Princess 249408 [3/4] Service princess info
![Princess 249408 [3/4] Service princess info](/views2/2017906/page3/bg3.png)
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
PL Instrukcja obsługi
SK Návod na použitie
Grind & Brew Coffee Maker Compact Deluxe
01.249408.01.001
RU Руководство по эксплуатации
2
3
6 7
5
4
1
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
service.princess.info
© Princess 2017
[WEEE Logo]
• Miscelare un decalcificante adatto con acqua fredda in un misurino
attenendosi alle istruzioni del prodotto. Riempire il serbatoio dell'acqua
fino al livello massimo con la soluzione decalcificante preparata.
Quindi reinserire il serbatoio dell'acqua nella macchina.
• Premere il pulsante del caffè macinato, la spia si accende, premere il
pulsante di accensione/spegnimento, l’apparecchio inizia la procedura
di pulizia.
• Assicurarsi sempre di sciacquare l'apparecchio con acqua pulita dopo
aver risciacquato con la miscela di acqua/anticalcare.
GARANZIA
• Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il
prodotto viene utilizzato in conformità con le istruzioni e per lo scopo
per il quale è stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di
acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di
acquisto, il nome del rivenditore e il codice del prodotto.
• Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web
di assistenza: service.princess.info
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo
simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione
sottolineano tale importante questione. I materiali usati in questo
apparecchio possono essere riciclati. Riciclando gli apparecchi
domestici è possibile contribuire alla protezione dell'ambiente.
Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di
raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito http://
www.service.princess.info/!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras
kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla
in sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
• Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av
barn från och med 8 års ålder och av personer
med ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt
handikapp eller brist på erfarenhet och
kunskap om de övervakas eller instrueras om
hur apparaten ska användas på ett säkert sätt
och förstår de risker som kan uppkomma.
Barn får inte leka med apparaten. Håll
apparaten och nätkabeln utom räckhåll för
barn som är yngre än 8 år. Rengöring och
underhåll får inte utföras av barn såvida de
inte är äldre än 8 år och övervakas.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten
i vatten eller någon annan vätska.
• Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och
liknande användningsområden, såsom:
– Personalkök i butiker, på kontor och i andra arbetsmiljöer.
– Av gäster på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer.
– ”Bed and breakfast” och liknande boendemiljöer.
– Bondgårdar.
• Barn får inte leka med apparaten.
• Apparaten ska inte användas av barn. Håll
apparaten och dess kabel utom räckhåll för
barn.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten
i vatten eller någon annan vätska.
• Kontakten måste tas bort innan apparaten ska
rengöras, se till inloppet är helt torrt innan
apparaten kommer att användas igen.
• Apparaten får endast användas med lämplig
kontakt.
• Ytan kan bli varm vid användning.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Lock
2. Tratt
3. Kaffekanna
4. Knapp
5. Fack för kaffebönor
6. Kontrollpanel
7. Vattentank
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
• Placera enheten på en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte för placering i ett skåp
eller för användning utomhus.
• Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara
delar med en dammtrasa. Använd aldrig slipande produkter.
• Anslut nätsladden till uttaget.(Obs: Kontrollera att spänningen som
står angiven på enheten motsvarar den lokala spänningen innan du
ansluter enheten.Spänning220V-240V 50/60Hz)
• För en perfekt smak, utför 2 eller 3 bryggningar med färskt vatten (utan
kaffe). När allt vatten har passerat genom, stäng av apparaten och låt
den svalna under 5 minuter. Upprepa sedan processen med färskt
vatten.
• Häll aldrig varmt vatten, mjölk, kaffepulver eller te i vattentanken.
• Fyll inte vattentanken mer än upp till markeringen för 6 koppar.
ANVÄNDNING
Brygga kaffe med nymalda bönor
• Häll önskad vattenvolym i vattentanken, se till att vattennivån inte
överskrider max-markeringen.
• Vrid trattstödet till vänster. Se till att filtret, filterlocket och tratten placeras
på rätt sätt i trattstödet. Vrid sedan trattstödet till höger så det låses fast.
• Fyll facket för kaffebönor med kaffebönor. Se till att du inte använder mer
än 100 gram.
• Anslut strömkabeln till vägguttaget.
• Välj knappen för 2, 4 eller 6 koppar för att ställa in önskad mängd, om
inget väljs är standard 6 koppar. Se till att alltid fylla vattentanken med
samma antal koppar som du väljer.
• Vrid på vredet för grovhet till önskad typ av malningsinställning.
• Tryck på knappen för kaffestyrka för att välja mellan 2 inställningar.
• Tryck på på/av-knappen, kvarnen startas och efter några sekunders
malning startas bryggprocessen.
• När bryggprocessen är slutförd ljuder en summer 3 gånger.
• Kannan kan stå kvar på värmeplattan, som börjar värmas upp så snart
kaffebryggaren är påslagen. Värmeplattan håller kaffet varmt tills
kaffebryggaren stängs av (OBS: på grund av säkerhetskäl stängs
värmeplattan av automatiskt efter en stund).
Brygga kaffe med malet kaffe
• Häll önskad vattenvolym i vattentanken, se till att vattennivån inte
överskrider max-markeringen.
• Vrid trattstödet till vänster. Kontrollera att tratten och filtret är korrekt
placerade i trattstödet. Häll i önskad mängd förmalt kaffe i filtret. Placera
filterlocket och vrid trattstödet till höger tills det låses fast.
• Tryck på knappen för att mala kaffe och sedan på på/av-knappen.
• Enheten börjar omedelbart att brygga kaffe.
• När bryggprocessen är slutförd ljuder en summer 3 gånger.
