Hikoki P20ST [55/72] Slovenčina
![Hikoki P20ST [55/72] Slovenčina](/views2/2015983/page55/bg37.png)
55
Slovenčina
4. Opatrnosť po ukončení rezania
Keď hobľovačku držíte jednou rukou po ukončení
rezania, dávajte pozor, aby rezné čepele (spodná časť)
hobľovačky neprišli do kontaktu alebo tesnej blízkosti
s vašim telom. Nedodržanie môže spôsobiť vážne
zranenie.
MONTÁŽ A DEMONTÁŽ KARBIDOVEJ
ČEPELE A NASTAVENIE VÝŠKY ČEPELE (PRE
OBOJSTRANNÝ TYP ČEPELE)
1. Demontáž karbidovej čepele
(1) Podľa zobrazenia v Obr. 8 povoľte držiak čepele
pomocou priloženého zakladacieho kľúča.
(2) Podľa zobrazenia v Obr. 9 odstráňte karbidovú čepeľ
jej posunutím pomocou priloženého zakladacieho
kľúča.
UPOZORNENIE
Dávajte pozor, aby ste si neporanili ruky.
2. Montáž karbidovej čepele:
UPOZORNENIE
Pred montážou dôkladne poutierajte piliny
naakumulované na karbidovej čepeli.
(1) Podľa zobrazenia v Obr. 10 zdvihnite nastavovaciu
platňu (B) a vložte novú karbidovú čepeľ medzi hlavu
noža a nastavovaciu platňu (B).
(2) Podľa zobrazenia v Obr. 11 namontujte novú karbidovú
čepeľ jej nasunutím na nastavovaciu platňu (B) tak, aby
hrot čepele presahoval 1 mm z konca hlavy noža.
(3) Podľa zobrazenia v Obr. 12 upevnite po výmene čepele
skrutky na držiak čepele.
(4) Pretočte hlavu noža a druhú stranu nastavte rovnakým
spôsobom.
3. Nastavenie výšky karbidovej čepele
UPOZORNENIE
Ak sú výšky karbidových čepelí po vykonaní vyššie
uvedených postupov nepresné, postupujte podľa
nižšie uvedených pokynov.
(1) Podľa zobrazenia v Obr. 13 použite zakladací kľ
úč na
povolenie troch skrutiek, ktoré zachytávajú karbidovú
čepeľ a odmontujte držiak čepele.
(2) Podľa zobrazenia v Obr. 14, po demontáži karbidovej
čepele, posuňte nastavovaciu platňu (B) v smere šípky,
aby ste odmontovali nastavovaciu platňu (B).
(3) Povoľte 2 skrutky, ktoré pridržiavajú karbidovú čepeľ a
nastavovaciu platňu (A), nastavovaciu platňu (B).
(4) Podľa zobrazenia v Obr. 15, 16, stlačte osústruženú
plochu nastavovacej platne (A) k stenovej ploche b a
súčasne nastavujte hranu karbidovej čepele k stenovej
ploche nastavovacej mierky. Potom ich dotiahnite 2
skrutkami.
(5) Podľa zobrazenia v Obr. 17, 18, vložte osústruženú
plochu nastavovacej platne (A) pripojenej k
nastavovacej platni (B) do drážky na plochej časti hlavy
noža.
(6) Podľa zobrazenia v Obr. 19 umiestnite držiak čepele
na zmontovanú konzolu a upevnite ho pomocou troch
skrutiek. Uistite sa, že sú všetky tri skrutky pevne
dotiahnuté. Rovnaké postupy vykonajte na karbidovej
čepeli na opačnej strane.
MONTÁŽ A DEMONTÁŽ ČEPELE A
NASTAVENIE VÝŠKY ČEPELE (PRE
BRÚSITEĽNÝ TYP ČEPELE)
1. Demontáž čepele
(1) Podľa zobrazenia v Obr. 13 použite zakladací kľúč na
povolenie troch skrutiek, ktoré zachytávajú čepeľ a
odmontujte držiak čepele.
(2) Podľa zobrazenia v Obr. 14 posuňte čepeľ v smere
šípky, aby ste odmontovali čepeľ.
UPOZORNENIE
Dávajte pozor, aby ste si neporanili ruky.
