Kenwood MG700 [17/108] Hachoir
![Kenwood MG700 [17/108] Hachoir](/views2/2014898/page17/bg11.png)
hachoir
bloc moteur
levier de verrouillage
o
rifice pour accessoire
marche/arrêt contrôle des vitesses
clé
ecrou
grilles à hacher : fine, moyenne,
grossière
lames rotatives
spirale
corps du hachoir
tube d’alimentation
plateau d’alimentation
poussoir
plat/couvercle
rangement pour les douilles à
saucisses ou kebbés
pour assembler
1 Insérez la spirale dans le corps du
hachoir.
2 Montez les lames rotatives – face
tranchante vers l’extérieur .
Assurez-vous qu’elles sont
bien en place – en cas de
mauvais positionnement, vous
risqueriez d’endommager
votre hachoir.
3 Installez une grille à hacher .
Adaptez l’encoche sur l’ergot.
●
Utilisez la grille fine pour la viande
crue, le poisson, les cacahouètes et
autre amandes de petite taille, ou la
viande cuite pour les hachis
Parmentier ou les pains de viande.
●
Utilisez la grosse et la moyenne grille
pour la viande crue, le poisson et les
noix.
4 Installez l’écrou sans le visser
entièrement.
pour utiliser le hachoir
1 Une fois le hachoir dans la position
montrée en , placez le tube dans
l
’orifice pour accessoire. Faites
tourner le hachoir afin que le tube
d’alimentation soit vertical.
2 Vissez fermement l’écrou à la main.
●
Si vous obtenez un résultat
insatisfaisant en hachant la viande,
éteignez et débranchez l’appareil.
Démontez et nettoyez l’accessoire
puis réassemblez-le et rattachez-le
au bloc moteur. Serrez l’écrou en
utilisant la clé de serrage fournie .
3 Installez le plateau. Placez un plat
sous le hachoir pour recueillir les
ingrédients.
4 Faites décongeler les
ingrédients congelés avant de
les hacher. Coupez la viande en
morceaux de 2,5 cm.
5 Réglez la vitesse sur 2. A l’aide du
poussoir, enfoncez doucement les
ingrédients dans le tube
d’alimentation, un morceau à la fois.
Ne poussez pas trop fort –
vous risqueriez
d’endommager votre hachoir.
Note :
La vitesse 1 sert à sortir la viande
pour les saucisses et les kebbés et
est à utiliser avec les accessoires.
●
Pour prolonger la durée de vie de
votre hachoir à viande, ne jamais
faire fonctionner l’appareil pendant
plus de 20 minutes. Le laisser
reposer 10 minutes entre chaque
session.
●
Si la machine cale ou surchauffe en
cours d’utilisation, elle s’arrêtera de
hacher et émettra un
bourdonnement. En cas d’arrêt de
l’appareil, éteignez-le puis tournez le
bouton de contrôle sur R (marche
arrière) pendant quelques secondes
pour dégager les aliments qui se
sont coincés. Eteignez et
débranchez l'appareil et retirez les
aliments coincés. Si l’appareil
15
Содержание
- Mincer 6
- Safety 6
- To assemble 7
- To use the mincer 7
- Kebbe maker 8
- Pork sausage recipe 8
- Sausage filler 8
- To use the kebbe maker 8
- To use the sausage filler 8
- Care and cleaning 9
- Service and customer care 9
- Stuffed kebbe recipe 9
- Nederlands 11
- Veiligheid 11
- Gebruik van de vleesmolen 12
- Montage 12
- Vleesmolen 12
- Gebruik van de kebbemachine 13
- Gebruik van de worstvulmachine 13
- Kebbemachine 13
- Recept voor varkenssaucijsjes 13
- Worstvulmachine 13
- Onderhoud en reiniging 14
- Recept voor gevulde kebbe 14
- Onderhoud en klantenservice 15
- Français 16
- Sécurité 16
- Hachoir 17
- Pour assembler 17
- Pour utiliser le hachoir 17
- Pour utiliser le remplisseur de saucisses 18
- Recette de la saucisse de porc 18
