Hitachi AW150 [111/140] Українська
![Hitachi AW150 [111/140] Українська](/views2/2011217/page111/bg6f.png)
Українська
111
ЗАГАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ БЕЗПЕКИ
АВТОМАТИЧНОГО ІНСТРУМЕНТУ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Прочитайте всі інструкції та правила безпеки.
Невиконання правил та інструкції може спричинити
ураження струмом, пожежу і/або важкі травми.
Збережіть всі інструкції та правила для подальшого
користування.
1. Завжди підтримуйте чистоту і порядок на
робочому місці.
Недотримання цієї вимоги може призвести до
нещасних випадків.
2. Під час користування мийкою
зважайте на
оточення.
○ Робоче місце має бути добре освітленим.
○ Не користуйтеся мийкою поблизу легкозаймистих
рідин чи газів.
3. Пам’ятайте про небезпеку ураження
електричним струмом.
Під час користування мийкою високого тиску не
торкайтеся заземлених предметів. (Це, зокрема,
труби, нагрівачі, мікрохвильові печі, холодильники
тощо).
4. Не користуйтеся мийкою, якщо
поряд
перебувають діти.
○ Лише особа, яка користується мийкою, може
торкатися виробу або шнура.
○ На ділянці роботи, де використовується мийка, може
перебувати лише особа, яка користується нею.
5. Якщо мийка не використовується, зберігайте її в
безпечному місці.
Зберігайте мийку в сухому місці на підвищенні або під
замком, недоступному
для дітей.
6. Не користуйтеся мийкою всупереч призначенню.
○ Користуйтеся мийкою високого тиску в межах її
потужності, щоб безпечно отримувати ефективні
результати.
○ Використовуйте мийку лише за призначенням.
7. Під час користування мийкою одягайте
відповідний одяг.
За потреби використовуйте захисне взуття, рукавиці,
каски з захисним щитком і беруші.
8. Під
час роботи з мийкою користуйтеся захисними
окулярами та масками, що захищають від пилу.
Під час користування мийкою існує небезпека
потрапляння бризок і пилу в очі та рот.
9. Поводьтеся обережно зі шнуром живлення.
○ Не носіть мийку високого тиску, тримаючи її лише за
шнур живлення, а також не висмикуйте штепсель
з
розетки, тримаючи за шнур.
○ Оберігайте шнур живлення від нагрівання, мастила
та гострих кутів.
10. Об’єкт мийки слід надійно зафіксувати на місці.
У деяких випадках сила тиску води відкидає легкі
предмети. Не використовуйте мийку для миття
легких предметів, які неможливо закріпити на місці.
11. Обирайте зручну позу під
час роботи з мийкою.
Завжди твердо стійте на двох ногах, щоб зберігати
рівновагу.
12. Ретельно доглядайте мийку високого тиску.
○ Регулярно чистіть мийку, щоб забезпечити її
безпечне та ефективне використання.
○ Користуйтеся посібником під час заміни частин, які
постачаються.
○ Регулярно перевіряйте стан шнура живлення; якщо
він пошкоджений, звертайтеся до
місцевого дилера
для організації ремонту.
○ Якщо ви користуєтеся подовжувачем, регулярно
перевіряйте його стан та замінюйте у разі виявлення
ознак пошкодження.
○ Ручка повинна бути завжди суха та чиста, на неї не
має потрапляти мастило.
13. Мийку високого тиску слід вимикати та
відключати від розетки в таких випадках:
○ Якщо
вона не використовується або проводиться її
ремонт.
○ Під час встановлення або знімання частин, які
постачаються в комплекті чи були придбані
додатково.
○ В інших ситуаціях, коли виникає очевидна небезпека.
14. Завжди знімайте обладнання, яке
використовувалося для регулювання.
Перш ніж вмикати живлення, переконайтеся,
що було знято все обладнання, використане для
регулювання.
15. Уникайте випадкового вмикання живлення.
○ Стежте за тим, щоб випадково не ввімкнути мийку,
підключаючи її до розетки.
○ Перш ніж підключати мийку до мережі живлення,
перевірте, чи її вимкнено.
16. Неналежні кабелі-продовжувачі можуть
становити небезпеку.
17. За будь-якого використання мийки будьте
уважними.
○ Використовуючи мийку високого
тиску, зважайте на
способи використання, окреслені в посібнику, та на
обставини навколо роботи.
○ Не користуйтеся мийкою, якщо відчуваєте втому.
18. Користуйтеся лише зазначеними аксесуарами
та компонентами.
