Kenwood MG700 [105/108] Nu lq j w
![Kenwood MG700 [105/108] Nu lq j w](/views2/2014898/page105/bg69.png)
5 √£MU¡ ¢u§Ot ±K∫o «∞Hd ØLU ≥u ±u{` ≠w
«∞Lu{l , ¸Ø∂w «∞LªdÃ. ∞Hw §ºr
«∞LHd±W °∫OY ¥B∂` √≤∂u» ≈œîU‰
«∞LJu≤U‹ ≠w Ë{l ¸√ßw.
6 «•JLw ¸°j «∞BU±u∞W «∞b«zd¥W §Ob«Î °Ob¥p.
7 ¸Ø∂w «∞BOMOW.
8 ®GKw «∞πNU“ ´Kv «∞ºd´W (1). °Uß∑ªb«Â
´BU œ≠l «∞LJu≤U‹, «œ≠Fw «∞LJu≤U‹
«∞Ld«œ ≠d±NU °d≠o ≠w «¢πUÁ ÆUŸ √≤∂u»
≈œîU‰ «∞LJu≤U‹. ô ¢b≠Fw «∞LJu≤U‹
°Iu… - ≠Ib ¢∑º∂V «∞Iu… ≠w ¢Kn
«∞LHd±W.
«≠dœÍ «_±FU¡ ±l ¢F∂µW «∞K∫r «∞LHdË œ«îKNU.
ô ¢Hd©w ≠w ¢F∂µW «_±FU¡ °U∞K∫r «∞LHdËÂ.
9 ∞Hw «_±FU¡ ≠w •dØW ∞u∞∂OW ∞∑AJOq «∞MIU≤o.
©d¥IW ´Lq ßπo «∞ªMe¥d
001§r (4 «Ë≤BW) î∂e §U·
006 §r (5\1 °UË≤b) ∞∫r îMe¥d, ®dÕ
Ëœ≥s. ¥IDl «∞v ®d«z`.
°OCW Ë«•b… ±ªHuÆW
5 ±q (±KFIW ©FUÂ) «´AU» ±Le˧W
±K` Ë≠KHq
1 «≤IFw «∞ª∂e ≠w «∞LU¡ £r «´Bd¥t ∞K∑ªKh
±s «∞ºu«zq «∞e«zb….
2 ¥Hd «∞K∫r ≠w «∞u´U¡.
3 ¢CU· «∞Lu«œ «∞L∑∂IOW Ë¢Leà §Ob«.
4 ®JKOt ≠w Åu¸… ≤IU≤o (¸«§Fw ƺr
"«ß∑ªb«Â ≠u≥W «∞MIU≤o").
5 ¥IKv «Ë ¥AuÈ «Ë ¥D∂a «∞ºπo •∑v ¥B∂`
°KuÊ °Mw –≥∂w.
§NU“ ´Lq «∞J∂W
ÆU∞V «∞∑AJOq
±ªdË◊
«∞J∂W ≥w ©∂o ¢IKObÍ ≠w «∞Ad‚
«ôËßj:«≤NU ´∂U¸… ´s ÆDl ©FUÂ ¢∑JuÊ ±s
«¨KHW ¢Fb ±s ∞∫r •Lq ˰d¨q ÆL` ≠w
œ«îKNU •Au… ±s «∞K∫r «∞LHdË ˱IKOW
°U∞GLd «∞FLOo.
ôß∑FLU‰ §NU“ ´Lq «∞J∂W
1 ¸Ø∂w ±∫u¸ «∞b˸«Ê œ«îq §ºr «∞LHd±W.
2 ¸Ø∂w ßD` «∞∑AJOq - √œîKw «∞ºs ≠w
«∞∑πu¥n.
3 ¸Ø∂w «∞ILl.
4 «¸°Dw «∞BU±u∞W «∞b«zd¥W ´Kv ≤∫u ¨Od
±∫Jr.
5 √£MU¡ ¢u§Ot ±K∫o «∞Hd ØLU ≥u ±u{` ≠w
«∞Lu{l , ¸Ø∂w «∞LªdÃ. ∞Hw §ºr
«∞LHd±W °∫OY ¥B∂` √≤∂u» ≈œîU‰
«∞LJu≤U‹ ≠w Ë{l ¸√ßw.
6 «•JLw ¸°j «∞BU±u∞W «∞b«zd¥W §Ob«Î °Ob¥p.
7 ¸Ø∂w «∞BOMOW.