• Kannan kan stå kvar på värmeplattan, som börjar värmas upp så snart
kaffebryggaren är påslagen. Värmeplattan håller kaffet varmt tills
kaffebryggaren stängs av (OBS: på grund av säkerhetskäl stängs
värmeplattan av automatiskt efter en stund).
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Dra alltid ur kontakten och låt strykjärnet svalna helt före rengöring.
• Rengör utsidan av enhetens bas med en fuktig trasa.
• Sänk aldrig ner apparaten i vatten eller andra vätskor.
• Alla icke-elektriska delar kan diskas i varmt diskvatten. Torka noggrant
innan användning. Dessa delar är inte diskmaskintåliga. Använd aldrig
slipande rengöringsmedel.
• Torka alla delar noggrant efter rengöringen.
• Se till att alltid avlägsna kvarvarande bönor och håll kvarnen och
kvarnfacket rena när apparaten inte används regelbundet. För att
förhindra att kvarnfacket täpps till.
Rengöring av mineralbeläggningar
• Apparaten måste avkalkas varje månad, annars kommer kaffet att
smaka dåligt och kalkavlagringarna inne i maskinen kan leda till
permanenta och irreparabla skador på maskinen.
• Använd rengöringsmedel som kan införskaffas hos specialaffärer och följ
de medföljande instruktionerna.
• Blanda lämplig mängd avkalkningsmedel med kallt vatten i en mätkopp
enligt avkalkningsmedlets instruktioner. Fyll vattentanken till maxnivå
med förberedd avkalkningslösning. Sätt sedan tillbaka vattentanken på
maskinen.
• Tryck på knappen för att mala kaffe, indikatorlampan tänds, och tryck
sedan på på/av-knappen så startar apparaten rengöringsprocessen.
• Var noga med att alltid skölja enheten med rent vatten efter att du använt
blandningen av vatten och avkalkningsmedel.
GARANTI
• Denna produkt har en garanti på 24 månader. Din garanti är giltig om
produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
som den tillverkades. Dessutom skall ursprungsköpet (faktura,
kassakvitto eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens
namn och artikelnummer på produkten.
• För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats:
service.princess.info
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på http://
www.service.princess.info/!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• To urządzenie zaprojektowano do użycia w
domu oraz w celu podobnych zastosowań w
miejscach takich jak:
– Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach
pracy
– Przez klientów w hotelach, motelach i innych ośrodkach tego typu
– Ośrodki oferujące noclegi ze śniadaniem
– Gospodarstwa rolne
• Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
• Dzieci nie mogą używać tego urządzenia.
Trzymać urządzenie oraz przewód poza
zasięgiem dzieci.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Wtyczka musi zostać wyjęta z gniazdka na czas
czyszczenia, upewnij się, że wejście będzie
całkowicie suche przed ponownym użyciem.
• Używaj urządzenie wyłącznie z właściwą
wtyczką.
• Powierzchnia może stać się gorąca
podczas użytkowania.
OPIS CZĘŚCI
1. Pokrywa
2. Lejek
3. Dzbanek
4. Pokrętło
5. Pojemnik na ziarna kawy
6. Panel sterowania
7. Zbiornik na wodę
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Urządzenie umieścić na odpowiedniej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie to nie
jest przystosowane do montażu w szafce lub do użytkowania na wolnym
powietrzu.
• Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie
wyjmowane części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać
szorstkich środków czyszczących.
• Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego.(Uwaga:
Przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie
wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci lokalnej.Napięcie:
220V-240V50/60Hz)
• W celu uzyskania doskonałego smaku należy wykonać 2 lub 3 procesy
parzenia z czystą wodą (bez kawy). Po przepłynięciu całej wody
urządzenie należy wyłączyć i odstawić na 5 minut w celu ostygnięcia.
Następnie proces należy powtórzyć z czystą wodą.
• Nigdy nie napełniać gorącą wodą, mlekiem, zmieloną kawą ani herbatą
zbiornika na wodę.
• Nie napełniać zbiornika na wodą ponad wskaźnik 6 filiżanek.
UŻYTKOWANIE
Kawę należy parzyć ze świeżo zmielonych ziaren kawy
• Żądaną ilość wody wlać do zbiornika na wodę i upewnić się, że poziom
wody nie przekracza znacznika poziomu maksymalnego.
• Obrócić wspornik lejka w lewą stronę. Upewnić się, że filtr, pokrywa filtra
i lejek są prawidłowo umieszczone we wsporniku lejka. Następnie
obrócić wspornik lejka w prawą stronę aż zostanie zablokowany.
• Napełnić pojemnik na ziarna kawy. Pamiętać, aby nie używać więcej niż
100 gramów.
• Podłącz wtyczkę do gniazdka elektrycznego.
• Wybrać przycisk 2, 4 lub 6 filiżanek, aby ustawić żądaną ilość filiżanek.
Jeśli nie zostanie wybrana żadna opcja, domyślne ustawienie to 6
filiżanek. Pamiętać, aby zawsze napełniać zbiornik na wodę ilością
filiżanek wody jaką wybrano.
• Obrócić pokrętło stopnia zmielenia, aby ustawić żądany rodzaj
ustawienia mielenia.
• Nacisnąć przycisk mocy kawy, aby wybrać spośród 2 ustawień.
• Nacisnąć przycisk wł./wył., rozpocznie się mielenie, a po kilku sekundach
mielenia rozpocznie się proces parzenia.
• Gdy proces parzenia zostanie zakończony, 3 razy rozbrzmiewa sygnał
dźwiękowy.