Використання аксесуарів та компонентів, які не
вказані в посібнику чи каталогах компанії Hitachi,
може призвести до нещасних випадків або травм, а
тому цього слід
уникати за будь-яку ціну.
19. Ремонт мийки високого тиску мають здійснювати
лише кваліфіковані спеціалісти.
○ Мийка високого тиску відповідає всім діючим нормам
техніки безпеки; самовільні модифікації мийки не
допускаються.
○ З будь-яких питань ремонту слід звертатися до
уповноваженого сервісного центру Hitachi. Спроби
відремонтувати пристрій без потрібних навичок
можуть призвести до
нещасних випадків або травм.
20. Не використовуйте виріб, якщо шнур живлення
або важливі деталі виробу пошкоджено,
наприклад захисні пристосування, шланги
високого тиску, пістолет із пусковим вимикачем.
21. Параметри мережі живлення повинні відповідати
величині напруги, вказаній на заводській
табличці.
Невиконання цієї вимоги може призвести до того,
що мийка
працюватиме зі швидкістю, яка перевищує
нормальну, а це може призвести до її перегрівання,
появи диму та вогню і відповідно до пошкодження
виробу або травм.
(Переклад первинних інструкцій)
000BookAW150EEWE.indb111000BookAW150EEWE.indb111 2013/05/2916:02:502013/05/2916:02:50
Содержание
- Aw 150 1
- Handling instructions bedienungsanleitung mode d emploi istruzioni per l uso instrucciones de manejo instruções de uso 1
- High pressure washer hochdruckreiniger nettoyeur haute pression idropulitrice ad alta pressione arandela de alta presión anilha de alta pressão myjka wysokociśnieniowa magasnyomású mosó basinçli yikama makinesi mийкa високого тиску mойкa высокого давления 1
- Instrukcja obsługi kezelési utasítás kullanım talimatları 1
- Інструкції щодо поводження з пристроєм 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- English 14
- General power tool safety warnings 14
- English 15
- Specifications 15
- English 16
- Standard accessories 16
- English 17
- Optional accessories sold separately 17
- Applications 18
- Attaching parts 18
- English 18
- Inspections prior to use 18
- Prior to operation 18
- English 19
- Using different nozzles 19
- Using the detergent bottle fig 12 19
- Using the strainer hose set sold separately 19
- English 20
- Washing 20
- English 21
- Maintenance and inspection 21
- On completion of use 21
- Safety mechanisms 21
- English 22
- Troubleshooting 22
- English 23
- Guarantee 23
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 24
- Deutsch 24
- Deutsch 25
- Deutsch 26
- Standardzubehör 26
- Technische daten 26
- Deutsch 27
- Optionales zubehör wird separat verkauft 27
- Anbringen von teilen 28
- Anwendungen 28
- Deutsch 28
- Inspektionen vor dem gebrauch 28
- Vor inbetriebnahme 28
- Benutzung der reinigungsmittelflasche abb 12 29
- Deutsch 29
- Verwendung des siebfilterschlauch sets separat erhältlich 29
- Verwendung von verschiedenen düsen 29
- Deutsch 30
- Waschen 30
- Deutsch 31
- Sicherheitsmechanismen 31
- Zu ende der benutzung 31
- Deutsch 32
- Wartung und inspektion 32
- Deutsch 33
- Fehlersuche und beseitigung 33
- Deutsch 34
- Garantie 34
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 35
- Français 35
- Français 36
- Accessoires standard 37
- Caractéristiques 37
- Français 37
- Accessoires en option vendus séparément 38
- Français 38
- Applications 39
- Avant la mise en marche 39
- Contrôles avant utilisation 39
- Fixation des pièces 39
- Français 39
- Français 40
- Utilisation de différentes buses 40
- Utilisation du flacon de détergent fig 12 40
- Utilisation du tuyau à crépine vendu séparément 40
- Français 41
- Lavage 41
- Après utilisation 42
- Français 42
- Maintenance et inspection 42
- Mécanismes de sécurité 42
- Français 43
- Dépannage 44
- Français 44
- Français 45
- Garantie 45
- Avvertimenti generali di sicurezza sugli utensili elettrici 46
- Italiano 46
- Italiano 47
- Accessori standard 48
- Italiano 48
- Specifiche tecniche 48
- Accessori opzionali venduti separatamente 49
- Italiano 49
- Applicazioni 50