8 ®GKw «∞πNU“ ´Kv «∞ºd´W (1). °Uß∑ªb«Â
´BU œ≠l «∞LJu≤U‹, «œ≠Fw «∞ªKOj °d≠o.
ÆDFONU •ºV «∞Du‰ «∞LDKu».
©d¥IW ´Lq «∞J∂W «∞L∫AOW
«∞Gö· «∞ªU¸§w
005 §r (1 °UË≤b Ë2 «Ë≤BW) ∞∫r •Lq «Ë
∞∫r {QÊ °bËÊ œ≥s, ¥IDÒl «∞v ®d«z`
005 §r (1 °UË≤b Ë2 «Ë≤BW) °d¨q ÆL` ,
±Gºu‰ ˱BHÒv
1 °BKW ÅGOd…
≥UÂ
«ß∑ªb±w «∞∂d¨q œ«zLUÎ °Fb «∞∑BHOW
±∂U®d…. ≠w •U∞W ¢d„ «∞ª∂e ∞Jw ¥πn, ≠Ib
¥RœÍ –∞p ≈∞v “¥Uœ… «∞∫Lq ´Kv «∞LHd±W ±LU
¥RœÍ ≈∞v ¢KHNU.
1 °Uß∑ªb«Â ßD` «∞Hd «∞MU´r, «≠d±w ØLOW
√îdÈ ±s «∞K∫r ±l «∞bÆOo ±l ≈{U≠W
«∞∂Bq Æ∂q ¬îd ØLOW.
2 ¢Leà «∞Lu«œ. £r ¢Hd ∞Ld¢Os «{U≠O∑Os.
3 «œ≠Fw «∞ªKOj °Uß∑ªb«Â ±K∫o ¢∫COd
«∞J∂W «∞AU±OW.
«∞∫Au…
004 §r (01 «Ë≤BW) ∞∫r •Lq ±IDl «∞v
®d«z`.
51 ±q (1 ±KFIW ©FUÂ) “¥X
2 °BKW ±∑ußDW ±Hd˱W ≤U´LU
5-01 ±q (1-2 ±KFIW ©FUÂ) °NU¸«‹
±Le˧W ±D∫u≤W.
51 ±q (1 ±KFIW ©FUÂ) ©∫Os ´UœÍ
±K` Ë≠KHq
1 °Uß∑FLU‰ «∞A∂JW «∞MU´LW, ¥Hd «∞K∫r.
2 ¥IKv «∞∂Bq •∑v ¥B∂` °KuÊ °Mw –≥∂w.
¥CU· «∞K∫r.
3 ¢CU· «∞LJu≤U‹ «∞L∑∂IOW Ë¥∑r «∞D∂a ∞Lb…
1-2 ϮOIW.
4 ¥BdÒ· «Í œ≥s “«zb Ë¥∑d„ ∞O∂dœ.
«ô´b«œ «∞MNUzw
1 ¥b≠l ±e¥Z «∞Gö· îö‰ §NU“ ´Lq «∞J∂W.
401
Содержание
- Mincer 6
- Safety 6
- To assemble 7
- To use the mincer 7
- Kebbe maker 8
- Pork sausage recipe 8
- Sausage filler 8
- To use the kebbe maker 8
- To use the sausage filler 8
- Care and cleaning 9
- Service and customer care 9
- Stuffed kebbe recipe 9
- Nederlands 11
- Veiligheid 11
- Gebruik van de vleesmolen 12
- Montage 12
- Vleesmolen 12
- Gebruik van de kebbemachine 13
- Gebruik van de worstvulmachine 13
- Kebbemachine 13
- Recept voor varkenssaucijsjes 13
- Worstvulmachine 13
- Onderhoud en reiniging 14
- Recept voor gevulde kebbe 14
- Onderhoud en klantenservice 15
- Français 16
- Sécurité 16
- Hachoir 17
- Pour assembler 17
- Pour utiliser le hachoir 17
- Pour utiliser le remplisseur de saucisses 18
- Recette de la saucisse de porc 18
- Remplisseur de saucisses 18
- Accessoire pour kebbés 19
- Pour utiliser l accessoire pour kebbés 19
- Recette du kebbé farci 19
- Entretien et nettoyage 20
- Service après vente 20
- Deutsch 21
- Sicherheitshinweise 21
- Fleischwolf 22
- Verwenden des fleischwolfs auf der küchenmaschine 22
- Zusammenbau 22
- Verwenden des wurststopfers 23
- Wurststopfer 23
- Kebbe vorsatz 24
- Rezept für gefüllte kebbe 24
- Rezept für schweinswürstchen 24
- Verwenden des kebbe vorsatzes 24
- Kundendienst und service 25
- Reinigung und pflege 25
- Italiano 26
- Sicurezza 26
- Come usare il tritatutto 27
- Montaggio 27
- Tritatutto 27
- Come usare l insaccatore 28
- Insaccatore 28
- Ricetta per le salsicce di maiale 28
- Attrezzo per kebbe 29
- Come usare l attrezzo per kebbe 29
- Ricetta per un kebbe ripieno 29
- Manutenzione e assistenza tecnica 30
- Pulizia e cura dell apparecchio 30
- Português 31
- Segurança 31
- Montagem 32
- Picador 32
- Utilização do picador 32
- Aparelho para kebbe 33
- Funil de enchidos 33
- Receita para salsichas de porco 33