• Dzbanek można zostawić na płycie grzejnej, która zaczyna się
nagrzewać zaraz po włączeniu ekspresu do kawy. Płyta grzejna będzie
utrzymywała temperaturę kawy do momentu wyłączenia ekspresu
(UWAGA: ze względów bezpieczeństwa płyta grzejna zostanie po
pewnym czasie wyłączona automatycznie).
Kawę należy parzyć ze zmielonej kawy
• Żądaną ilość wody wlać do zbiornika na wodę i upewnić się, że poziom
wody nie przekracza znacznika poziomu maksymalnego.
• Obrócić wspornik lejka w lewą stronę. Pamiętać, aby lejek i filtr były
prawidłowo umieszczone we wsporniku lejka. Dodać żądaną ilość
zmielonej kawy do filtra. Umieścić pokrywę filtra i obrócić wspornik lejka
w prawą stronę aż zostanie zablokowany.
• Nacisnąć przycisk mielenia kawy, a następnie nacisnąć przycisk wł./wył.
• Urządzenie natychmiast zaczyna parzenie.
• Gdy proces parzenia zostanie zakończony, 3 razy rozbrzmiewa sygnał
dźwiękowy.
• Dzbanek można zostawić na płycie grzejnej, która zaczyna się
nagrzewać zaraz po włączeniu ekspresu do kawy. Płyta grzejna będzie
utrzymywała temperaturę kawy do momentu wyłączenia ekspresu
(UWAGA: ze względów bezpieczeństwa płyta grzejna zostanie po
pewnym czasie wyłączona automatycznie).
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie należy zawsze odłączyć od
zasilania i odstawić do całkowitego ostygnięcia.
• Zewnętrzne elementy i podstawę urządzenia należy czyścić wilgotną
szmatką.
• Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie czy w innej cieczy.
• Wszelkie części nieelektryczne mogą być myte wciepłej wodzie
zdodatkiem detergentu. Przed kolejnym użyciem urządzenie należy
dokładnie osuszyć. Części te nie mogą być myte w zmywarce do
naczyń. Nigdy nie należy używać szorstkich środków czyszczących.
• Po zakończeniu czyszczenia wszystkie części należy dokładnie
wysuszyć.
• Pamiętać, aby zawsze usuwać pozostałe ziarna i utrzymywać w
czystości młynek oraz pojemnik młynka, gdy urządzenie nie jest
regularnie używane. Aby uniknąć zatkania pojemnika młynka.
Usuwanie osadów mineralnych
• Co miesiąc urządzenie musi być odkamieniane. W innym przypadku
smak kawy ulegnie pogorszeniu, akamień znajdujący się wewnętrzu
komponentów urządzenia może spowodować jego trwałe iniemożliwe
do usunięcia uszkodzenie.
• Używać detergentu, który można zakupić w specjalistycznych sklepach, i
postępować zgodnie z podanymi instrukcjami.
• Zgodnie zinstrukcją wymieszaj wdzbanku zmiarką odpowiednią ilość
odkamieniacza zzimną wodą. Napełnij zbiornik na wodę przygotowanym
roztworem odkamieniającym do oznaczenia Max. Następnie załóż
zbiornik zpowrotem wurządzeniu.
• Nacisnąć przycisk mielenia kawy, zaświeci się wskaźnik, nacisnąć
przycisk wł./wył., urządzenie rozpocznie procedurę czyszczenia.
• Po przepłukaniu urządzenia wodnym roztworem środka do usuwania
kamienia należy je zawsze przepłukać czystą wodą.
GWARANCJA
• Na produkt udzielana jest 24-miesięczna gwarancja. Gwarancja jest
ważna, jeśli produkt jest używany zgodnie z instrukcjami oraz w celu, do
jakiego jest on przeznaczony. Dodatkowo należy przesłać oryginalne
potwierdzenie zakupu (faktura, dowód sprzedaży lub paragon) wraz z
datą zakupu, nazwą sprzedawcy oraz numerem pozycji, określonym dla
tego produktu.
• Szczegółowe warunki gwarancji podane są na naszej stronie serwisowej:
service.princess.info.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące
punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne są dostępne na stronie: http://
www.service.princess.info/.
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zaseknout.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
• Tento spotřebič nesmí používat děti mladších 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a
lidé se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
a bez dozoru.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Tento spotřebič je určený k použití v
domácnosti a k podobnému používání, jako
například:
– kuchyňky personálu v obchodech, kancelářích a na jiných
pracovištích.
– Klienty v hotelích, motelech a jiných ubytovacích zařízeních.
– V penzionech
– Na statcích a farmách
• Děti si nesmí hrát se spotřebičem.
• Tento spotřebič by neměli používat děti.
Udržujte tento spotřebič a jeho napájecí šňůru
mimo dosah dětí.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Konektor musí být předtím, než je přístroj
čištěn, vyjmutý, prosím, zajistěte, aby byl vstup
zcela suchý předtím, než bude přístroj opět v
provozu.
• Přístroj používejte pouze s vhodným
konektorem.
• Povrch může být během používání horký.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Kryt
2. Nálevka
3. Konvice
4. Knoflík
5. Přihrádka na kávová zrna
6. Ovládací panel
7. Nádrž na vodu
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
• Umístěte spotřebič na rovný stabilní povrch a zajistěte minimálně 10 cm
volného prostoru kolem spotřebiče. Tento spotřebič není vhodný pro
instalaci do skříně nebo pro venkovní použití.
• Před prvním použitím tohoto spotřebiče otřete všechny odnímatelné
součásti vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte brusné čisticí prostředky.
