Hikoki G23SW2 [10/36] Віддача і пов язані з нею небезпеки
![Hikoki G23SW2 [10/36] Віддача і пов язані з нею небезпеки](/views2/2015989/page10/bga.png)
10
Українська
n) Регулярно чистьте вентиляційні отвори
інструмента.
Вентилятордвигуназатягуєвкорпуспил.Надмірне
накопичення металевої крихти може викликати
небезпечніситуації.
o) Не працюйте автоматичним інструментом поруч
із легкозаймистими матеріалами.
Ціматеріалиможутьзайнятисявідіскор.
p) Не користуйтеся аксесуарами, які потребують
охолодження рідинами.
Використання води або інших рідких охолоджувачів
можеспричинитикороткезамиканняабоударструмом.
ВІДДАЧА І ПОВ’ЯЗАНІ З НЕЮ
НЕБЕЗПЕКИ
Віддача інструмента – це несподівана реакція на
защемлений або пощерблений диск, щітку або інший
аксесуар.Згиниабозубцівикликаютьмиттєвузупинку
аксесуару,щообертається,іце,всвоючергу,штовхає
інструментунапрямку,протилежномудонапрямкуйого
рухузтієїточки,дезнаходитьсязгин.
Наприклад, якщо абразивний диск защемило або
пощербило матеріалом, по якому працює інструмент,
край диска, який защемило, може заглибитися у
поверхню матеріалу так, що диск вистрибне зі свого
місця. Диск може відлетіти у бік оператора або у
протилежнийбік,залежновіднапрямкурухудискупід
часзащемлення.
Абразивнідискизатакихумовможутьзламатися.
Віддача є результатом неправильного користування
автоматичними інструментами. Її можна уникнути,
вжившинаступнихзаходів.
a)
Правильно тримайте автоматичний інструмент і
тримайте корпус і руку так, щоб протидіяти силі
віддачі. Завжди користуйтеся додатковою ручкою,
якщо така надана, для максимального контролю
за віддачею або реактивним обертаючим
моментом, коли вмикаєте інструмент.
Якщовжитинеобхіднихзаходів,можнаконтролювати
віддачуіреактивнийобертаючиймомент.
b) Ніколи не розміщуйте руку поруч із аксесуаром,
що обертається.
Віддачавідаксесуаруможепошкодитируку.
c) Не допускайте, щоб у зоні віддачі опинилося
ваше тіло.
Віддача штовхне інструмент у напрямку,
протилежному до напрямку руху диска в точці
защемлення.
d) Особливо обережно працюйте на кутах, гострих
краях тощо. Не дозволяйте інструменту стрибати
або бути защемленим.
Кути, гострі краї або стрибаючі рухи можуть
спричинитизащемленняаксесуару,щообертається,
іспричинитивтратуконтролюабовіддачу.
e) Не прикріплюйте до інструменту пилки для
роботи по дереву або пилки із зубцями.
Подібні пилки викликають несподівану віддачу і
втратуконтролю.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС
ШЛІФУВАННЯ І АБРАЗИВНОГО
ОБРІЗУВАННЯ
a) Користуйтеся лише тими типами дисків, які
рекомендовані для цього автоматичного
інструменту і спеціальні захисні пристрої,
призначені для вибраного диску.
Диски, не пристосовані до цього інструменту,
неможливо адекватно захистити, тому вони
небезпечні.
b) Поверхня шліфування центру стертих дисків
повинна бути встановлена нижче площини
захисного борту.
Неправильновстановленийдиск,якийвиступаєза
площинузахисногоборту,неможебутизахищений
належнимчином.
c) Захисні засоби слід надійно прикріпити до
інструмента так, щоб найменше площі диску
було відкрито у бік оператора.
Захист допомагає захистити оператора від
фрагментів пошкодженого диска, випадкового
контакту з диском та іскор, які можуть запалити
одяг.
d) Диски мусять відповідати призначенню.
Наприклад, не шліфуйте поверхню боком
ріжучого диску.