- Utilização do aparelho para kebbe 33
- Utilização do funil de enchidos 33
- Manutenção e limpeza 34
- Receita de kebbe recheado 34
- Assistência e cuidados do cliente 35
- Español 36
- Seguridad 36
- Montar 37
- Picadora 37
- Usar la picadora 37
- Embutidora 38
- Receta de salchicha de cerdo 38
- Usar la embutidora 38
- Accesorio para kebbe 39
- Receta de kebbe relleno 39
- Usar el accesorio para kebbe 39
- Cuidado y limpieza 40
- Servicio técnico y atención al cliente 40
- Kødhakker 41
- Sikkerhed 41
- Samling 42
- Sådan anvendes kødhakkeren 42
- Kebbe tilbehør 43
- Opskrift på svinekødspølser 43
- Pølserør 43
- Sådan anvendes kebbe tilbehøret 43
- Sådan anvendes pølserøret 43
- Opskrift på fyldt kebbe 44
- Pasning og rengøring 44
- Service og kundepleje 44
- Svenska 46
- Säkerheten 46
- Användning av kvarntillsatsen 47
- Montering 47
- Användning av kebbetillsatsen 48
- Användning av korvtillsatsen 48
- Kebbetillsats 48
- Korvtillsats 48
- Recept för korvar av griskött 48
- Recept för fylld kebbe 49
- Service och kundtjänst 49
- Skötsel och rengöring 49
- Kjøttkvern 51
- Sikkerhetshensyn 51
- Bruk av kjøttkvern 52
- Bruk av pølsehornet 52
- Montering 52
- Pølsehorn 52
- Bruk av kebbemaker 53
- Kebbemaker 53
- Oppskrift på fylt kebbe 53
- Oppskrift på medisterpølser 53
- Service og kundetjeneste 54
- Stell og rengjøring 54
- Turvallisuus 55
- Lihamylly 56
- Lihamyllyn kokoaminen 56
- Lihamyllyn käyttö 56
- Kebbenvalmistuslaite 57
- Kebbenvalmistuslaitteen käyttö 57
- Makkaran valmistuslaite 57
- Makkaran valmistuslaitteen käyttö 57
- Sianlihamakkarat 57
- Huolto ja asiakaspalvelu 58
- Perushuolto 58
- Täytetyt kebbet 58
- Güvenlik önlemleri 60
- Türkçe 60
- Kıyma makinesi 61
- Kıyma makinesinin kullanımı 61
- Kıyma makinesinin parçalarının takılması 61
- Domuz sosisi tarifi 62
- Kebbe uyarlacı 62
- Kebbe uyarlacının kullanımı 62
- Sosis uyarlacı 62
- Sosis uyarlacının kullanımı 62
- Bakım ve temizlik 63
- Kebbe dolması tarifi 63
- Servis ve müşteri hizmetleri 64
- Bezpeïnost 65
- Ïesky 65
- Mlƒnek na maso 66
- Pou ití mlƒnku 66
- Sestavení 66
- Plniï klobás 67
- Pou ití plniïe klobás 67
- Pou ití tvarovaïe kebbe 67
- Recept na vep ovou klobásu 67
- Tvarovaï kebbe 67
- Recept na plnêné kebbe 68
- Údr ba a ïi têní 68
- Servis a údržba 69
- Elsò a biztonság 70
- Magyar 70
- A húsdaráló használata 71
- Húsdaráló 71
- Összeszerelés 71
- A kolbásztöltò használata 72
- Kolbásztöltò 72
- Sertéskolbász recept 72
- A kebbe készítò használata 73
- Kebbe készítò 73
- Töltött kebbe recept 73
- A készülék tisztítása 74
- Szerviz és vevőszolgálat 74
- Bezpieczeæstwo 75
- Polski 75
- Jak u ywaç m ynka 76
- Jak zmontowaç m ynek 76
- M ynek 76
- Jak u ywaç koæcówki do kie bas 77
- Koæcówka do kie bas 77
- Jak u ywaç koæcówki do kebbe 78
- Koæcówka do kebbe rurek z miësa 78
- Przepis na kebbe nadziewane 78