- Fissaggio delle parti 50
- Ispezioni prima dell uso 50
- Italiano 50
- Prima dell uso 50
- Italiano 51
- Uso del flacone per detergente fig 12 51
- Uso del tubo flessibile con filtro venduto separatamente 51
- Uso di ugelli diversi 51
- Italiano 52
- Lavaggio 52
- Al completamento del lavaggio 53
- Italiano 53
- Manutenzione e ispezione 53
- Meccanismi di sicurezza 53
- Italiano 54
- Italiano 55
- Risoluzione dei guasti 55
- Garanzia 56
- Italiano 56
- Advertencias de seguridad general de la herramienta eléctrica 57
- Español 57
- Español 58
- Accesorios estándar 59
- Español 59
- Especificaciones 59
- Accesorios opcionales vendidos por separado 60
- Español 60
- Antes de utilizarla 61
- Aplicaciones 61
- Español 61
- Inspecciones antes del uso 61
- Instalación de piezas 61
- Español 62
- Utilización de diferentes boquillas 62
- Utilización del bote de detergente fig 12 62
- Utilización del conjunto de la manguera de filtro se vende por separado 62
- Español 63
- Lavado 63
- Después del lavado 64
- Español 64
- Mantenimiento e inspección 64
- Mecanismos de seguridad 64
- Español 65
- Español 66
- Solución de problemas 66
- Español 67
- Garantía 67
- Avisos gerais de segurança para a ferramenta eléctrica 68
- Português 68
- Português 69
- Acessórios padrão 70
- Especificações 70
- Português 70
- Acessórios opcionais vendidos em separado 71
- Português 71
- Antes da utilização 72
- Aplicações 72
- Fixar peças 72
- Inspeções antes da utilização 72
- Português 72
- Português 73
- Utilizar bocais diferentes 73
- Utilizar o conjunto da mangueira de filtro vendido em separado 73
- Utilizar o frasco de detergente fig 12 73
- Português 74
- Após concluir a utilização 75
- Manutenção e inspeção 75
- Mecanismos de segurança 75
- Português 75
- Português 76
- Português 77
- Resolução de problemas 77
- Garantia 78
- Português 78
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych 79
- Polski 79
- Polski 80
- Dane techniczne 81
- Polski 81
- Wyposażenie standardowe 81
- Polski 82
- Wyposażenie opcjonalne sprzedawane oddzielnie 82
- Mocowanie części 83
- Polski 83
- Przegląd przed użyciem 83
- Wprowadzenie 83
- Zastosowania 83
- Korzystanie z innych dysz 84
- Korzystanie z zestawu węża z filtrem siatkowym sprzedawany oddzielnie 84
- Korzystnie z butelki na środki czystości rys 12 84
- Polski 84
- Polski 85
- Konserwacja i przeglądy 86
- Mechanizmy bezpieczeństwa 86
- Polski 86
- Zakończenie używania 86
- Polski 87
- Polski 88
- Rozwiązywanie problemów 88
- Gwarancja 89
- Polski 89
- Magyar 90
- Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 90
- Magyar 91
- Magyar 92
- Műszaki adatok 92
- Szabvány tartozékok 92
- Magyar 93
- Opcionális tartozékok külön megvásárolható 93
- Alkalmazási területek 94
- Alkatrészek felszerelése 94
- Használat előtt 94
- Használat előtti ellenőrzés 94
- Magyar 94
- A szűrő tömlő készlet használata külön megvásárolható 95
- A tisztítószer tartály használata 12 ábra 95
- Kölünféle szórófejek használata 95
- Magyar 95
- Magyar 96
- Mosás 96
- Biztonsági szerkezetek 97
- Karbantartás és ellenőrzés 97
- Magyar 97
- Miután a mosás kész 97
- Magyar 98
- Hibaelhárítás 99
- Magyar 99
- Garancia 100
- Magyar 100
- Genel elektri kli alet güvenli k uyarilari 101
- Türkçe 101
- Türkçe 102
- Standart aksesuarlar 103
- Tekni k özelli kler 103
- Türkçe 103
- I steğe bağli aksesuarlar ayrıca satılmaktadır 104
- Türkçe 104
- I şlem öncesi nde 105
- Kullanim öncesi deneti mler 105
- Parçalarin takilmasi 105
- Türkçe 105
- Uygulamalar 105
- Deterjan şi şesi ni n kullanimi şek 12 106
- Farkli ağizliklarin kullanimi 106
- Süzgeçli hortum seti kullanimi ayrıca satılmaktadır 106
- Türkçe 106
- Kullanim sonunda 107
- Türkçe 107
- Yikama 107
- Bakim ve deneti m 108
- Emni yet mekani zmalari 108
- Türkçe 108
- Sorun gi derme 109
- Türkçe 109
- Garanti 110
- Türkçe 110
- Загальні інструкції безпеки автоматичного інструменту 111
- Українська 111
- Українська 112