Абразивні диски для різання призначені для
периферійного шліфування. Якщо до дисків
застосуватисилузбоку,вониможутьрозколотися.
e) Завжди користуйтеся неушкодженими
фланцями дисків, які за розміром і формою
підходять до вибраного диску.
Правильно підібрані фланці підтримують диск і,
таким чином, зменшують ризик диска поламатися.
Фланцідлярізальнихдисківможутьвідрізнятисявід
фланцівдляшліфувальнихдисків.
f) Не використовуйте спрацьовані диски з більших
автоматичних інструментів.
Диск, призначений для більшого інструменту,
не підходить для меншого інструменту з вищою
швидкістюіможерозлетітисянашматки.
ДОДАТКОВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
СПЕЦІАЛЬНО ДЛЯ АБРАЗИВНОГО
РІЗАННЯ
a) Не затискайте різальний диск і не застосовуйте
до нього надмірну силу. Не намагайтеся різати
дуже глибоко.
Надмірнийтиск надиск збільшуєнавантаженнята
вразливістьдоперекручуваннячизатисканнядиска
врозрізітаймовірністьвіддачііруйнуваннядиска.
b) Стежте, щоб ваше тіло не потрапляло на одну
лінію із диском, який обертається, або за нього.
Колидискпідчасроботирухаєтьсяупротилежний
від вашого тіла бік, потенційна віддача може
штовхнутидисктасамінструментпрямонавас.
c) Якщо диск згинається, або коли ви з будь-яких
причин перестаєте різати, вимкніть живлення
інструмента і тримайте його нерухомо, поки диск
остаточно не зупиниться. За жодних обставин не
намагайтеся вийняти диск для різання з місця,
де його защемило, коли диск обертається. У
протилежному випадку може трапитися віддача.
Обстежте місце і виправте ситуацію, щоб усунути
причинузгинудиска.
d) Не відновлюйте різання, тримаючи інструмент
заглибленим у матеріал. Дайте диску досягти
повної швидкості і обережно поверніть його у
місце розрізу.
Диск може зігнутися, вистрибнути або спричинити
віддачу, якщо автоматичний інструмент увімкнули
заглибленимуматеріал.
e) Підставляйте предмети під панелі або будь-
які великі предмети, щоб уникнути ризику
защемлення або віддачі диску.
0000Book_G18ST_UK_RU.indb 10 2019/05/28 15:17:51
Содержание
- G 18sw 1
- G 23sw2 1
- Handling instructions iнструкції щодо поводження з пристроєм пайдалану туралы нұсқаулар 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- English 2
- General power tool safety warnings 2
- English 3
- Kickback and related warnings 3
- Safety warnings common for grinding or abrasive cutting off operations 3
- Safety warnings specific for grinding and abrasive cutting off operations 3
- Additional safety warnings 4
- Additional safety warnings specific for abrasive cutting off operations 4
- English 4
- General safety instructions for grinders 4
- Applications 5
- English 5
- Specifications 5
- Standard accessories 5
- Symbols 5
- English 6
- Maintenance and inspection 6
- Mounting and operation 6
- English 7
- Загальні інструкції безпеки електричного інструменту 8
- Українська 8
- Загальні попередження про обережність для проведення шліфувальних робіт або відрізання 9
- Українська 9
- Віддача і пов язані з нею небезпеки 10
- Додаткові заходи безпеки спеціально для абразивного різання 10
- Заходи безпеки під час шліфування і абразивного обрізування 10
- Українська 10
- Додаткові правила безпеки 11
- Загальні інструкції безпеки для шліфувальної машини 11
- Українська 11
- Області застосування 12
- Символи 12
- Стандартні аксесуари 12
- Технічні характеристики 12
- Українська 12
- Установка та експлуатація 12