- Przepis na kie baski wieprzowe 78
- Obsługa i ochrona konsumenta 79
- Pielëgnacja i czyszczenie 79
- Меры предосторожности 81
- Русский 81
- Как пользоваться мясорубкой 82
- Мясорубка 82
- Сборка 82
- Как пользоваться насадкой для набивки колбас 83
- Насадка для набивки колбас 83
- Как пользоваться насадкой для приготовления кебе 84
- Насадка для приготовления кебе 84
- Рецепт приготовления свиной колбасы 84
- Рецепт приготовления фаршированного кебе 85
- Уход и очистка 85
- Обслуживание и забота о покупателях 86
- Ekkgmij 87
- Bezpečnosť 93
- Slovenčina 93
- Mlynček na mäso 94
- Montáž 94
- Používanie mlynčeka na mäso 94
- Násadec na výrobu kebbe 95
- Plnič klobás 95
- Používanie násadca na výrobu kebbe 95
- Používanie plniča klobás 95
- Recept na bravčovú klobásu 95
- Ošetrovanie a čistenie 96
- Recept na plnené kebbe 96
- Servis a starostlivosť o zákazníkov 97
- Заходи безпеки 98
- Українська 98
- Збирання 99
- Користування м ясорубкою 99
- М ясорубка 99
- Насадка для набивання ковбаси 100
- Як користуватися насадкою для набивання ковбаси 100
- Насадка для приготування кебе 101
- Рецепт свинячої ковбаси 101
- Рецепт фаршированого кебе 101
- Як користуватися насадкою для приготування кебе 101
- Догляд та чищення 102
- Обслуговування та ремонт 102
- Bou w ë u w flö 104
- Fmu w ë meon 104
- D iw lq j w l aow 105
- D iw lq ßπo ªme d 105
- Nu lq j w 105
- Ôß flu nu lq j w 105
- Nu au ºπo 106
- Ôß flu lhd w 106
- Ôß flu nu au ºπo 106
- K døov 107
- ºö w 107
Похожие устройства
- Selfdocs Mover Руководство по эксплуатации
- Невотон УЛЬТРАТОН МС-2000М Руководство по эксплуатации
- Huter W-4-2500 PRO Руководство по эксплуатации
- Huter W-5-2600 PRO Руководство по эксплуатации
- Huter W200i PROFESSIONAL Руководство по эксплуатации
- Ginzzu NFI-4012 серебристый Руководство по эксплуатации
- Ginzzu NFI-4012 золотистый Руководство по эксплуатации
- Samsung Galaxy A31 64GB Black, хороший Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy S21 Ultra 256GB Black, отличный Инструкция по эксплуатации
- Scan Tool Pro Black Edition Bluetooth OBD2 ELM327 v1.5+ Руководство по эксплуатации
- Scan Tool Pro Black Edition Wi-Fi OBD2 ELM327 v1.5+ Руководство по эксплуатации
- Rokodil ScanX OBD2 сканер, elm327 1.5 pic18f25k80 Руководство по эксплуатации
- Rokodil ScanX Pro OBD2 сканер, бортовой компьютер, не elm327 1.5 Руководство по эксплуатации
- Rokodil Twist 2 Pro 1045101 Руководство по эксплуатации
- Невотон ЭЛФОР для гальванизации и электрофореза Руководство по эксплуатации
- Selfdocs РАДУГА ПРОЗРЕНИЯ для светоимпульсной терапии Руководство по эксплуатации
- Невотон АК-201 для проведения косметологических процедур Руководство по эксплуатации
- AKPO WK-7 K-60 Руководство по эксплуатации
- AKPO WK-7 K-60 Руководство по эксплуатации
- AKPO WK-7 K-60 Руководство по эксплуатации