• Napájecí kabel zapojte do zásuvky.(Poznámka: Před zapojením
spotřebiče zkontrolujte, zda napětí uvedené na spotřebiči odpovídá
místnímu síťovému napětí.Napětí: 20V-240V50/60Hz)
• Pro dosažení dokonalé chuti nechte proběhnout 2 až 3 varné procesy s
čistou vodou (bez kávy). Jakmile veškerá voda proteče, zařízení vypněte
a nechte jej po dobu 5 minut vyhcladnout. Potom proces s čistou vodou
opakujte.
• Nikdy do nádrže na vodu nelijte horkou vodu, mléko, mletou kávu nebo
čaj.
• Neplňte nádrž na vodu nad značku 6šálků.
POUŽITÍ
Příprava kávy z čerstvě namletých zrn
• Nalijte do zásobníku na vodu požadované množství vody a zkontrolujte,
zda hladina vody nepřekračuje značku pro maximální množství.
• Otočte držák nálevky doleva. Zkontrolujte, zda jsou filtr, kryt filtru a
nálevka správně vloženy v držáku nálevky. Poté otočte držák nálevky
doprava, dokud nezacvakne.
• Naplňte přihrádku na kávová zrna kávovými zrny. Nezapomeňte, že
nesmí vážit více než 100gramů.
• Zasuňte zástrčku do elektrické zásuvky.
• Nastavte požadované množství šálků výběrem tlačítka pro 2, 4 nebo
6šálků. Pokud nevyberete žádnou možnost, je výchozí hodnotou
6šálků. Ujistěte se, že nádrž na vodu vždy naplníte počtem šálků podle
výběru.
• Otočením knoflíku hrubosti nastavíte požadovaný typ nastavení mletí.
• Stisknutím tlačítka síly kávy si můžete vybrat ze 2nastavení.
• Stisknutím tlačítka zap/vyp zapnete mlýnek a po několika sekundách
mletí se spustí proces překapávání.
• Po dokončení procesu překapávání třikrát zazní bzučák.
• Konvice může zůstat na plotýnce, která se začne zahřívat, jakmile je
kávovar zapnut. Plotýnka udrží kávu teplou, dokud nebude kávovar
vypnutý (POZNÁMKA: z bezpečnostních důvodů se plotýnka po chvíli
sama vypne).
Příprava kávy z namleté kávy
• Nalijte do zásobníku na vodu požadované množství vody a zkontrolujte,
zda hladina vody nepřekračuje značku pro maximální množství.
• Otočte držák nálevky doleva. Zkontrolujte, zda jsou nálevka a filtr
správně vloženy v držáku nálevky. Přidejte do filtru požadované
množství předem namleté kávy. Nasaďte kryt filtru a otočte držák
nálevky doprava, dokud nezacvakne.
• Stiskněte tlačítko namleté kávy a poté tlačítko zap/vyp.
• Spotřebič ihned spustí překapávání.
• Po dokončení procesu překapávání třikrát zazní bzučák.
• Konvice může zůstat na plotýnce, která se začne zahřívat, jakmile je
kávovar zapnut. Plotýnka udrží kávu teplou, dokud nebude kávovar
vypnutý (POZNÁMKA: z bezpečnostních důvodů se plotýnka po chvíli
sama vypne).
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky a ponechte žehličku
úplně zchladnout.
• Vnější povrch a základnu spotřebiče očistěte vlhkým hadříkem.
• Spotřebič nikdy neponořujte do vody ani jiné tekutiny.
• Veškeré neelektrické díly lze mýt v teplé vodě s čisticím prostředkem.
Před opakovaným použitím pečlivě usušte. Tyto části nelze mýt v myčce
nádobí. Nikdy nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky.
• Po čištění všechny díly pečlivě osušte.
• Pokud spotřebič pravidelně nepoužíváte, nezapomeňte vždy odstranit
zbývající zrna a udržovat mlýnek a přihrádku mlýnku v čistotě. Důvodem
je zabránění ucpání přihrádky mlýnku.
Odstraňování usazenin minerálů
• Spotřebič je třeba každý měsíc zbavovat vodního kamene. V opačném
případě se bude chuť kávy zhoršovat a vodní kámen usazený ve
spotřebiči může způsobit trvalé a neopravitelné poškození spotřebiče.
• Používejte čisticí prostředek, který lze zakoupit ve specializovaných
obchodech, a postupujte podle uvedených pokynů.
• Vhodný prostředek na odstraňování vodního kamene smíchejte se
studenou vodou v odměrné nádobě v souladu s pokyny. Vodní nádrž
naplňte do značky Max. připraveným roztokem na odstranění vodního
kamene. Potom vložte nádrž na vodu zpět do stroje.
• Po stisknutí tlačítka mleté kávy se rozsvítí kontrolka ukazatele a po
stisknutí tlačítka zap/vyp spotřebič zahájí postup čištění.
• Po vymytí směsí vody a odvápňovacího prostředku nezapomeňte
spotřebič vždy propláchnout čistou vodou.
ZÁRUKA
• Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je
produkt používán pro účely, pro něž byl vyroben. Navíc je třeba předložit
originální doklad o koupi (fakturu, účtenku nebo doklad o koupi), na
němž je uvedeno datum nákupu, jméno prodejce a výrobní číslo
výrobku.
• Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní
internetové stránky: service.princess.info
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na http://
www.service.princess.info/!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
• Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
• Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
• Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
• Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
Содержание
- Achterlaten wanneer de stekker zich in het stopcontact bevindt 1
- Afin de vous éviter un choc électrique 1
- Aged less than 8 years this appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not play with the appliance keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years cleaning and user maintenance shall not be made by children unless older than 8 and supervised 1
- Als het netsnoer beschadigd is moet het 1
- Alvorens het apparaat te reinigen wees er zeker van dat de inlaat volledig droog is alvorens het apparaat weer in gebruik te nemen 1
- Am kabel und stellen sie sicher dass sich das kabel nicht verwickelt 1
- And make sure the cord can not become entangled 1
- Appliance will be cleaned please make sure the inlet is completely dry before the unit will be used again 1
- Beim ignorieren der sicherheitshinweise kann 1
- Bewegen sie das gerät niemals durch ziehen 1
- By ignoring the safety instructions the 1
- Cet appareil est destiné à une utilisation 1
- Cet appareil est uniquement destiné à des 1
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des 1
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par les 1
- Children shall not play with the appliance this appliance shall not be used by children 1
- Connecteur approprié 1
- Connector 1
- Cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas entortillé 1
- Das gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben 1
- Das gerät muss auf einer ebenen stabilen 1
- De bedienungsanleitung 1
- De connector dient te worden verwijderd 1
- De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade 1
- De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd 1
- Der hersteller nicht für schäden haftbar gemacht werden 1
- Dieses gerät darf nicht von kindern unter 8 1
- Dieses gerät darf nur für den 1
- Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en 1
- Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk 1
- Dit apparaat mag niet worden gebruikt door 1
- Do not immerse the cord plug or appliance in the water or any other liquid 1
- Doit être remplacé par le fabricant son réparateur ou des personnes qualifiées afin d éviter tout risque 1
- Domestique et aux applications similaires notamment 1
- Dompel het snoer de stekker of het apparaat 1
- En instruction manual 1
- Enfants de moins de 8 ans cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique sensoriel ou mental voire ne disposant pas des connaissances et de l expérience nécessaires en cas de surveillance ou d instructions sur l usage de cet appareil en toute sécurité et de compréhension des risques impliqués les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil maintenez l appareil et son cordon d alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être confiés à des enfants sauf s ils ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance 1
- Enfants maintenez l appareil et son cordon d alimentation hors de portée des enfants 1
- Et nivelée 1
- Fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages 1
- Fläche platziert werden 1
- Fr manuel d instructions 1
- Gebruik 1
- Gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is 1
- Gebruik het apparaat uitsluitend met een 1
- Geschikte connector 1
- Grind brew coffee maker compact deluxe 1
- Haushaltsgebrauch und nur für den zweck benutzt werden für den es hergestellt wurde 1
- Hersteller dem kundendienst oder ähnlich qualifizierten personen ersetzt werden um gefahren zu vermeiden 1
- Het apparaat moet op een stabiele vlakke 1
- Het oppervlak kan heet worden tijdens 1
- Household and similar applications such as 1
- Household purposes and only for the purpose it is made for 1
- If the supply cord is damaged it must be 1
- Ist das netzkabel beschädigt muss es vom 1
- Jahren verwendet werden dieses gerät darf von kindern ab 8 jahren und von personen mit eingeschränkten körperlichen sensorischen oder geistigen fähigkeiten oder einem mangel an erfahrung und kenntnissen verwendet werden sofern diese personen beaufsichtigt oder über den sicheren gebrauch des geräts unterrichtet wurden und die damit verbundenen gefahren verstanden haben kinder dürfen mit dem gerät nicht spielen halten sie das gerät und sein anschlusskabel außerhalb der reichweite von kindern unter 8 jahren reinigungs und wartungsarbeiten dürfen nicht 1
- Keep the appliance and its cord out of reach of children 1
- Kinderen houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen 1
- Kinderen jonger dan 8 jaar dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan de benodigde ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of instructies krijgen over hoe het apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met het gebruik samenhangen kinderen mogen niet met het apparaat spelen houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar laat reiniging en onderhoud niet door kinderen uitvoeren tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan 1
- Kinderen mogen niet met het apparaat spelen dit apparaat mag niet worden gebruikt door 1
- L adaptateur doit être retiré avant de nettoyer 1
- L appareil 1
- L appareil doit être posé sur une surface stable 1
- L appareil veillez à ce que l orifice d entrée soit totalement sec avant de réutiliser l appareil 1
- La surface peut devenir chaude à l usage 1
- Les enfants ne doivent pas jouer avec 1
- Level surface 1
- Manufacturer can not be hold responsible for the damage 1
- N immergez pas le cordon la prise ou l appareil dans de l eau ou autre liquide 1
- Ne déplacez jamais l appareil en tirant sur le 1
- Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance 1
- Never move the appliance by pulling the cord 1
- Niet onder in water of andere vloeistoffen om elektrische schokken te voorkomen 1
