Braun TS765EA — wichtige Hinweise zur sicheren Nutzung von Bügeleisen [6/80]
![Braun TS765EA [6/80] Deutsch](/views2/2013323/page6/bg6.png)
6
Deutsch
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung
vor dem ersten Gebrauch vollständig und
bewahren Sie sie sorgfältig auf.
Wichtig
•
Prüfen Sie, ob die Spannungs-
angabe auf dem Gerät mit Ihrer
Netzspannung übereinstimmt.
•
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und von Personen
mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Er-
fahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unter-
wiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstan-
den haben. Kinder dürfen mit dem
Gerät nicht spielen. Reinigungs-
und Wartungsarbeiten dürfen
nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn sie sind älter
als 8 Jahre und beaufsichtigt.
•
Das Bügeleisen und dessen An-
schlussleitung müssen während
des Betriebes oder Abkühlens
außer Reichweite von Kindern
sein, die jünger als 8 Jahre sind.
•
Vorsicht: Heiße Ober-
fl ächen! Bügeleisen ent-
wickeln hohe Temperaturen und
heißen Dampf, die zu Verbren-
nungen führen können.
•
Ziehen Sie immer den Netz-
stecker, bevor Sie Wasser in das
Bügeleisen einfüllen. Ziehen Sie
dabei immer am Stecker – nicht
am Kabel.
•
Die Füllöffnung darf während des
Gebrauchs nicht geöffnet werden.
•
Das Netzkabel darf nicht mit
heißen Gegenständen oder der
heißen Bügelsohle in Kontakt
kommen.
•
Das Gerät darf nicht in Wasser
getaucht werden.
•
Das Bügeleisen darf nur auf einer
stabilen Fläche benutzt und ab-
gestellt werden. Stellen Sie es
bei kurzen Bügelpausen aufrecht
mit seiner Abstellfl äche auf einen
stabilen Untergrund.
•
Lassen Sie das Bügeleisen nicht
unbeaufsichtigt, solange es am
Netz angeschlossen ist.
•
Kleidungsstücke nicht am Körper
bügeln oder bedampfen.
•
Das Bügeleisen darf nicht mehr
benutzt werden, wenn es herun-
tergefallen ist, wenn es sichtbare
Beschädigungen aufweist oder
ausläuft. Überprüfen Sie auch
das Netzkabel regelmäßig auf
Beschädigungen.
•
Falls das Gerät oder das Netz-
kabel beschädigt ist, wenden
Sie sich an eine autorisierte
Braun Kundendienststelle. Durch
unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für
den Benutzer ent stehen.
A Gerätebeschreibung
1 Öffnungen für die Vorbehandlung
2 Wassersprühdüse
3 Wassertanköffnung
4 Precision shot Taste
5 Sprühtaste (Spray)
6 Dampfmengenregler
7 Temperaturregler
8 Temperatur-Kontrolllampe
9 «auto-off» Kontrolllampe (automatische
Abschaltung, nur bei Modell TS 765 A,
TS 785 STP)
10 Abstellfl äche
11 Textile Protector (nur bei Modell TS 775 TP,
TS 785 STP)
12 Soft Textile Protector (nur bei Modell
TS 785 STP)
B Inbetriebnahme
Dieses Bügeleisen ist für den Betrieb mit
normalem Leitungswasser bis 17° dt.
Härte (3 mmol) geeignet. Bei härterem
Leitungswasser sollten Sie zur Hälfte
destilliertes Wasser beimischen. Verwen-
den Sie nie ausschließlich destilliertes
Wasser. Fügen Sie dem Bügelwasser
keine Zusätze wie z.B. Stärke bei.
