
Използване на регулировката на скоростта
Устройството за регулиране
на скоростта може да се
използва само за преден ход
• С натиснат до желаната скорост педал за движение
напред, дръпнете контролния лост за движение (J)
нагоре и задръжте, докато повдигате крака си от
педала, след това освободете лоста.
• За да освободите контрола за движение, натиснете
спирачния педал или натиснете задвижващия напред
педал.
Косене
Свалете косачния агрегат чрез преместване на лоста
напред. Включете съединителя на косачния агрегат.
Изберете скорост, подходяща за терена и за желания
резултат от косенето.
Mersul înainte şi înapoi
Direcţia şi viteza deplasării sunt comandate de pedalele de
mers înainte şi înapoi.
• Porniţi tractorul şi eliberaţi frâna de mână.
• Apăsaţi încet pe pedala de mers înainte sau înapoi pen-
tru a vă pune în mişcare. Viteza de deplasare creşte cu
gradul de apăsare a pedalei.
Folosirea comenzii de deplasare
Funcţia numită comandă de deplasare poate fi folosită doar
la mersul înainte.
• Cu pedala de acceleraţie apăsată pentru viteza dorită,
ridicaţi maneta de regulare a vitezei (J), menţineţi-o în
această poziţie, apoi eliberaţi pedala şi coborâţi maneta.
• Pentru a deconecta regulatorul de viteză, apăsaţi pedala
de frână sau pe cea de acceleraţie.
Tăiere
Prin împingerea în faţă a manetei de ridicare coborâţi agregatul
de tăiere şi cuplaţi-l. Alege
ţi o viteză de deplasare care core-
spunde terenului dat şi rezultatelor de tăiere/cosire aşteptate.
Содержание
- 20 30 40 rev 1 1
- Baltic 1
- Eksploatavimo instrukcijos 1
- Instrukciju rokasgrāmata 1
- Kasutusjuhend 1
- Manual de utilizare 1
- Ts 146txd 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Упътване за употреба 1
- I обучение 3
- Ii подготовка 3
- Iii эксплуатация 3
- Инструкции по технике безопасности для тракторов газонокосилок 3
- Правила техники безопасности 3
- Iv техобслуживание и хранение 4
- I i üldist 5
- Ii ettevalmistus 5
- Iii töötamine 5
- Juhiistmega muruniidukite ohutu kasutamine 5
- Ohutusnõuded 5
- Iv hooldus ja hoiustamine 6
- I mokymas 7
- Ii paruošimas 7
- Iii naudojimas 7
- Saugos taisyklės 7
- Saugus vejapjovių su operatoriaus vieta naudojimas 7
- Iv techninė priežiūra ir saugojimas 8
- Drošības noteikumi 9
- I apmācība 9
- Ii sagatavošana 9
- Iii darbība 9
- Norādījumi operatora vadīta pļāvēja drošai ekspluatācijai 9
- Iv tehniskā apkope un glabāšana 10
- I указания за работа 11
- Ii подготовка за работа 11
- Iii начин на работа 11
- Указания за безопасност 11
- Указания за безопасност при работа с роторна косачка 11
- Iv поддръжка и съхранение 12
- I antrenament 13
- Ii pregătiri 13
- Iii exploatare 13
- Practici de operare sigură pentru motocositoare 13
- Reguli de siguranþã 13
- Iv întreţinere şi păstrare 14
- Notified body snch 11 route de luxembourg l 5230 sandweiler tuv rheinland no 0499 15
- Ts 146txd 15
- Gaminio specifikacijos 16
- Izstrādājuma tehniskie dati 16
- Pspecificaţiile produsului 16
- Toote tehnilised andmed 16
- Спецификации изделия 16
- Спецификации на продукта 16
- A l ma a a a 17
- Aceste simboluri pot să apară pe maşina dvs sau în documentaţia furnizată odată cu produsul studiaţi le şi deprindeţi vă cu înţelesul lor 17
- Need sümbolid leiate oma masinalt või tootega kaasas olnud dokumentidest tehke nende tähendus endale selgeks 17
- Šie simboli var būt attēloti uz traktora vai pievienotajā literatūrā apgūstiet un izprotiet to nozīmi 17