2. Montáž čepele
UPOZORNENIE
Pred montážou dôkladne poutierajte piliny
naakumulované na čepeli.
(1) Vložte osústruženú plochu nastavovacej platne (A)
pripojenej k čepeli do drážky na plochej časti hlavy
noža. (Obr. 17, 20)
Nastavte čepeľ tak, aby obe strany čepele presahovali
po šírke z hlavy noža o približne 1 mm. (Obr. 21)
(2) Umiestnite držiak čepele na zmontovanú konzolu, ako
je zobrazené v Obr. 22 a upevnite ho pomocou troch
skrutiek. Uistite sa, že sú všetky tri skrutky pevne
dotiahnuté.
(3) Pretočte hlavu noža a druhú stranu nastavte rovnakým
spôsobom.
3. Nastavenie výšky čepele
(1) Povoľte 2 skrutky, ktoré pridržiavajú čepeľ a
nastavovaciu platňu (A).
(2) Stlačte osústružený povrch nastavovacej platne (A) k
stenovej ploche b a súčasne nastavujte hranu čepele k
stenovému povrchu a nastavovacej mierky. Potom ich
dotiahnite 2 skrutkami. (Obr. 15, 23)
BRÚSENIE BRÚSITEĽNÝCH ČEPELÍ
Z hľadiska komfortu vám odporúčame použiť brúsnu
konzolu čepelí, ktorá je súčasťou príslušenstva.
1. Použitie brúsnej konzoly čepelí
Podľa zobrazenia v Obr. 24 môžete dve čepele
namontovať na brúsnu konzolu čepelí, aby ste
zabezpečili, že hroty čepelí budú zabrúsené v
rovnakom uhle.
Počas brúsenia nastavte polohu čepelí tak, aby sa
hrany čepelí súčasne dotýkali brúsneho kameňa podľa
zobrazenia v Obr. 25.
2. Intervaly brúsenia čepele
Intervaly brúsenia čepele závisia od typu dreva, ktoré
sa hobľuje a od hĺbky rezu. Aj napriek tomu by sa
brúsenie malo vo všeobecnosti vykonávať po každých
500 ohobľovaných metroch materiálu.
3. Brúsny kameň
Keď je k dispozícii tzv. vodný brúsny kameň, pred
použitím ho dostatočne namočte do vody, pretože takýto
brúsny kameň sa počas brúsenia môže opotrebovať.
Hornú plochu brúsneho kameňa vyhladzujte tak často,
ako je potrebné.
000BookP20STEE.indb55000BookP20STEE.indb55 2017/12/0414:55:492017/12/0414:55:49
Содержание
- Hoblík planya 1
- Oblič рубанок 1
- P 20st 1
- Planer elektronik hobel ηλεκτρονική πλάνη strugarka gyalugép 1
- Rindea electrica 1
- Min or mi 8
- Min or mi 9
- Min or mi 10
- English 11
- General power tool safety warnings 11
- Original instructions 11
- Applications 12
- Carbide blade assembly and disassembly and adjustment of cutter blade height for double edged blade type 12
- English 12
- Optional accessories sold separately 12
- Planer safety warnings 12
- Planing procedures 12
- Prior to operation 12
- Specifications 12
- Standard accessories 12
- Attaching and detaching the dust adapter optional accessory 13
- Blade assembly and disassembly and adjustment of blade height for resharpenable blade type 13
- English 13
- Maintenance and inspection 13
- Sharpening the resharpenable blades 13
- English 14
- Guarantee 14
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 15
- Deutsch 15
- Übersetzung der ursprünglichen anleitung 15
- Anwendungsgebiete 16
- Deutsch 16
- Hobelarbeiten 16
- Sicherheitshinweise für hobel 16
- Sonderzubehör separat zu beziehen 16
- Standardzubehör 16
- Technische daten 16
- Vor inbetriebnahme 16
- Deutsch 17
- Ein und ausbau des hobeleisens und einstellen der schneidtiefe für beidseitigen klingentyp 17
- Hobeleisenein und ausbau und einstellen der klingenhöhe für schärfbaren klingentyp 17
- Schärfen der schärfbaren hobeleisen 17
- Anbringen und abnehmen des staubadapters optionales zubehör 18