- Nl gebruiksaanwijzing 1
- Ondergrond worden geplaatst 1
- Only use the appliance with the appropriate 1
- Replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard 1
- S il est connecté à l alimentation 1
- Service princess info 1
- Si le cordon d alimentation est endommagé il 1
- Si vous ignorez les instructions de sécurité le 1
- Soortgelijk gebruik zoals 1
- Surface are liable to get hot during use 1
- Te trekken zorg ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken 1
- The appliance must be placed on a stable 1
- The connector must be removed before the 1
- The user must not leave the device 1
- This appliance is intended to be used in 1
- This appliance is only to be used for 1
- This appliance shall not be used by children 1
- To protect yourself against an electric shock 1
- Unattended while it is connected to the supply 1
- Utilisations domestiques et seulement dans le but pour lequel il est fabriqué 1
- Utilisez l appareil uniquement avec le 1
- Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer 1
- Voortvloeiend uit het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies 1
- Worden vervangen door de fabrikant de onderhoudsmonteur van de fabrikant of door personen met een soortgelijke kwalificatie om gevaar te voorkomen 1
- Während es am netz angeschlossen ist 1
- A superfície poderá aquecer durante a 2
- Adequado 2
- Aparato asegúrese de que la toma esté totalmente seca antes de volver a usar la unidad 2
- Aplicações domésticas e semelhantes tais como 2
- Appropriato 2
- As crianças não devem brincar com o aparelho este aparelho não pode ser usado por 2
- Asegúrese de que no se pueda enredar con el cable 2
- Bambini di età inferiore agli 8 anni l apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali oppure senza la necessaria pratica ed esperienza sotto la supervisione di un adulto o dopo aver ricevuto adeguate istruzioni sull uso in sicurezza dell apparecchio e aver compreso i possibili rischi i bambini non devono giocare con l apparecchio mantenere l apparecchio e il relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni i bambini non devono eseguire interventi di manutenzione e pulizia almeno che non abbiano più di 8 anni e non siano controllati 2
- Cavo e controllare che il cavo non possa rimanere impigliato 2
- Certifique se de que a entrada está completamente seca antes de utilizar novamente a unidade 2
- Collocare l apparecchio su una superficie 2
- Corresponde al fabricante al representante o a una persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros 2
- Crianças com idades compreendidas entre menos de 8 anos este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas assim como com falta de experiência e conhecimentos caso sejam supervisionadas ou instruídas sobre como utilizar o aparelho de modo seguro e compreendam os riscos envolvidos as crianças não devem brincar com o aparelho mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos a limpeza e manutenção não devem ser realizadas por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas 2
- Crianças mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do alcance de crianças 2
- Dai bambini tenere l apparecchio e il relativo cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini 2
- Danni e lesioni conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza 2
- Deve retirar o cabo antes de limpar o aparelho 2
- Deve ser substituído pelo fabricante o seu representante de assistência técnica ou alguém com qualificações semelhantes para evitar perigos 2
- Die oberfläche kann beim gebrauch heiß 2
- Dieses gerät ist dazu bestimmt im haushalt 2
- Domestico e applicazioni simili come 2
- Doméstica e para os fins para os quais foi concebido 2
- E certifique se de que este nunca fica preso 2
- El aparato debe colocarse sobre una superficie 2
- El conector debe extraerse antes de limpiar el 2
- El uso doméstico y sólo para las funciones para las que se ha diseñado 2
- El usuario no debe dejar el dispositivo sin 2
- Enquanto este estiver ligado à alimentação 2
- Es manual de instrucciones 2
- Esclusivamente domestico e deve essere utilizzato soltanto per gli scopi previsti 2
- Essere sostituito dal produttore da un addetto all assistenza o da personale con qualifiche analoghe per evitare rischi 2
- Estable y nivelada 2
- Este aparato no debe ser utilizado por niños 2
- Este aparato se debe utilizar únicamente para 2
- Este aparato se ha diseñado para el uso en el 2
- Este aparelho destina se a ser usado em 2
- Este aparelho destina se apenas a utilização 2
- Este aparelho não deve ser utilizado por 2
- Eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños 2
- Fabricante não pode ser considerado responsável pelo danos 2
- Hogar y en aplicaciones similares tales como 2
- I bambini non devono giocare con 2
- Il produttore non è responsabile di eventuali 2
- Immergere il cavo la spina o l apparecchio nell acqua né in qualsiasi altro liquido 2
- It istruzioni per l uso 2
- Kinder dürfen mit dem gerät nicht spielen dieses gerät darf nicht von kindern verwendet 2
- L apparecchio 2
- L apparecchio non deve essere utilizzato da 2
- La superficie puede calentarse durante el 2
- La superficie può riscaldarsi molto durante 2
- Los niños no pueden jugar con el aparato este aparato no debe ser utilizado por niños 2
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños 2
- Menores de 8 años este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia ni conocimientos sin son supervisados o instruidos en el uso del aparato de forma segura y entienden los riesgos implicados los niños no pueden jugar con el aparato mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años los niños no podrán realizar la limpieza ni el mantenimiento reservado al usuario a menos que tengan más de 8 años y cuenten con supervisión 2
- Netzstecker gezogen werden bitte stellen sie sicher dass der eingang vor der wiederverwendung komplett trocken ist 2
- No sumerja el cable el enchufe ni el aparato en el agua o cualquier otro líquido 2
- Non lasciare mai l apparecchio senza 2
- Non spostare mai l apparecchio tirandolo per il 2
- Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo 2