- Šie simboliai gali būti ant jūsų įrenginio arba su įrenginiu pateikiamoje literatūroje išsiaiškinkite ir įsidėmėkite jų reikšmę 17
- Тези символи ще намерите върху вашата машина или в документацията доставена с изделието моля запознайте се с тяхното значение 17
- Эти символы могут быть нанесены на вашей машине или встречаться в сопроводительной документации вы должны хорошо знать их значение 17
- Aceste simboluri pot să apară pe maşina dvs sau în documentaţia furnizată odată cu produsul studiaţi le şi deprindeţi vă cu înţelesul lor 18
- Need sümbolid leiate oma masinalt või tootega kaasas olnud dokumentidest tehke nende tähendus endale selgeks 18
- Šie simboli var būt attēloti uz traktora vai pievienotajā literatūrā apgūstiet un izprotiet to nozīmi 18
- Šie simboliai gali būti ant jūsų įrenginio arba su įrenginiu pateikiamoje literatūroje išsiaiškinkite ir įsidėmėkite jų reikšmę 18
- Тези символи ще намерите върху вашата машина или в документацията доставена с изделието моля запознайте се с тяхното значение 18
- Эти символы могут быть нанесены на вашей машине или встречаться в сопроводительной документации вы должны хорошо знать их значение 18
- Glabājiet bērniem nepieejamā vietā neapgāziet neatveriet akumulatoru 19
- Hoidke laste käeulatusest eemal mitte lasta maha kukkuda akut mitte avada 19
- Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje neverskite ant šono neatidarykite akumuliatoriaus 19
- Ţineţi copiii la distanţă nu răsturnaţi şi nu deschideţi acumulatorul 19
- Врачу держать вне досягаемости детей не наклонять не открывать батарею 19
- Пазете недостъпно за деца не обръщайте не отваряйте акумулатора 19
- Istme reguleerimine 20
- Lahtivõetud detailid 20
- Märkus 20
- Nesamontētās daļas 20
- Nesurinktos dalys 20
- Norėdami reguliuoti sėdynę 20
- Pastaba 20
- Piesele neasamblate 20
- Не установленные детали 20
- Несглобени части 20
- Примечание 20
- Регулировка сиденья 20
- Сборка 2 kokkupanek 2 montāža 2 surinkimas 2 mohtaжeh 2 montare 20
- Märkus 21
- Observaţie 21
- Pastaba 21
- Piezīme 21
- Reglarea scaunului 21
- Sēdekļa regulēšana 21
- За регулиране на седалката 21
- Забележка 21
- Примечание 21
- Указание 21
- Kopējošo ritenīšu montāža ja iekļauti aprīkojumā 23
- Mõõterataste reguleerimine kui on paigaldatud 23
- Pentru a regla roțile de calibrare dacă există 23
- Reguliavimo ratukų reguliavimas jei yra 23
- За настройка на калибриращите колела ако има 23
- Регулировка копирующих колес при наличии 23
- Juhtseadiste paigutus 24
- Расположение органов управления 24
- Функциональное описание 3 funktsiooni kirjeldus 3 veikimo aprašas 3 funkcionālais apraksts 3 описание на функциите 3 descrierea funcţionării 24
- Poziţia comenzilor 25
- Vadvadības ierīču izvietojums 25
- Valdiklių išdėstymas 25
- Разположение на устройствата за обслужване 25
- Akceleratoriaus gaidukas 26
- Apgaismojuma slēdzis 26
- Comanda admisiei pedala de acceleraţie 26
- Droseļvārsta vadība 26
- Gaasihoob 26
- Tulede lüliti asend 26
- Întrerupătorul luminilor 26
- Šviesų jungiklis 26
- Ключ за светлините 26
- Лост на газта 26
- Положение переключателя фар 26
- Регулятор дроссельной заслонки 26
- Braukšanas uz priekšu atpakaļgaitas pedālis 27
- Edasi tagasikäigu pedaal 27
- Pedala de ambreiaj frână 27
- Pedala de mers înainte înapoi 27
- Sajūga bremžu pedālis 27
- Sankabos stabdžių pedalas 27