- Deutsch 18
- Garantie 18
- Wartung und inspektion 18
- Deutsch 19
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ ηλεκτρικου εργαλειου 20
- Ελληνικά 20
- Μετάφραση των αρχικών οδηγιών 20
- Ελληνικά 21
- Εφαρμογεσ 21
- Κανονικα εξαρτηματα 21
- Πριν τη λειτουργια 21
- Προαιρετικα εξαρτηματα πωλούνται ξεχωριστά 21
- Προειδοποιησεισ ασφαλειασ για την πλανη 21
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 21
- Ελληνικά 22
- Εργασιεσ πλανισησ 22
- Συναρμολογηση και αποσυναρμολογηση και ρυθμιση του υψουσ τησ λεπιδασ για τυπο λεπιδασ που επιδεχεται ακονισμα 22
- Συναρμολογηση τησ λεπιδασ καρβιδιου και αποσυναρμολογηση και προσαρμογη του υψουσ τησ λεπιδασ κοπτη για τυπο δικοπησ λεπιδασ 22
- Ακονισμα των λεπίδων που επιδεχονται ακονισμα 23
- Ελληνικά 23
- Συντηρηση και ελεγχοσ 23
- Τοποθετηση και αφαιρεση του προσαρμοστηρα σκονησ προαιρετικο εξαρτημα 23
- Εγγυηση 24
- Ελληνικά 24
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych 25
- Polski 25
- Tłumaczenie oryginalnych instrukcji 25
- Dodatkowe wyposażenie do nabycia oddzielnie 26
- Ostrzeżenia dotyczące użytkowania strugarki 26
- Polski 26
- Przed rozpoczęciem pracy 26
- Standardowe wyposażenie i przystawki 26
- Wymagania techniczne 26
- Zastosowanie 26
- Montaż i demontaż ostrza karbidowego oraz regulacja wysokości ostrza tnącego dotyczy ostrzy z krawędzią podwójną 27
- Montaż i demontaż zespołu ostrza oraz regulacja wysokości ostrza dotyczy ostrzy przeznaczonych do wielokrotnego ostrzenia 27
- Polski 27
- Procedury strugania wzdłużnego 27
- Konserwacja i inspekcja 28
- Montaż i demontaż adaptera do odprowadzania pyłu akcesorium opcjonalne 28
- Ostrzenie ostrzy przeznaczonych do wielokrotnego ostrzenia 28
- Polski 28
- Gwarancja 29
- Polski 29
- Az eredeti utasítások fordítása 30
- Magyar 30
- Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 30
- Alkalmazások 31
- Az üzemelés előtti óvintézkedések 31
- Gyalu biztonsági figyelmeztetések 31
- Gyalulási munkafolyamatok 31
- Magyar 31
- Műszaki adatok 31
- Opcionális tartozékok külön beszerezhetők 31
- Standard tartozékok 31
- A por adapter csatlakoztatása és leszerelése opcionális kiegészítő 32
- Az újraélezhető kések élezése 32
- Karbid kés be és kiszerelése és a kés magasságának beállítása kétélű késtípushoz 32
- Kés felszerelése és leszerelése késmagasság állítása újraélezhető kések esetében 32
- Magyar 32
- Garancia 33
- Karbantartás és ellenőrzés 33
- Magyar 33
- Magyar 34
- Obecná varování týkající se bezpečnosti el přístroje 35
- Překlad původního návodu 35
- Čeština 35
- Bezpečnostní pokyny pro užívání hoblíku 36
- Další příslušenství prodává se zvlášť 36
- Parametry 36
- Postupy hoblování 36
- Použití 36
- Před použitím 36
- Standardní příslušenství 36
- Čeština 36
- Montáž demontáž a nastavení výšky čepele pro typ čepelí který lze přeostřovat 37
- Montáž demontáž a nastavení výšky čepele s tvrdokovovým břitem pro čepel s oboustranným břitem 37
- Ostření čepelí typu který lze znovu přeostřovat 37
- Připevnění a odstranění prachového adaptéru volitelné doplňkové příslušenství 37
- Čeština 37
- Záruka 38
- Údržba a kontrola 38
- Čeština 38
- Čeština 39
- Genel elektri kli alet güvenli k uyarilari 40
- Orijinal talimatların çevirisi 40
- Türkçe 40
- I steğe bağli aksesuarlar ayrıca satılır 41
- Kullanim öncesi nde 41