5712710054_TS_780-755_S06-80.indd 65712710054_TS_780-755_S06-80.indd 6 07.05.13 09:0207.05.13 09:02
Содержание
- Www braunhousehold com p.1
- Type 4690 type 4679 p.1
- Ts 755 ts 765 a ts 775 tp ts 785 stp p.1
- Texstyle 7 p.1
- Vario steam p.4
- Vario plus steam p.4
- Textile protectors p.4
- Precision shot p.4
- Chemicals p.5
- Deutsch p.6
- D textile protectors p.7
- C bügeln p.7
- Automatische abschaltung p.7
- Mögliche probleme und deren behebung p.8
- H entkalken anti kalk system p.8
- G reinigen des anti kalk ventils p.8
- F pfl ege und reinigung p.8
- E nach dem bügeln p.8
- English p.9
- Automatic shut off p.10
- F maintenance and cleaning p.10
- E after ironing p.10
- D textile protectors p.10
- C ironing p.10
- Trouble shooting guide p.11
- H decalcifying anticalc system p.11
- G cleaning the anticalc valve p.11
- Français p.12
- Fonction d arrêt automatique p.13
- D textile protectors p.13
- C repassage p.13
- B avant utilisation p.13
- H détartrage système anti calcaire p.14
- G nettoyage de la tige anti calcaire p.14
- F entretien et nettoyage p.14
- E après le repassage p.14
- Guide de dépannage p.15
- Español p.16
- Desconexión electrónica p.17
- D suela protectora para tejidos delicados textile protector p.17
- C planchado p.17
- Resolución de problemas p.18
- H descalcifi cación sistema antical p.18
- G limpieza de la válvula antical p.18
- F conservación y limpieza p.18
- E después del planchado p.18
- Português p.19
- Desligar automático p.20
- D protector de tecidos delicados textile protector p.20
- C passar a ferro p.20
- F manutenção e limpeza p.21
- E depois da passagem a ferro p.21
- H descalcifi cação sistema anticalcário p.21
- G limpeza da válvula anticalcário p.21
- Resolução de problemas p.22
- Italiano p.23
- D textile protectors p.24
- C stiratura p.24
- Auto spegnimento automatico p.24
- H sistema decalcifi cante anti calcare p.25
- Guida agli inconvenienti p.25
- G pulizia della valvola anti calcare p.25
- F manutenzione e pulizia p.25
- E dopo la stiratura p.25
- Nederlands p.26
- D textile protectors p.27
- C strijken p.27
- Automatisch uitschakelen p.27
- Oplossen van problemen p.28
- H ontkalken antikalk systeem p.28
- G de antikalkstift schoonmaken p.28
- F onderhoud en schoonmaken p.28
- E na het strijken p.28
- D textile protectors p.30
- C strygning p.30
- Automatisk slukning p.30
- H afkalknings antikalksystem p.31
- G rengøring af anti kalkventilen p.31
- Fejlfi ndingsvejledning p.31
- F vedligeholdelse og rengøring p.31
- E efter strygning p.31
- D textile protectors p.33
- C stryke p.33
- Automatisk utkobling p.33
- E etter stryking p.33
- Problemløsing p.34
- H avkalking antikalk systemet p.34
- G rengjøre antikalkventilen p.34
- F vedlikehold og rengjøring p.34
- Svenska p.35
- D textile protectors p.36
- C att stryka p.36
- Automatisk avstängning p.36
- H avklarning självrengörande system p.37
- G rengöring av kalkuppsamlaren p.37
- Felsökningsguide p.37
- F skötsel och rengöring p.37
- E efter strykning p.37
- C silittäminen p.39
- Automaattinen sammutus p.39
- D textile protectors p.39
- Ongelmanratkaisuopas p.40
- H kalkinpoistojärjestelmä p.40
- G kalkinpoistoventtiilin puhdistus p.40
- F huolto ja puhdistus p.40
- E silityksen jälkeen p.40
- Zasady bezpiecznego u ytkowania urzàdzenia p.41
- Polski p.41
- D textile protectors p.42
- C prasowanie p.42
- B praktyczne wskazówki przed rozpocz ciem prasowania p.42
- Automatyczny wy àcznik p.42
- H system odkamieniania p.43
- G czyszczenie zaworu antykamieniowego p.43
- F piel gnacja i czyszczenie p.43
- E po prasowaniu p.43