- Siduri ja piduripedaal 27
- Važiavimo į priekį atgal pedalas 27
- Педал за преден заден ход 27
- Педаль переднего заднего хода 27
- Педаль сцепления тормоза 27
- Съединителен спирачен педал 27
- Elektrilise siduri lüliti 28
- Lõikeseadme kiire tõstmine ja langetamine 28
- Pierīces sajūga slēdzis 28
- Priedo sankabos jungiklis 28
- Pļāvēja ātra pacelšana nolaišana 28
- Ridicarea coborârea rapidă a agregatului de tăiere 28
- Spartusis pjovimo agregato pakėlimas nuleidimas 28
- Întrerupătorul cuplajului echipamentelor adiţionale 28
- Бързо повдигане сваляне на косачния агрегат 28
- Быстрый подъем опускание режущего блока 28
- Включване изключване на косачния агрегат 28
- Переключатель сцепления навесного приспособления 28
- Aizdedzes atslēgas slēdzene 29
- Contactul de aprindere 29
- Off ros on ros on on start 29
- Süütelukk 29
- Uždegimo spynelė 29
- Ключ зажигания 29
- Контакт за запалване 29
- Brīvgaitas vadības svira 30
- Frâna de mână 30
- Maneta de comandă a roţii libere 30
- Ratų pavaros atjungimo svirtis 30
- Seisupidur 30
- Stovėjimo stabdys 30
- Stāvbremze 30
- Vabajooksu lülituskang 30
- Включване изключване на изпреварващия съединител фрайлауф 30
- Ръчна спирачка 30
- Стояночный тормоз 30
- Kiirushoidiku hoob 31
- Pastovaus greičio reguliavimo svirtis 31
- Regulatorul de viteză 31
- Sistemos charakteristikos 31
- Sistēmas īpašības 31
- Ātrumtures svira 31
- Контролен лост при движение 31
- Рычаг стабилизатора скорости 31
- Hooldusaja meeldetuletaja tunniloendur 32
- Martor de avertizare orometru 32
- Priminimas apie tech priežiūrą valandų skaitiklis 32
- Signāls par tehniskās apkopes nepiecieša mību stundu skaitītājs 32
- Напоминание об обслуживании таймер 32
- Напомняне за сервиз измерител на часове 32
- Alimentarea 33
- Tankimine 33
- Uzpildīšana ar degvielu 33
- Užpildymas 33
- Заправка 33
- Зареждане с гориво 33
- Перед стартом 4 enne käivitamist 4 prieš užvedimą 4 pirms iedarbināšanas 4 мерки преди стартиране 4 pregătiri 33
- Alyvos lygis 34
- Caution do 34
- Eļļas līmenis 34
- Nivelul uleiului 34
- Oro slėgis padangose 34
- Presiunea din pneuri 34
- Rehvirõhk 34
- Riepu spiediens 34
- Õlitase 34
- Давление в шинах 34
- Налягане на гумите 34
- Ниво на маслото 34
- Уровень масла 34
- Dzinēja iedarbināšana 35
- Mootori käivitamine 35
- Pornirea motorului 35
- Variklio paleidimas 35
- Вождение 5 sõitmine 5 valdymas 5 valdymas 5 braukšana 5 работа 5 conducere 35
- Запуск двигателя 35
- Пускане на двигателя 35
- Normaaltingimustes käivitamine temperatuuridel 32 f 0 c ja kõrgematel 36
- Normāla iedarbināšana 32 f 0 c un augstākā temperatūrā 36
- Pornire normală peste 32 f 0 c 36
- Užvedimas įprastomis sąlygomis esant 0 c 32 f ir aukštesnei temperatūrai 36
- Нормално стартиране при 32 f 0 c и по високи температури 36
- Обычный пуск при температуре 32 f 0 c и выше 36
- Iedarbināšana aukstā laikā 32 f 0 c un zemākā temperatūrā 37
- Külma ilmaga käivitamine temperatuuridel 32 f 0 c ja madalamatel 37
- Pornire pe vreme rece sub 32 f 0 c 37
- Užvedimas šaltu oru esant 0 c 32 f ir žemesnei temperatūrai 37
- Пуск в холодную погоду при температуре 32 f 0 c и ниже 37
- Стартиране в студено време при 32 f 0 c и по ниски температури 37
- Käigukasti õhutamine 38
- Transmisijas tīrīšana 38
- Transmisijos valymas 38
- Важно если система передачи демонтируется в целях проведения техобслуживания или замены то после ее последующей установки и перед началом работы трактора систему передачи нужно прочистить 38