- Planya maki nesi güvenli k uyarilari 41
- Planyalama i şlemleri 41
- Standart aksesuarlar 41
- Tekni k özelli kler 41
- Türkçe 41
- Uygulamalar 41
- Biçak takma ve sökme ve biçak yüksekli ği ayari yeni den bi lenebi len biçak ti pi i çi n 42
- Karbür biçak montaji ve sökülmesi ve kesi ci biçak yüksekli ği ni n ayarlanmasi çi ft kenarli biçak ti pi i çi n 42
- Toz adaptörünün takilmasi ve sökülmesi opsi yonel aksesuar 42
- Türkçe 42
- Yeni den bi lenebi len biçaklarin bi lenmesi 42
- Bakim ve i nceleme 43
- Garanti 43
- Türkçe 43
- Avertismente generale privind siguranţa în folosirea sculei electrice 44
- Română 44
- Traducerea instrucţiunilor originale 44
- Accesorii opţionale se vând separat 45
- Accesorii standard 45
- Atenţionări de siguranţă privind maşina de rindeluit 45
- Proceduri de rindeluire 45
- Română 45
- Specificaţii 45
- Utilizări 45
- Înainte de utilizare 45
- Ascuţirea lamelor reprofilabile 46
- Montarea şi demontarea lamei din carbură şi reglarea înălţimii de tăiere a lamei pentru tipul de lamă cu două tăişuri 46
- Montarea şi demontarea lamei şi reglarea înălţimii lamei pentru tipul de lamă reprofilabilă 46
- Română 46
- Ataşarea şi detaşarea manşonului de colectare a prafului accesoriu opţional 47
- Garanţie 47
- Română 47
- Întreţinere și verificare 47
- Română 48
- Prevod izvirnih navodil 49
- Slovenščina 49
- Splošna varnostna navodila za električno orodje 49
- Oblanje 50
- Opcijski dodatki prodajani ločeno 50
- Pred uporabo 50
- Slovenščina 50
- Specifikacije 50
- Standardni dodatki 50
- Uporabe 50
- Varnostna opozorila za skobeljnik 50
- Montaža in demontaža karbidnega rezila in prilagoditev višine rezilnika za dvorezni tip rezila 51
- Montaža in demontaža rezila ter prilagajanje višine rezila za tip rezila ki ga je mogoče brusiti 51
- Ostrenje rezil ki jih je mogoče brusiti 51
- Priključitev in ločitev adapterja za prah opcionalna oprema 51
- Slovenščina 51
- Garancija 52
- Slovenščina 52
- Vzdrževanje in pregledi 52
- Preklad pôvodných pokynov 53
- Slovenčina 53
- Všeobecné informácie o bezpečnosti elektrického náradia 53
- Aplikácie 54
- Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa hobľovačky 54
- Doplnkové príslušenstvo predáva sa zvlášť 54
- Hobľovacie postupy 54
- Pred prevádzkovaním 54
- Slovenčina 54
- Špecifikácie 54
- Štandardné príslušenstvo 54
- Brúsenie brúsiteľných čepelí 55
- Montáž a demontáž karbidovej čepele a nastavenie výšky čepele pre obojstranný typ čepele 55
- Montáž a demontáž čepele a nastavenie výšky čepele pre brúsiteľný typ čepele 55
- Slovenčina 55
- Pripojenie a odpojenie prachového adaptéra voliteľné príslušenstvo 56
- Slovenčina 56
- Záruka 56
- Údržba a kontrola 56
- Slovenčina 57
- Загальні інструкції безпеки автоматичного інструменту 58
- Переклад первинних інструкцій 58
- Український 58
- Додаткові аксесуари продаються окремо 59
- Застосування 59
- Перед роботою 59
- Стандартні аксесуари 59
- Техніка безпеки при експлуатації рубанка 59
- Технічні характеристики 59
- Український 59
- Встановлення й зняття ножа рубанка та регулювання висоти ножа для загострюваних ножів 60
- Встановлення й зняття ножа із твердосплавною пластиною та регулювання висоти ножа для двосторонніх ножів 60
- Стругання 60
- Український 60
- Встановлення та зняття адаптера пиловловлювача додаткове приладдя 61