- Nunca mueva el aparato tirando del cable y 2
- Não mergulhe o cabo a ficha nem o aparelho em água ou qualquer outro líquido 2
- O aparelho deve ser colocado numa superfície 2
- O utilizador não deve abandonar o aparelho 2
- Para protegerse contra una descarga eléctrica 2
- Para se proteger contra choques eléctricos 2
- Passenden stecker 2
- Per proteggersi dalle scosse elettriche non 2
- Plana e estável 2
- Pt manual de instruções 2
- Pulire l apparecchio assicurarsi che l ingresso sia completamente asciutto prima di usare di nuovo l unità 2
- Questo apparecchio non deve essere utilizzato 2
- Questo apparecchio è concepito per uso 2
- Questo apparecchio è destinato a un uso 2
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve 2
- Se não seguir as instruções de segurança o 2
- Se o cabo de alimentação estiver danificado 2
- Si el cable de alimentación está dañado 2
- Si ignora las instrucciones de seguridad 2
- Sorveglianza quando è collegato all alimentazione 2
- Stabile e piana 2
- Stromschlag das kabel den stecker oder das gerät niemals in wasser oder sonstige flüssigkeiten 2
- Supervisión mientras esté conectado a la alimentación 2
- Tauchen sie zum schutz vor einem 2
- Und ähnlichen anwendungen verwendet zu werden wie beispielsweise 2
- Usare l apparecchio solo con il connettore 2
- Use exclusivamente el conector adecuado 2
- Utilização 2
- Utilize o aparelho apenas com o conector 2
- Verwenden sie das gerät nur mit dem 2
- Von kindern vorgenommen werden es sei denn sie sind älter als 8 und werden beaufsichtigt 2
- Vor der reinigung des geräts muss der 2
- Werden 2
- Werden halten sie das gerät und sein anschlusskabel außerhalb der reichweite von kindern 2
- È necessario rimuovere il connettore prima di 2
- Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym 3
- Abyste se ochránili před elektrickým výbojem 3
- Ak je napájací kábel poškodený musí ho 3
- Ansluten till vägguttaget 3
- Använd aldrig apparaten obevakad när den är 3
- Apparaten får endast användas med lämplig 3
- Apparaten måste placeras på en stabil jämn 3
- Apparaten och dess kabel utom räckhåll för barn 3
- Apparaten ska inte användas av barn som är 3
- Av tillverkaren dess servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara 3
- Barn får inte leka med apparaten apparaten ska inte användas av barn håll 3
- Cs návod k použití 3
- Czyszczenia upewnij się że wejście będzie całkowicie suche przed ponownym użyciem 3
- Dbajte na to aby sa kábel nestočil 3
- Denna apparat får endast användas för 3
- Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och 3
- Domu oraz w celu podobnych zastosowań w miejscach takich jak 3
- Domácnosti a k podobnému používání jako například 3
- Dozoru 3
- Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać 3
- Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem dzieci nie mogą używać tego urządzenia 3
- Děti si nesmí hrát se spotřebičem tento spotřebič by neměli používat děti 3
- Eksploatacji w gospodarstwie domowym w sposób zgodny z jego przeznaczeniem 3
- Flytta aldrig apparaten genom att dra den i 3
- För att undvika elektriska stötar ska du aldrig 3
- Grind brew coffee maker compact deluxe 3
- Hushållsändamål och endast för det syfte den är konstruerad för 3
- Kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för eventuella skador som uppkommer 3
- Konektor musí být předtím než je přístroj 3
- Konektorem 3
- Kontakt 3
- Kontakten måste tas bort innan apparaten ska 3
- Let tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a lidé se sníženými fyzickými smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí používat pouze pokud jsou pod dohledem nebo dostali instrukce týkající se bezpečného použití přístroje a rozumí možným rizikům děti si nesmí hrát se spotřebičem udržujte spotřebič a kabel mimo dosahu dětí mladších 8 let čištění a údržbu nemohou vykonávat děti které jsou mladší 8 let a bez dozoru 3
- Liknande användningsområden såsom 3
- Neponořujte napájecí kabel zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny 3
- Nie należy zanurzać przewodu wtyczki ani urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy 3
- Nie wolno przesuwać urządzenia ciągnąć za 3
- Nigdy nie należy zostawiać włączonego 3
- Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez 3
- Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez 3
- Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za 3
- Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras 3
- Om nätsladden är skadad måste den bytas ut 3
- Pl instrukcje użytkowania 3
- Plochu 3
- Podczas użytkowania 3
- Pokud je napájecí kabel poškozen musí být 3
- Pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek zodpovednosti za vzniknutú škodu 3
- Povrch může být během používání horký 3
- Powierzchnia może stać się gorąca 3
- Producent nie ponosi odpowiedzialności za 3
- Przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla 3
- Při ignorování bezpečnostních pokynů není 3
- Přístroj používejte pouze s vhodným 3
- Přívodní šňůru a ujistěte se že se kabel nemůže zaseknout 3
- Rengöras se till inloppet är helt torrt innan apparaten kommer att användas igen 3
- Rovném povrchu 3
- Service princess info 3
- Sk používateľská príručka 3
- Sladden och se till att sladden inte kan trassla in sig 3
- Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú rovnú 3
- Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kábel a 3
- Spotřebič musí být umístěn na stabilním a 3
- Sv instruktionshandbok 3
- Sänka ned sladden kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska 3
- Tego urządzenia z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych sensorycznych i psychicznych bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia pod warunkiem że są nadzorowane lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego używania urządzenia a także rozumieją związane z tym zagrożenia dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem 3
- Tento spotrebič sa smie používať iba na 3
- Tento spotřebič je určený k použití v 3
- Tento spotřebič lze použít pouze v domácnosti 3
- Tento spotřebič nesmí používat děti mladších 8 3
- To urządzenie zaprojektowano do użycia w 3