- Прочистка передачи 38
- Märkus 39
- Observaţie 39
- Pastaba 39
- Piezīme 39
- Purjarea transmisiei 39
- Обезвъздушаване на скоростната кутия 39
- Примечание 39
- Указание 39
- Edasi tagasi liikumine 40
- Передний и задний ход 40
- Mersul înainte şi înapoi 41
- Преден и заден ход 41
- Atpakaļgaitas darbības sistēma ros 42
- Pjovimo atbuline eiga sistema ros 42
- Reevers operatsioonisüsteem ros 42
- Система управления задним ходом ros 42
- Näpunäiteid lõikamiseks 43
- Sistem de operare in marsarier ros 43
- Система за обратно задвижване ros 43
- Советы по кошению 43
- Idei de tăiere cosire 44
- Padomi pļaušanai 44
- Pjovimo patarimai 44
- Съвети за косене 44
- Atenţionare 45
- Brīdinājums 45
- Hoiatus 45
- Įspėjimas 45
- Внимание 45
- Предупреждение 45
- Dzinēja izslēgšana 46
- Mootori seiskamine 46
- Oprirea motorului 46
- Variklio išjungimas 46
- Изключване на двигателя 46
- Отключение двигателя 46
- Avertizare 47
- Brīdinājums 47
- Hoiatus 47
- Įspėjimas 47
- Внимание 47
- Предупреждение 47
- Техобслуживание регулировки 6 hooldus reguleerimine 6 techninė priežiūra reguliavimas 6 tehniskā apkope regulēšana 6 поддръжка настройки 6 întreţinere ajustare 47
- Capota motorului 48
- Dzinēja pārsegs 48
- Kapotikaas 48
- Variklio gaubtas 48
- Капак на двигателя 48
- Капот двигателя 48
- Hooldus 49
- Техобслуживание 49
- Priežiūra 50
- Tehniskā apkope 50
- Întreţinere 51
- Поддръжка 51
- Alyvos keitimas 52
- Õli vahetamine 52
- Замена масла 52
- Eļļas maiņa 53
- Pentru a schimba uleiul 53
- Смяна на маслото 53
- Hooldusraamat 54
- Журнал техобслуживания 54
- Techninės priežiūros įrašai 55
- Tehniskās apkopes reģistrācijas lapa 55
- Evidenţa lucrărilor de întreţinere 56
- Протокол за поддръжката 56
- Curăţarea filtrului de aer 57
- Filtrul de aer 57
- Gaisa filtrs 57
- Išvalyti oro sietą 57
- Oro filtras 57
- Ventilācijas sieta tīrīšana 57
- Õhufilter 57
- Õhuvõre puhastamine 57
- Воздушный фильтр 57
- Въздушен филтър 57
- Очистка воздушного экрана 57
- Почистване на мрежестия филтър за въздух 57
- Juhi kohaloleku kontrollsüsteem ja reevers operatioonisüsteem ros 58
- Operatoriaus buvimo sistema ir pjovimo atbu line eiga sistema ros 58
- Система присутствия оператора и система обратного хода ros 58
- Operatora klātbūtnes sistēma un atpakaļgaitas darbības sistēma ros 59
- Sistem de prezenta operator si sistem de op erare in marsarier ros 59
- Система за присъствие на водача и ситема та за обратно движение ros 59
- Lõiketerad 60
- Peiliai 60
- Ножи 60
- Asmeņi 61
- Lamele 61
- Ножодържач 61
- Niiduki eemaldamine 62
- Как снять косилку 62
- Pjovimo agregato uždėjimas 63
- Pļāvēja montāža 63
- Pļāvēja noņemšana 63
- Vejapjovės nuėmimas 63
- Îndepărtarea cositoarei 63
- Отстраняване на косачката 63
- Niiduki ülekanderihma asendamine 64
- Замена приводного ремня косилки 64
- Pentru a înlocui cureaua de transmisie a dis pozitivului de tuns iarba 65
- Pļāvēja dzensiksnas nomaiņa 65
- Vejapjovės pavaros diržo keitimas 65
- За да смените задвижващия ремък на косачката 65
- Иране на задвижващия ремък на косачката 65
- Нст 65
- Установка косилки по уровню 66
- Risotaalseks seadmine 67
- Vejapjovės lygiavimas 68
- Pļāvēja līmeņošana 69
- За да изравните косачката 70
- Pentru ajustarea dispozitivului de tuns iarba 71
- Liikumisedastuse ülekanderihma asendamine 72