- Заточення загострюваних ножей 61
- Огляд і догляд 61
- Український 61
- Гарантія 62
- Український 62
- Oбщиe пpabилa бeзoпachoctи пpи paбote c элektpoиhctpуmehtom 63
- Pyccкий 63
- Перевод оригинальных инструкций 63
- Ctahдapthыe пpиhaдлeжhoctи 64
- Oблactи пpиmehehия 64
- Pyccкий 64
- Texhичeckиe xapaktepиctиkи 64
- Дoпoлhиteльhыe пpиhaдлeжhoctи пpиoбpeтaютcя oтдeльнo 64
- Правила безопасности при работе с рубанком 64
- Pyccкий 65
- Пepeд haчaлom paбotы 65
- Работа с рубанком 65
- Установка и демонтаж режущего лезвия с твердосплавной пластиной и установка глубины резания для двустороннего лезвия 65
- Pyccкий 66
- Texhичeckoe oбcлужиbahиe и ocmotp 66
- Заточка затачивающихся лезвий 66
- Установка и демонтаж режущего лезвия рубанка и установка высоты лезвия для затачивающегося лезвия 66
- Установка и снятие адаптера пылеуловителя дополнительные комплектующие детали 66
- Pyccкий 67
- Гapahtия 67
- Hikoki power tools czech s r o 71
- Hikoki power tools hungary kft 71
- Hikoki power tools polska sp z o o 71
- Hikoki power tools romania s r l 71
- Hikoki power tools rus l l c 71
- Hikoki power tools österreich gmbh 71
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 72
- A nakagawa corporate offi cer 72
- At uygunluk beyani 72
- Back_p20st indd 2 back_p20st indd 2 2018 02 26 15 53 36 2018 02 26 15 53 36 72
- Code no c99202692 f printed in china 72
- Declaraţie de conformitate ce 72
- Deklaracja zgodności z we 72
- Deutsch română 72
- Ec declaration of conformity 72
- Eg konformitätserklärung 72
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 72
- Ek δηλωση εναρμονισμου 72
- English türkçe 72
- Es izjava o skladnosti 72
- Es vyhlásenie o zhode 72
- Head offi ce in japan 72
- Hikoki power tools deutschland gmbh 72
- Koki holdings co ltd 72
- Magyar український 72
- Polski slovenčina 72
- Prohlášení o shodě s es 72
- Representative offi ce in europe 72
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 72
- Siemensring 34 47877 willich germany 72
- Čeština русский 72
- Ελληνικά slovenščina 72
- Декларация соответствия ec 72
- Декларація відповідності єс 72
Похожие устройства
- Hikoki CR13V2 Руководство по эксплуатации
- Metabo KGS 216 M Set 690827000 Инструкция по эксплуатации
- Metabo KS 254 M Set 690828000 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki G13SE3 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki G13VE Руководство по эксплуатации
- Hikoki G23SW2 Руководство по эксплуатации
- Hikoki RH600T Руководство по эксплуатации
- Hikoki M12V2 Руководство по эксплуатации
- Hikoki C6SS Руководство по эксплуатации
- Hikoki C9U3 Инструкция по эксплуатации
- Huawei Freebuds Pro 2 Silver Frost (T0006) Руководство по эксплуатации
- Huawei Freebuds Pro 2 Silver Blue (T0006) Руководство по эксплуатации
- Барьер Стайл XL (СИНГАПУР) Черный Опти-Лайт Руководство по эксплуатации
- Apple AirPods Pro 2nd generation (MQD83) Руководство по эксплуатации
- Sony WH-1000XM5 White Руководство по эксплуатации
- Sony WH-1000XM5 Black Руководство по эксплуатации
- Razer Kraken V3 RZ04-03770200-R3M1 Руководство по эксплуатации
- Samsung Galaxy Buds2 Graphite (SM-R177) Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy Buds Live черный (SM-R180N) Инструкция по эксплуатации
- Honor Choice EarBuds X3 Lite White Инструкция по эксплуатации