- Trzymać urządzenie oraz przewód poza zasięgiem dzieci 3
- Udržujte tento spotřebič a jeho napájecí šňůru mimo dosah dětí 3
- Uniknąć zagrożenia musi on być wymieniony przez producenta jego agenta serwisowego lub osoby o podobnych kwalifikacjach 3
- Urządzenia bez nadzoru 3
- Urządzenie należy umieścić na stabilnej i 3
- Urządzenie oraz dołączony do niego kabel należy przechowywać poza zasięgiem dzieci które nie ukończyły 8 lat czyszczenia i konserwacji nie powinny wykonywać dzieci chyba że ukończyły 8 lat i znajdują się pod nadzorem osoby dorosłej 3
- Urządzenie przeznaczone jest tylko do 3
- Uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa 3
- Używaj urządzenie wyłącznie z właściwą 3
- V prípade ignorovania týchto bezpečnostných 3
- Vymeniť výrobca jeho servisný technik alebo podobné kvalifikované osoby aby sa zamedzilo nebezpečenstvu 3
- Vyměněn výrobcem jeho servisním zástupcem nebo podobně kvalifikovanou osobou aby se předešlo možným rizikům 3
- Výrobce odpovědný za případná poškození 3
- W przypadku uszkodzenia kabla zasilania aby 3
- Wtyczka musi zostać wyjęta z gniazdka na czas 3
- Wtyczką 3
- Wypoziomowanej powierzchni 3
- Yngre än 8 år apparaten kan användas av barn från och med 8 års ålder och av personer med ett fysiskt sensoriskt eller mentalt handikapp eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur apparaten ska användas på ett säkert sätt och förstår de risker som kan uppkomma barn får inte leka med apparaten håll apparaten och nätkabeln utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år rengöring och underhåll får inte utföras av barn såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas 3
- Ytan kan bli varm vid användning 3
- Za účelem pro který byl vyroben 3
- Čištěn vyjmutý prosím zajistěte aby byl vstup zcela suchý předtím než bude přístroj opět v provozu 3
- Špecifikované účely v domácom prostredí 3
- A napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov 4
- Deti sa nesmú hrať so spotrebičom tento spotrebič nesmú používať deti spotrebič 4
- Domácnosti a na podobné účely a smie sa používať napríklad 4
- Konektor ubezpečte sa prosím že vstup je kompletne suchý skôr ako spotrebič znovu použijete 4
- Konektorom 4
- Mladších ako 8 rokov tento spotrebič smejú detí staršie ako 8 rokov a osoby ktoré majú znížené fyzické senzorické alebo duševné schopnosti alebo osoby bez patričných skúseností a alebo znalostí používať iba pokiaľ na nich dozerá osoba zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak ich táto osoba vopred poučí o bezpečnej obsluhe spotrebiča a príslušných rizikách deti sa nesmú hrať so spotrebičom spotrebič a napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti ktoré sú mladšie ako 8 rokov a bez dozoru 4
- Napájací kábel zástrčku ani spotrebič 4
- Neponárajte do vody ani do žiadnej inej kvapaliny aby sa predišlo úrazu elektrickým prúdom 4
- Používajte len spotrebič s vhodným 4
- Povrch môže byť pri používaní horúci 4
- Pred čistením spotrebiča musíte vytiahnuť 4
- Tento spotrebič nesmejú používať deti 4
- Toto zariadenie je určené iba na používanie v 4
- Во время использования поверхности 4
- Во избежание опасных ситуаций для замены 4
- Во избежание поражения электрическим 4
- Данное устройство не предназначено для 4
- Данное устройство предназначено только 4
- Для использования в бытовых условиях и только по назначению 4
- Использования в бытовых условиях а также в схожих областях применения таких как 4
- Использования детьми в возрасте до 8 лет данное устройство может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и людьми с ограниченными физическими сенсорными и умственными способностями или не имеющими соответствующего опыта или знаний только при условии что за их действиями осуществляется контроль или они знакомы с техникой безопасной эксплуатации устройства а также понимают связанные с этим риски не позволяйте детям играть с устройством храните устройство и его шнур электропитания в месте недоступном для детей младше 8 лет очистка и обслуживание устройства может проводиться детьми только после достижения ими возраста 8 лет или под присмотром взрослых 4
- Использования детьми храните устройство и его шнур электропитания в месте недоступном для детей 4
- Используйте это устройство только со 4
- Кабель питания а также следите за тем чтобы кабель не перекручивался 4
- Могут нагреться 4
- Не оставляйте подключенное к источнику 4
- Не перемещайте устройство взявшись за 4
- Не позволяйте детям играть с устройством данное устройство не предназначено для 4
- Необходимо удалить соединитель до 4
- Очистки устройства прежде чем приступить к повторному использованию устройства убедитесь что впускной канал сухой 4
- Питания устройство без присмотра 4
- Поврежденного кабеля питания рекомендуется обратиться к производителю его сервисному агенту или другим достаточно квалифицированным специалистам 4
- Производитель не несет ответственность за 4
- Ровной поверхности 4
- Специальным разъемом 4
- Током не погружайте шнур электропитания штепсель или устройство в воду или любую другую жидкость 4
- Установите устройство на устойчивой 4
- Ущерб в случае несоблюдения правил техники безопасности 4
- Это устройство предназначено для 4
Похожие устройства
- Rommelsbacher EKO 364/E Руководство по эксплуатации
- Profi Cook PC-ES 1209 inox Руководство по эксплуатации
- Wilfa WSFB-100S Руководство по эксплуатации
- Caso Fomini Inox Руководство по эксплуатации
- Clatronic MS 3693 weis Руководство по эксплуатации
- Tristar MK-2276 Руководство по эксплуатации
- Gorenje NRKI418FP2 Руководство по эксплуатации
- Vixter GSH-1100 белый Руководство по эксплуатации
- Candy CB-150 Руководство по эксплуатации
- Candy CC-300 Руководство по эксплуатации
- Candy CM-100 Руководство по эксплуатации
- Candy CG-100 Руководство по эксплуатации
- Candy CG-101 Руководство по эксплуатации
- Samsung MS23K3614AW Руководство по эксплуатации
- Hi M020W01 Руководство по эксплуатации
- Samsung WW60J4210JWOLD Руководство по эксплуатации
- Samsung WW60J4210HSOLD Руководство по эксплуатации
- Samsung WW80J6210CWOLD Руководство по эксплуатации
- Samsung WW80J6210CSOLD Руководство по эксплуатации
- Artel WF60F010AW Руководство по эксплуатации