- Замена ходового приводного ремня 72
- Dzensiksnas nomaiņa 73
- Pavaros diržo keitimas 73
- Pentru a înlocui cureaua de transmisie a vehiculului 74
- За да махнете задвижващия ходов ремък 74
- Bremžu pārbaude 75
- Pentru a verifi ca frânele 75
- Pidurite kontrollimine 75
- Stabdžių patikrinimas 75
- За проверка на спирачката 75
- Проверка тормозов 75
- Hooldus transmissiooni 76
- Techninė priežiūra transmisija 76
- Tehniskā apkope pārnesumkārba 76
- Întreţinere sistem de transmisie 76
- Поддръжка трансаксиална 76
- Техобслуживание трансмиссии 76
- Avertizor service contor de mers 77
- Hoolduse meeldetuletus tunnimõõtja 77
- Priminimas apie techninę priežiūrą valandų skaitiklis 77
- Signāls par tehniskās apkopes nepieciešamību stundu skaitītājs 77
- Сервизно напомняне хронометър 77
- Сигнализатор напоминания о техобслуживании счетчик часов 77
- Deki tühjendusava 78
- Промывочный патрубок на деке 78
- Pamatnes skalošanas pieslēgvieta 79
- Pjovimo agregato plovimo prievadas 79
- Orificiul de spălare al mecanismului 80
- Отвор за измиване на платформата 80
- Устранение неисправностей 7 rikete otsimine 81
- Gedimai ir jų šalinimas 7 problēmu novēršana 82
- Търсене на повреди 7 depănare 83
- Brīdinājums 84
- Hoiatus 84
- Kad pļaušanas sezona ir beigusies veiciet turpmāk norādītās darbības 84
- Pasibaigus pjovimo sezonui reikia at likti toliau nurodytus veiksmus 84
- Pärast hooaja lõppu tuleks toimida järgnevalt 84
- Serviss 84
- Techninė priežiūra 84
- Teenindus 84
- Įspėjimas 84
- По завершению сезона кошения необходимо предпринять следующие действия 84
- Предупреждение 84
- Сервисное обслуживание 84
- Хранение 8 hoiustamine 8 saugojimas 8 glabāšana 84
- Atenţionare 85
- La sfârşitul sezonului de cosire tre buie efectuaţi paşii următori 85
- Service 85
- Внимание 85
- Сервиз 85
- След края на сезона трябва да се извършат следните дейности 85
- Съхранение 8 depozitare 85
- Contenido de la declaración de conformidad ce 86
- Содержание декларации о соответствии ес 86
- Eb atitikties deklaracijos turinys 87
- Es atbilstības deklarācijas saturs 87
- Conţinutul declaraţiei de conformitate ce 88
- Съдържание на декларацията за съответствие на ес 88
Похожие устройства
- Husqvarna TS138 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna TC138M Руководство по эксплуатации
- Husqvarna TS138L Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 440e II 15 X-TORQ Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 450e ll Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 545 Mark II 15 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 120 Mark II 14 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 535i XP 14 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna LC353iVX Руководство по эксплуатации
- Husqvarna LC347VLi Руководство по эксплуатации
- Husqvarna LC347iVX Руководство по эксплуатации
- Husqvarna LC247iX Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 330i 12 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna K760 12 Rescue Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 61 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 572XP 18 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 565 18 Руководство по эксплуатации
- Caiman Comodo 2WD Руководство по эксплуатации
- Caiman AMBROGIO L400i B Руководство по эксплуатации
- Caiman Iroko 60S Руководство по эксплуатации