- Remplisseur de saucisses 18
- Accessoire pour kebbés 19
- Pour utiliser l accessoire pour kebbés 19
- Recette du kebbé farci 19
- Entretien et nettoyage 20
- Service après vente 20
- Deutsch 21
- Sicherheitshinweise 21
- Fleischwolf 22
- Verwenden des fleischwolfs auf der küchenmaschine 22
- Zusammenbau 22
- Verwenden des wurststopfers 23
- Wurststopfer 23
- Kebbe vorsatz 24
- Rezept für gefüllte kebbe 24
- Rezept für schweinswürstchen 24
- Verwenden des kebbe vorsatzes 24
- Kundendienst und service 25
- Reinigung und pflege 25
- Italiano 26
- Sicurezza 26
- Come usare il tritatutto 27
- Montaggio 27
- Tritatutto 27
- Come usare l insaccatore 28
- Insaccatore 28
- Ricetta per le salsicce di maiale 28
- Attrezzo per kebbe 29
- Come usare l attrezzo per kebbe 29
- Ricetta per un kebbe ripieno 29
- Manutenzione e assistenza tecnica 30
- Pulizia e cura dell apparecchio 30
- Português 31
- Segurança 31
- Montagem 32
- Picador 32
- Utilização do picador 32
- Aparelho para kebbe 33
- Funil de enchidos 33
- Receita para salsichas de porco 33
- Utilização do aparelho para kebbe 33
- Utilização do funil de enchidos 33
- Manutenção e limpeza 34
- Receita de kebbe recheado 34
- Assistência e cuidados do cliente 35
- Español 36
- Seguridad 36
- Montar 37
- Picadora 37
- Usar la picadora 37
- Embutidora 38
- Receta de salchicha de cerdo 38
- Usar la embutidora 38
- Accesorio para kebbe 39
- Receta de kebbe relleno 39
- Usar el accesorio para kebbe 39
- Cuidado y limpieza 40
- Servicio técnico y atención al cliente 40
- Kødhakker 41
- Sikkerhed 41
- Samling 42
- Sådan anvendes kødhakkeren 42
- Kebbe tilbehør 43
- Opskrift på svinekødspølser 43
- Pølserør 43
- Sådan anvendes kebbe tilbehøret 43
- Sådan anvendes pølserøret 43
- Opskrift på fyldt kebbe 44
- Pasning og rengøring 44
- Service og kundepleje 44
- Svenska 46
- Säkerheten 46
- Användning av kvarntillsatsen 47
- Montering 47
- Användning av kebbetillsatsen 48
- Användning av korvtillsatsen 48
- Kebbetillsats 48
- Korvtillsats 48
- Recept för korvar av griskött 48
- Recept för fylld kebbe 49
- Service och kundtjänst 49
- Skötsel och rengöring 49
- Kjøttkvern 51
- Sikkerhetshensyn 51
- Bruk av kjøttkvern 52
- Bruk av pølsehornet 52
- Montering 52
- Pølsehorn 52
- Bruk av kebbemaker 53
- Kebbemaker 53
- Oppskrift på fylt kebbe 53
- Oppskrift på medisterpølser 53
- Service og kundetjeneste 54
- Stell og rengjøring 54
- Turvallisuus 55
- Lihamylly 56
- Lihamyllyn kokoaminen 56
- Lihamyllyn käyttö 56
- Kebbenvalmistuslaite 57
- Kebbenvalmistuslaitteen käyttö 57
- Makkaran valmistuslaite 57
- Makkaran valmistuslaitteen käyttö 57
- Sianlihamakkarat 57
- Huolto ja asiakaspalvelu 58
- Perushuolto 58
- Täytetyt kebbet 58
- Güvenlik önlemleri 60
- Türkçe 60
- Kıyma makinesi 61
- Kıyma makinesinin kullanımı 61
- Kıyma makinesinin parçalarının takılması 61
- Domuz sosisi tarifi 62
- Kebbe uyarlacı 62
- Kebbe uyarlacının kullanımı 62
- Sosis uyarlacı 62
- Sosis uyarlacının kullanımı 62
- Bakım ve temizlik 63
- Kebbe dolması tarifi 63
- Servis ve müşteri hizmetleri 64
- Bezpeïnost 65
- Ïesky 65
- Mlƒnek na maso 66
- Pou ití mlƒnku 66
- Sestavení 66
- Plniï klobás 67
- Pou ití plniïe klobás 67
- Pou ití tvarovaïe kebbe 67
- Recept na vep ovou klobásu 67
- Tvarovaï kebbe 67
- Recept na plnêné kebbe 68
- Údr ba a ïi têní 68
- Servis a údržba 69
- Elsò a biztonság 70