- Wykrywanie i usuwanie awariii p.44
- D textile protectors p.46
- C îehlení p.46
- Automatické vypnutí p.46
- Problémy pfii ïehleníi p.47
- H systém odvápàování p.47
- G âi tûní odvápàovacího ventilu p.47
- F údrïba a ãi tûní p.47
- E po ïehlení p.47
- Slovensk p.48
- D textiln protektors p.49
- C îehlenie p.49
- B k m zaãnete ïehliè p.49
- Automatické vypnutie p.49
- F údrïba a ãistenie p.50
- E po ïehlení p.50
- Odstraàovanie problémov p.50
- H systém odvápàovania p.50
- G âistenie odvápàovacieho ventilu p.50
- Magyar p.51
- D textile protectors p.52
- C vasalás p.52
- Automatikus kikapcsolás p.52
- Problémamegoldási útmutató p.53
- H a vízkœtelenítœ rendszer p.53
- F karbantartás és tisztítás p.53
- E vasalást követœen p.53
- A vízkœtelenítœ szelep tisztítása p.53
- Hrvatski p.54
- D zaštitna dna p.55
- C glačanje p.55
- Automatsko isključivanje p.55
- Rješavanje problema p.56
- H čišćenje od kamenca sustav za sprečavanje nakupljanja kamenca p.56
- G čišćenje ventila za sprečavanje nakupljanja kamenca p.56
- F održavanje i čišćenje p.56
- E nakon glačanja p.56
- Slovenski p.57
- Samodejni izklop p.58
- D nastavki za zaščito perila p.58
- C likanje p.58
- Odpravljanje motenj p.59
- H sistem za odstranjevanje vodnega kamna p.59
- G čiščenje ventila proti nabiranju vodnega kamna p.59
- F vzdrževanje in čiščenje p.59
- E po uporabi p.59
- Türkçe p.60
- C ütüleme p.61
- Otomatik kapama p.61
- D textile protectors p.61
- Çeμitli problemler ve çözümleri p.62
- H kireç önleyici sistem p.62
- G kireç koruyucu sübabın temizlenmesi p.62
- F bakım ve temizleme p.62
- E ütüleme sonrası p.62
- Română ro md p.63
- Oprire automată p.64
- D protejarea materialelor textile p.64
- C călcarea propriu zisă p.64
- H decalcifiere sistem anticalcar p.65
- Ghid pentru localizarea defecţiunilor p.65
- G curăţarea supapei anticalcar p.65
- F păstrare şi curăţare p.65
- E după călcare p.65
- Eïïëóèî p.66
- Ùfiì ùë è îô ïâèùô úá p.67
- D úôûù ùâ ùèîfi ê ûì ùˆó p.67
- C è úˆì p.67
- B úèó ùëó ó úíë p.67
- H ı úèûìfi fi ù ï ù û ûùëì úôûù û fi ù ï ù p.68
- G ı úèûìfi ùë ï úôûù û fi ù ï ù p.68
- F óù úëûë î è î ı úèûìfi p.68
- E ªâù ùô ûè úˆì p.68
- O ëáfi â ï ûë úô ïëì ùˆó p.69
- Êûòòíëè p.70
- Èâ â úâï í í ì ú î ëú p.70
- Åâ ô â óòúó óêìóòúë p.70
- C éî êâìëâ p.70
- A éôëò ìëâ p.70
- A úóï úë âòíóâ óúíî âìëâ p.71
- E èóòîâ î êâìëfl p.71
- D ç ò í textile protectors p.71
- Ìòú ìâìëâ ìâëòô ìóòúâè p.72
- É ë âìëâ íî ô ì ô â óú â ó í î ˆëìë ó ìëâ p.72
- H ëëòúâï ô â óú fl í î ˆëìë ó ìëâ p.72
- F ìıó ë ë ëòúí p.72
- Ìí ªìò í p.73
- Ë è òû ììfl p.73
- Ç è óúó í ó ô òû ììfl p.73
- A éôëò p.73
- F óë âììfl ú ó îfl p.74
- E è òîfl ô òû ììfl p.74
- D textile protectors p.74
- A úóï úë ìâ ëïëí ììfl p.74
- S ëëòúâï âí î ˆ ìû ììfl p.75
- G óë âììfl ô óúëì íëôìó ó á ú ó û p.75
- Åóêîë ìâòô ìóòú ú òôóòó ë ªı ûòûìâììfl p.75
Похожие устройства
-
Braun 12730010-SI3030PUИнструкция по эксплуатации -
Braun SI7160BLРуководство по эксплуатации -
Braun 12750007-SI5078GYРуководство по эксплуатации -
Braun 12710000-SI1040GRИнструкция -
Braun TS735TPРуководство по эксплуатации -
Braun IS 7055WHРуководство по эксплуатации -
Braun IS 3022WHРуководство по эксплуатации -
Braun IS 7044BKРуководство по эксплуатации -
Braun IS2043BLРуководство по эксплуатации -
Braun TS515 TexStyle 5 (0X12711015)Руководство по эксплуатации -
Braun TS505Руководство по эксплуатации -
Braun IS5145BKРуководство по эксплуатации
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, um das Bügeleisen sicher zu verwenden. Beachten Sie die Sicherheitsvorkehrungen und Pflegehinweise für eine optimale Nutzung.