- Технічне обслуговування і перевірка 13
- Українська 13
- Электрқұралыныңқауіпсіздігі туралыжалпыескертулер 14
- Қазақстан 14
- Тегістеунемесеабразивтік кесуәрекеттерінеарналған қауіпсіздіктуралыжалпы ескертулер 15
- Қазақстан 15
- Абразивтікесуәрекеттеріне арналғанқосымшақауіпсіздік туралыескертулер 16
- Керітебужәнеоғанқатысты ескертулер 16
- Тегістеужәнеабразивтік кесуәрекеттерінеарналған қауіпсіздіктуралыескертулер 16
- Қазақстан 16
- Тегістеуқұрылғыларына арналғанжалпықауіпсіздік туралынұсқаулар 17
- Қазақстан 17
- Қауіпсіздіктуралықосымша ескертулер 17
- Стандарттықосалқықұралдар 18
- Таңбалар 18
- Техникалықсипаттамалары 18
- Қазақстан 18
- Қолданужағдайлары 18
- Бекітужәнепайдалану 19
- Техникалыққызметкөрсету жәнетексеру 19
- Қазақстан 19
- Қазақстан 20
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом 21
- Русский 21
- Общие предупреждения об осторожности для проведения шлифовальных работ или отрезания 22
- Русский 22
- Особые меры предосторожности для режущих работ и абразивной отрезки 23
- Отдача и другие похожие предупреждения 23
- Русский 23
- Дополнительные особые меры предосторожности для абразивной отрезки 24
- Общие инструкции по технике безопасности для шлифовальных машин 24
- Русский 24
- Дополнительные указания по обеспечению безопасности 25
- Русский 25
- Символы 25
- Назначение 26
- Русский 26
- Стандартные принадлежности 26
- Технические характеристики 26
- Техническое обслуживание и осмотр 26
- Установка и эксплуатация 26
- Русский 27
- Guarantee certificate 33
- Гарантийный сертификат 33
- Гарантійний сертифікат 33
- Кепілдіксертификаты 33
- 2019 naoto yamashiro european standard manager 36
- A nakagawa corporate officer 36
- Code no c99730892 f printed in china 36
- English қазақстан 36
- Head office in japan 36
- Hikoki power tools deutschland gmbh 36
- Hikoki power tools rus l l c 36
- Kashirskoe shosse 41 bldg 2 115409 moscow russia tel 7 495 727 4460 fax 7 495 727 4461 url http www hikoki powertools ru 36
- Koki holdings co ltd 36
- Representative office in europe 36
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 36
- Siemensring 34 47877 willich germany 36
- Український русский 36
Похожие устройства
- Hikoki RH600T Руководство по эксплуатации
- Hikoki M12V2 Руководство по эксплуатации
- Hikoki C6SS Руководство по эксплуатации
- Hikoki C9U3 Инструкция по эксплуатации
- Huawei Freebuds Pro 2 Silver Frost (T0006) Руководство по эксплуатации
- Huawei Freebuds Pro 2 Silver Blue (T0006) Руководство по эксплуатации
- Барьер Стайл XL (СИНГАПУР) Черный Опти-Лайт Руководство по эксплуатации
- Apple AirPods Pro 2nd generation (MQD83) Руководство по эксплуатации
- Sony WH-1000XM5 White Руководство по эксплуатации
- Sony WH-1000XM5 Black Руководство по эксплуатации
- Razer Kraken V3 RZ04-03770200-R3M1 Руководство по эксплуатации
- Samsung Galaxy Buds2 Graphite (SM-R177) Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy Buds Live черный (SM-R180N) Инструкция по эксплуатации
- Honor Choice EarBuds X3 Lite White Инструкция по эксплуатации
- uGreen HiTune T2 (80652) Руководство по эксплуатации
- uGreen HiTune X5 (50648) Руководство по эксплуатации
- uGreen HiTune Max3 (90422) Руководство по эксплуатации
- JBL Tune 710BT Black ( Руководство по эксплуатации
- JBL Tune 710BT Blue ( Руководство по эксплуатации
- JBL Wave 100 Black ( Руководство по эксплуатации