- Стандартні аксесуари 113
- Технічні характеристики 113
- Українська 113
- Додаткові аксесуари продаються окремо 114
- Українська 114
- Вказівки перед використанням 115
- Встановлення частин 115
- Застосування 115
- Перед роботою 115
- Українська 115
- Використання пляшки з миючим засобом мал 12 116
- Використання різних насадок 116
- Використання шлангу із сітчастим фільтром продається окремо 116
- Українська 116
- Миття 117
- Українська 117
- Запобіжні засоби 118
- Після закінчення роботи 118
- Технічне обслуговування та огляди 118
- Українська 118
- Українська 119
- Українська 120
- Усунення несправностей 120
- Гарантія 121
- Українська 121
- Oбщиe пpabилa бeзoпachoctи пpи paбote c элektpoиhctpуmehtom 122
- Русский 122
- Русский 123
- Русский 124
- Спецификации 124
- Стандартные принадлежности 124
- Дополнительные принадлежности приобретаются отдельно 125
- Русский 125
- Перед работой 126
- Прикрепление частей 126
- Приспособления 126
- Проверки перед использованием 126
- Русский 126
- Использование бутылки с моющим средством рис 12 127
- Использование набора шланга сетчатого фильтра приобретается отдельно 127
- Использование различных сопел 127
- Русский 127
- Мойка 128
- Русский 128
- О завершении использования 129
- Предохранительные механизмы 129
- Русский 129
- Русский 130
- Техническое обслуживание и проверка 130
- Неполадки и способ их устранения 131
- Русский 131
- Гapahtия 132
- Русский 132
- Hitachi fercad power tools italia s p a 137
- Hitachi power tools belgium n v s a 137
- Hitachi power tools czech s r o 137
- Hitachi power tools europe gmbh 137
- Hitachi power tools france s a s 137
- Hitachi power tools hungary kft 137
- Hitachi power tools lberica s a 137
- Hitachi power tools netherlands b v 137
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 137
- Hitachi power tools polska sp z o o 137
- Hitachi power tools romania 137
- Hitachi power tools u k ltd 137
- Hitachi power tools österreich gmbh 137
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 139
- Deutsch español 139
- English italiano 139
- F tashimo vice president director 139
- Français português 139
- Head offi ce in japan 139
- Hitachi koki co ltd 139
- Hitachi koki europe ltd 139
- Hitachi power tools europe gmbh 139
- Mr john de loughry european standard manager 139
- Representative offi ce in europe 139
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 139
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 139
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 140
- Code no c99205293 printed in china 140
- F tashimo vice president director 140
- Head offi ce in japan 140
- Hitachi koki co ltd 140
- Hitachi koki europe ltd 140
- Hitachi power tools europe gmbh 140
- Magyar pyccкий 140
- Mr john de loughry european standard manager 140
- Polski українська 140
- Representative offi ce in europe 140
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 140
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 140
- Türkçe 140
Похожие устройства
- DDE V 950 II - 2H Халк-2H Руководство по эксплуатации
- DDE V 750 II Крот-2 Руководство по эксплуатации
- DDE V 900 II Минотавр Руководство по эксплуатации
- DDE V 950 II Халк-1 Руководство по эксплуатации
- DDE V 700 II - H160W Буцефал-2MH Руководство по эксплуатации
- DDE V 650 II Мустанг-3 Руководство по эксплуатации
- DDE V 700 II - DWNm Буцефал-1M Руководство по эксплуатации
- DDE Hobby 500 Хоббит Руководство по эксплуатации
- DDE Wind 6 Руководство по эксплуатации
- DDE Wind 4 Руководство по эксплуатации
- DDE Wind 7 Руководство по эксплуатации
- DDE Wind 2 Руководство по эксплуатации
- DDE Wind 8 Руководство по эксплуатации
- DDE Wind 1 Руководство по эксплуатации
- Энкор АКМ1872 Инструкция по эксплуатации
- Дуга СПБ-35 Руководство по эксплуатации
- Дуга СПБ-10 Next Руководство по эксплуатации
- REV RITTER 66991 9 Руководство по эксплуатации
- REV RITTER ИК Инструкция по эксплуатации
- Omax 31311 Инструкция по эксплуатации