INGCO CAGLI201158 [15/20] Общие инструкции по использованию
![INGCO CAGLI201158 [15/20] Общие инструкции по использованию](/views2/2018374/page15/bgf.png)
ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ ОПИСАНИЕ
ОСТОРОЖНО:
• Всегда следите за тем, чтобы инструмент
был выключен и батарейный блок
извлекается перед регулировкой или
функция проверки на инструменте.
УСТАНОВКА/ИЗВЛЕЧЕНИЕ АККУМУЛЯТОРА
ОСТОРОЖНО:
• Всегда выключайте инструмент перед
установкой илиизвлечение батарейного
блока.
• Крепко держите инструмент и
аккумуляторный блок.при установке или
извлечении аккумуляторного
блока.Неспособность удерживать
инструмент и аккумуляторный блокпрочно
может привести к тому, что они соскользнут
с рук ипривести к повреждению
инструмента и аккумуляторного блокаи
телесные повреждения.
Чтобы извлечь батарейный блок, выдвиньте
его из инструментасдвинув кнопку на
передней части картриджа. Чтобы установить
батарейный блок, совместите язычок
нааккумуляторный патрон с прорезью в
корпусе и накладкойэто на место. Вставьте его
полностью, пока он не зафиксируется на
местес небольшим щелчком. Если вы видите
красный индикатор наверхней части кнопки,
она не заблокирована полностью.
ОСТОРОЖНО:
• Всегда полностью устанавливайте
батарейный блок до тех пор, покакрасный
индикатор не виден. Если нет, то
можетслучайно выпасть из инструмента,
причинив травмувы или кто-то рядом с
вами.
• Не устанавливайте батарейный блок с
усилием. Если картридж не вставляется
легко, он невставлен правильно.
ОСТОРОЖНО:
• Перед установкой аккумуляторного блока в
инструментвсегда проверяйте, срабатывает
ли ползунковый переключательправильно и
возвращается в положение «ВЫКЛ»,
когдазадняя часть ползункового
переключателя нажата.
• Переключатель можно зафиксировать в
положении «ВКЛ» для удобствакомфорт
оператора при длительном использовании.
Подать заявлениеосторожность при
блокировке инструмента в положении
«ВКЛ» и крепко держать инструмент.
Чтобы запустить инструмент, сдвиньте
ползунковый переключатель в сторону “I”.
«( ВКЛ)», нажав на заднюю часть ползункового
переключателя.Для непрерывной работы
нажмите на переднюю часть
ползуна.переключитесь, чтобы заблокировать
его.Чтобы остановить инструмент, нажмите на
заднюю часть ползункового переключателя,
затемсдвиньте его в положение «O (ВЫКЛ)».
ФУНКЦИЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ
СЛУЧАЙНОГО ПЕРЕЗАПУСКА
Даже если аккумуляторный блок установлен на
инструмент сползунковый переключатель в
положении «I (ВКЛ)», инструмент не
запускается.Чтобы запустить инструмент,
сначала сдвиньте ползунковый переключатель
в направлении «O ” (ВЫКЛ)», а затем сдвиньте
его к положению «I (ВКЛ)» должность.
БЛОКИРОВКА ШПИНДЕЛЯ
ОСТОРОЖНО:
• Никогда не активируйте блокировку вала,
когда шпиндельдвижущийся. Инструмент
может быть поврежден.
ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
1. Кнопка
2. Аккумуляторная
батарея
1. Ползунковый
переключатель
1. Кнопка
блокировка
14
Содержание
- Аккумуляторная угловая шлифмашина li ion 1
- Общие меры безопасности 2
- Предупреждающие символы 2
- B пользуйтесь индивидуальными защитными средствами всегда надевайте средства для 3
- B предпринимайте необходимые меры предосторожности от удара электрическим током 3
- Находятся горючие жидкости воспламеняющиеся газы или пыль во время эксплуатации а 3
- Общие меры безопасности 3
- C не допускайте непреднамеренное включение электроинструмента обеспечьте чтобы 4
- F носите подходящую рабочую одежду не носите широкую одежду и украшения держите 4
- На предмет правильности соединения и закрепления движущихся частей поломки деталей 4
- Обслуживание 4
- Общие меры безопасности 4
- Общие меры безопасности 5
- Условия хранения и транспортировки 5
- Другие факторы риска 6
- Избегайте контакта если случайно произошел контакт промойте водой при 6
- Использование и уход за аккумуляторным инструментом 6
- Возможные неисправности и методы 7
- Критерии предельного состояния 7
- Выполнении операций в которых режущий инструмент может соприкасаться со скрытой 8
- Доп меры безопасности при эксплуатации инструмента 8
- Используйте защитную маску защитные очки или защитные очки при необходимости 8
- Шлифования чистки проволокой полировки или абразивной резки 8
- Электроинструменту не гарантирует безопасной эксплуатации 8
- N регулярно очищайте вентиляционные отверстия электроинструмента вентилятор двигателя 9
- Готовности в любой момент погасить силу отдачи возникающую при отскоке обязательно 9
- Доп меры безопасности при эксплуатации инструмента 9
- Использование воды или других жидких охлаждающих жидкостей может привести к 9
- B защитный кожух должен быть надёжно закреплён к шлифмашине обеспечивать 10
- C когда круг заклинивает или работа прекращается по любой другой причине выключайте 10
- F будьте особо осторожны при работе в нишах имеющихся в стенах и в других затенённых 10
- Доп меры безопасности при эксплуатации инструмента 10
- A имейте в виду что проволочные щетинки выбрасываются щеткой даже во время обычной 11
- Доп меры безопасности при эксплуатации инструмента 11
- Спецификации 12
- Частотота холостого хода 3000 8500 мин 3000 8500 мин 12
- Будьте осторожны чтобы не уронить или 13
- Внимание не позволяйте удобству или 13
- Как гвозди монеты и т д 13
- Когда вы заметите уменьшение мощности 13
- Общие инструкции по использованию 13
- Внимание перед регулировкой или 14
- Извлекаете батарею ненадежное удержание 14
- Общие инструкции по использованию 14
- Чтобы извлечь батарею сдвиньте её из 14
- Эксплуатации и температуры окружающей 14
- Аккумуляторный блок при установке или 15
- Нааккумуляторный патрон с прорезью в 15
- Общие инструкции по использованию 15
- Переключатель можно зафиксировать в 15
- Причинив травмувы или кто то рядом с 15
- Для инструмента со стопорным винтовым 16
- Ослабьте рычаг на защитном кожухе колеса 16
- Отрезными кругами 16
- Работа с инструментом 16
- Внимание 17
- Всегда крепко держите инструмент одной 17
- Операция шлифования 17
- Сильно нажмите на фиксатор вала 17
- Чтобы затянуть стопорную гайку сильно 17
- Эксплуатация 17
- Диаметр колеса входит в защитный 18
- Извлеките аккумуляторный блок из 18
- Наденьте проволочную чашечную щетку 18
- Не начинайте резку в заготовке 18
- Одной линии с ним 18
- От контакта со сломанной проволокой щетки 18
- Увеличиваетсянагрузка и склонность к 18
- Гарантийные обязательства гарантийный талон 19
- Cagli2011582 cagli2011582e cagli201258 cagli2012582e 20
- Ingco tools co limited 20
- Www ingco com 20
Похожие устройства
- INGCO CAGLI2011582 Руководство по эксплуатации
- INGCO HG200028 Руководство по эксплуатации
- INGCO HG200038 Руководство по эксплуатации
- INGCO HG2000385 Руководство по эксплуатации
- INGCO PLM6001 Руководство по эксплуатации
- INGCO RT160028 Руководство по эксплуатации
- INGCO CROSLI2001 Руководство по эксплуатации
- INGCO RS4508 Руководство по эксплуатации
- INGCO CRSLI1151 Руководство по эксплуатации
- INGCO RS8008 Руководство по эксплуатации
- INGCO BMS18001 Руководство по эксплуатации
- INGCO CMS2001 Руководство по эксплуатации
- INGCO CS18538 Руководство по эксплуатации
- INGCO CS2358 Руководство по эксплуатации
- INGCO MC14008 Руководство по эксплуатации
- INGCO MFS1251 Руководство по эксплуатации
- Deerma DX700 White Руководство по эксплуатации
- Hi WM5H10AE1W Руководство по эксплуатации
- Philips S1121/41 (2 PIN) Инструкция по эксплуатации
- Philips S1323/41 (2 PIN) Инструкция по эксплуатации