INGCO CAGLI201158 [10/20] Доп меры безопасности при эксплуатации инструмента
![INGCO CAGLI201158 [10/20] Доп меры безопасности при эксплуатации инструмента](/views2/2018374/page10/bga.png)
ДОП. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИНСТРУМЕНТА
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ОТРЕЗНЫХ И ШЛИФОВАЛЬНЫХ РАБОТ.
СПЕЦИФИКА РАБОТ ПРИ РЕЗКЕ И ШЛИФОВАНИИ:
a) Пользуйтесь только теми типами кругов, которые рекомендованы для данной шлифмашины
и защитным кожухом, предназначенным для выбранного типа круга. Круги, для которых
шлифмашина не предназначена, являются небезопасными.
b) Защитный кожух должен быть надёжно закреплён к шлифмашине, обеспечивать
максимальную безопасность таким образом, чтобы со стороны оператора была открыта как
можно меньшая часть круга. Защитный кожух обеспечивает защиту оператора от
фрагментов круга при его отрыве, от случайного прикосновения к кругу и от искр, от которых
может загореться одежда.
c) Всегда пользуйтесь неповреждёнными фланцами для круга, имеющими соответствующий
размер и форму для выбранного круга. Фланцы служат надёжной опорой соответствующего
круга, снижая вероятность его разрушения
d) Шлифовальные и отрезные круги должны применяться только для рекомендуемых работ.
Например, не производите шлифование боковой стороной отрезного круга. Отрезные круги
не предназначены для шлифования, прикладываемые к этим кругам поперечные силы, могут
разрушить круг.
e) Не пользуйтесь кругами от шлифмашин, рассчитанных на больший диаметр круга. Круги
предназначенные для больших электроинструментов не подходят для высокой скорости
меньшего инструмента, вследствие чего могут разрушиться.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ МЕР БЕЗОПАСНОСТИ И СПЕЦИФИКА ОТРЕЗНЫХ РАБОТ
a) Не «задавливайте» отрезной круг и не прикладывайте чрезмерное усилие подачи. Не
делайте недопустимо глубокие резы. При прикладывании чрезмерного усилия подачи
возрастают: нагрузка на двигатель и вероятность заклинивания круга в прорези. Это может
привести к отскоку или разрушению круга.
b) Не стойте непосредственно перед или за вращающимся кругом. Круг во время работы
вращается от вас, возможный отскок может отбросить шлифмашину в вашу сторону.
c) Когда круг заклинивает или работа прекращается по любой другой причине, выключайте
шлифмашину и удерживайте её неподвижно до тех пор, пока рабочий инструмент полностью
не остановиться. Во избежание возможного отскока не пытайтесь извлечь круг из разреза в
обрабатываемом материале, пока он вращается. Установите причину заклинивания и
примите меры по её устранению.
d) Не возобновляйте работу, пока отрезной круг находится в объекте обработки. Дождитесь
набора кругом полной частоты вращения, а затем осторожно введите его в полученный
ранее разрез
e) Обеспечьте для длинномерных объектов обработки надёжную опору для сведения к
минимуму опасности заклинивания круга и отскока шлифмашины. Длинномерные объекты
обработки могут прогибаться под действием собственного веса. Необходимо устанавливать
опоры под заготовку рядом с линией реза с обеих сторон и по краям объекта обработки.
f) Будьте особо осторожны при работе в нишах, имеющихся в стенах, и в других затенённых
зонах. Выступающий вперёд круг может встретить непредвиденное препятствие, что может
привести к отскоку шлифмашины
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ МЕР БЕЗОПАСНОСТИ И СПЕЦИФИКА ШЛИФ. РАБОТ:
a) Не используйте слишком крупногабаритную дисковую шлифовальную бумагу. При выборе
шлифовальной бумаги следуйте рекомендациям производителей. Более большой размер
шлифовальной бумаги может привести к разрыву бумаги, что может привести к зацеплению,
срыву круга или отскоку.