- Magyar 70
- A húsdaráló használata 71
- Húsdaráló 71
- Összeszerelés 71
- A kolbásztöltò használata 72
- Kolbásztöltò 72
- Sertéskolbász recept 72
- A kebbe készítò használata 73
- Kebbe készítò 73
- Töltött kebbe recept 73
- A készülék tisztítása 74
- Szerviz és vevőszolgálat 74
- Bezpieczeæstwo 75
- Polski 75
- Jak u ywaç m ynka 76
- Jak zmontowaç m ynek 76
- M ynek 76
- Jak u ywaç koæcówki do kie bas 77
- Koæcówka do kie bas 77
- Jak u ywaç koæcówki do kebbe 78
- Koæcówka do kebbe rurek z miësa 78
- Przepis na kebbe nadziewane 78
- Przepis na kie baski wieprzowe 78
- Obsługa i ochrona konsumenta 79
- Pielëgnacja i czyszczenie 79
- Меры предосторожности 81
- Русский 81
- Как пользоваться мясорубкой 82
- Мясорубка 82
- Сборка 82
- Как пользоваться насадкой для набивки колбас 83
- Насадка для набивки колбас 83
- Как пользоваться насадкой для приготовления кебе 84
- Насадка для приготовления кебе 84
- Рецепт приготовления свиной колбасы 84
- Рецепт приготовления фаршированного кебе 85
- Уход и очистка 85
- Обслуживание и забота о покупателях 86
- Ekkgmij 87
- Bezpečnosť 93
- Slovenčina 93
- Mlynček na mäso 94
- Montáž 94
- Používanie mlynčeka na mäso 94
- Násadec na výrobu kebbe 95
- Plnič klobás 95
- Používanie násadca na výrobu kebbe 95
- Používanie plniča klobás 95
- Recept na bravčovú klobásu 95
- Ošetrovanie a čistenie 96
- Recept na plnené kebbe 96
- Servis a starostlivosť o zákazníkov 97
- Заходи безпеки 98
- Українська 98
- Збирання 99
- Користування м ясорубкою 99
- М ясорубка 99
- Насадка для набивання ковбаси 100
- Як користуватися насадкою для набивання ковбаси 100
- Насадка для приготування кебе 101
- Рецепт свинячої ковбаси 101
- Рецепт фаршированого кебе 101
- Як користуватися насадкою для приготування кебе 101
- Догляд та чищення 102
- Обслуговування та ремонт 102
- Bou w ë u w flö 104
- Fmu w ë meon 104
- D iw lq j w l aow 105
- D iw lq ßπo ªme d 105
- Nu lq j w 105
- Ôß flu nu lq j w 105
- Nu au ºπo 106
- Ôß flu lhd w 106
- Ôß flu nu au ºπo 106
- K døov 107
- ºö w 107
Похожие устройства
- Selfdocs Mover Руководство по эксплуатации
- Невотон УЛЬТРАТОН МС-2000М Руководство по эксплуатации
- Huter W-4-2500 PRO Руководство по эксплуатации
- Huter W-5-2600 PRO Руководство по эксплуатации
- Huter W200i PROFESSIONAL Руководство по эксплуатации
- Ginzzu NFI-4012 серебристый Руководство по эксплуатации
- Ginzzu NFI-4012 золотистый Руководство по эксплуатации
- Samsung Galaxy A31 64GB Black, хороший Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy S21 Ultra 256GB Black, отличный Инструкция по эксплуатации
- Scan Tool Pro Black Edition Bluetooth OBD2 ELM327 v1.5+ Руководство по эксплуатации
- Scan Tool Pro Black Edition Wi-Fi OBD2 ELM327 v1.5+ Руководство по эксплуатации
- Rokodil ScanX OBD2 сканер, elm327 1.5 pic18f25k80 Руководство по эксплуатации
- Rokodil ScanX Pro OBD2 сканер, бортовой компьютер, не elm327 1.5 Руководство по эксплуатации
- Rokodil Twist 2 Pro 1045101 Руководство по эксплуатации
- Невотон ЭЛФОР для гальванизации и электрофореза Руководство по эксплуатации
- Selfdocs РАДУГА ПРОЗРЕНИЯ для светоимпульсной терапии Руководство по эксплуатации
- Невотон АК-201 для проведения косметологических процедур Руководство по эксплуатации
- AKPO WK-7 K-60 Руководство по эксплуатации
- AKPO WK-7 K-60 Руководство по эксплуатации
- AKPO WK-7 K-60 Руководство по эксплуатации