9
Содержание
- Аккумуляторная угловая шлифмашина li ion 1
- Общие меры безопасности 2
- Предупреждающие символы 2
- B пользуйтесь индивидуальными защитными средствами всегда надевайте средства для 3
- B предпринимайте необходимые меры предосторожности от удара электрическим током 3
- Находятся горючие жидкости воспламеняющиеся газы или пыль во время эксплуатации а 3
- Общие меры безопасности 3
- C не допускайте непреднамеренное включение электроинструмента обеспечьте чтобы 4
- F носите подходящую рабочую одежду не носите широкую одежду и украшения держите 4
- На предмет правильности соединения и закрепления движущихся частей поломки деталей 4
- Обслуживание 4
- Общие меры безопасности 4
- Общие меры безопасности 5
- Условия хранения и транспортировки 5
- Другие факторы риска 6
- Избегайте контакта если случайно произошел контакт промойте водой при 6
- Использование и уход за аккумуляторным инструментом 6
- Возможные неисправности и методы 7
- Критерии предельного состояния 7
- Выполнении операций в которых режущий инструмент может соприкасаться со скрытой 8
- Доп меры безопасности при эксплуатации инструмента 8
- Используйте защитную маску защитные очки или защитные очки при необходимости 8
- Шлифования чистки проволокой полировки или абразивной резки 8
- Электроинструменту не гарантирует безопасной эксплуатации 8
- N регулярно очищайте вентиляционные отверстия электроинструмента вентилятор двигателя 9
- Готовности в любой момент погасить силу отдачи возникающую при отскоке обязательно 9
- Доп меры безопасности при эксплуатации инструмента 9
- Использование воды или других жидких охлаждающих жидкостей может привести к 9
- B защитный кожух должен быть надёжно закреплён к шлифмашине обеспечивать 10
- C когда круг заклинивает или работа прекращается по любой другой причине выключайте 10
- F будьте особо осторожны при работе в нишах имеющихся в стенах и в других затенённых 10
- Доп меры безопасности при эксплуатации инструмента 10
- A имейте в виду что проволочные щетинки выбрасываются щеткой даже во время обычной 11
- Доп меры безопасности при эксплуатации инструмента 11
- Спецификации 12
- Частотота холостого хода 3000 8500 мин 3000 8500 мин 12
- Будьте осторожны чтобы не уронить или 13
- Внимание не позволяйте удобству или 13
- Как гвозди монеты и т д 13
- Когда вы заметите уменьшение мощности 13
- Общие инструкции по использованию 13
- Внимание перед регулировкой или 14
- Извлекаете батарею ненадежное удержание 14
- Общие инструкции по использованию 14
- Чтобы извлечь батарею сдвиньте её из 14
- Эксплуатации и температуры окружающей 14
- Аккумуляторный блок при установке или 15
- Нааккумуляторный патрон с прорезью в 15
- Общие инструкции по использованию 15
- Переключатель можно зафиксировать в 15
- Причинив травмувы или кто то рядом с 15
- Для инструмента со стопорным винтовым 16
- Ослабьте рычаг на защитном кожухе колеса 16
- Отрезными кругами 16
- Работа с инструментом 16
- Внимание 17
- Всегда крепко держите инструмент одной 17
- Операция шлифования 17
- Сильно нажмите на фиксатор вала 17
- Чтобы затянуть стопорную гайку сильно 17
- Эксплуатация 17
- Диаметр колеса входит в защитный 18
- Извлеките аккумуляторный блок из 18
- Наденьте проволочную чашечную щетку 18
- Не начинайте резку в заготовке 18
- Одной линии с ним 18
- От контакта со сломанной проволокой щетки 18
- Увеличиваетсянагрузка и склонность к 18
- Гарантийные обязательства гарантийный талон 19
- Cagli2011582 cagli2011582e cagli201258 cagli2012582e 20
- Ingco tools co limited 20
- Www ingco com 20
Похожие устройства
- INGCO CAGLI2011582 Руководство по эксплуатации
- INGCO HG200028 Руководство по эксплуатации
- INGCO HG200038 Руководство по эксплуатации
- INGCO HG2000385 Руководство по эксплуатации
- INGCO PLM6001 Руководство по эксплуатации
- INGCO RT160028 Руководство по эксплуатации
- INGCO CROSLI2001 Руководство по эксплуатации
- INGCO RS4508 Руководство по эксплуатации
- INGCO CRSLI1151 Руководство по эксплуатации
- INGCO RS8008 Руководство по эксплуатации
- INGCO BMS18001 Руководство по эксплуатации
- INGCO CMS2001 Руководство по эксплуатации
- INGCO CS18538 Руководство по эксплуатации
- INGCO CS2358 Руководство по эксплуатации
- INGCO MC14008 Руководство по эксплуатации
- INGCO MFS1251 Руководство по эксплуатации
- Deerma DX700 White Руководство по эксплуатации
- Hi WM5H10AE1W Руководство по эксплуатации
- Philips S1121/41 (2 PIN) Инструкция по эксплуатации
- Philips S1323/41 (2 PIN) Инструкция по эксплуатации