INGCO CAGLI201158 [17/20] Внимание
![INGCO CAGLI201158 [17/20] Внимание](/views2/2018374/page17/bg11.png)
ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
• НИКОГДА не стучите и не ударяйте
шлифовальный диск или круг поРабота.
• Избегайте подпрыгивания и заедания
колеса,особенно при обработке углов,
острых кромок и т. д.Это может привести к
потере контроля и отдаче.
• НИКОГДА не используйте инструмент с
лезвиями для резки дерева идругие пилы.
Такие лезвия при использовании нагриндер
часто пинает и приводит к потере
контроляприводящие к травмам.
ОСТОРОЖНОСТЬ:
• Никогда не включайте инструмент, если он
находится в контакте сзаготовку, это может
привести к травме оператора.
• Всегда надевайте защитные очки или
лицевой щиток во времяоперация.
• После работы всегда выключайте
инструмент и ждитепока колесо не
остановится полностьюперед тем, как
положить инструмент.
ОПЕРАЦИЯ ШЛИФОВАНИЯ
Установите внутренний фланец на шпиндель.
Установитеколесо/диск на внутреннем фланце
и затяните контргайкуна шпиндель.
Чтобы затянуть стопорную гайку, сильно
нажмите на фиксатор вала, чтобышпиндель
не может вращаться, используйте ключ для
стопорных гаеки надежно затяните по часовой
стрелке.Чтобы снять колесо, выполните
процедуру установки, описанную взадний ход.
Установка или снятие абразивного
диска(дополнительный аксессуар)
Установите резиновую прокладку на шпиндель.
Установите диск нарезиновую прокладку и
навинтите стопорную гайку на
шпиндель.Чтобы затянуть стопорную гайку,
сильно нажмите на фиксатор вала,
чтобышпиндель не может вращаться,
используйте ключ для стопорных гаеки
надежно затяните по часовой стрелке.Чтобы
извлечь диск, выполните процедуру установки
взадний ход.
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Используйте принадлежности для
шлифовальной машины, указанные в
данном руководстве.Их необходимо
приобретать отдельно.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Никогда не следует применять силу к
инструменту. вес инструмента оказывает
соответствующее давление.Принуждение и
чрезмерное давление могут привести
копасная поломка колеса.
• ВСЕГДА заменяйте колесо, если
инструмент упал во времяшлифовка.
ВСЕГДА крепко держите инструмент одной
рукой за корпуса другой на боковой ручке.
Включите инструмент изатем приложите
колесо или диск к заготовке.В общем, держите
край колеса или диска впод углом около 15
градусов к поверхности заготовки.В период
обкатки нового колеса неработайте
шлифовальной машиной в направлении B,
иначе она врежется взаготовка. Как только
край колеса былзакругленный по
использованию, колесо может работать как в A
и направление Б.
ВНИМАНИЕ:
• При использовании абразивного
отрезного/алмазного кругаобязательно
используйте только специальный защитный
кожухпредназначен для использования с
отрезными кругами.
• НИКОГДА не используйте отрезной круг для
бокового шлифования.
16
Содержание
- Аккумуляторная угловая шлифмашина li ion 1
- Общие меры безопасности 2
- Предупреждающие символы 2
- B пользуйтесь индивидуальными защитными средствами всегда надевайте средства для 3
- B предпринимайте необходимые меры предосторожности от удара электрическим током 3
- Находятся горючие жидкости воспламеняющиеся газы или пыль во время эксплуатации а 3
- Общие меры безопасности 3
- C не допускайте непреднамеренное включение электроинструмента обеспечьте чтобы 4
- F носите подходящую рабочую одежду не носите широкую одежду и украшения держите 4
- На предмет правильности соединения и закрепления движущихся частей поломки деталей 4
- Обслуживание 4
- Общие меры безопасности 4
- Общие меры безопасности 5
- Условия хранения и транспортировки 5
- Другие факторы риска 6
- Избегайте контакта если случайно произошел контакт промойте водой при 6
- Использование и уход за аккумуляторным инструментом 6
- Возможные неисправности и методы 7
- Критерии предельного состояния 7
- Выполнении операций в которых режущий инструмент может соприкасаться со скрытой 8
- Доп меры безопасности при эксплуатации инструмента 8
- Используйте защитную маску защитные очки или защитные очки при необходимости 8
- Шлифования чистки проволокой полировки или абразивной резки 8
- Электроинструменту не гарантирует безопасной эксплуатации 8
- N регулярно очищайте вентиляционные отверстия электроинструмента вентилятор двигателя 9
- Готовности в любой момент погасить силу отдачи возникающую при отскоке обязательно 9
- Доп меры безопасности при эксплуатации инструмента 9
- Использование воды или других жидких охлаждающих жидкостей может привести к 9
- B защитный кожух должен быть надёжно закреплён к шлифмашине обеспечивать 10
- C когда круг заклинивает или работа прекращается по любой другой причине выключайте 10
- F будьте особо осторожны при работе в нишах имеющихся в стенах и в других затенённых 10
- Доп меры безопасности при эксплуатации инструмента 10
- A имейте в виду что проволочные щетинки выбрасываются щеткой даже во время обычной 11
- Доп меры безопасности при эксплуатации инструмента 11
- Спецификации 12
- Частотота холостого хода 3000 8500 мин 3000 8500 мин 12
- Будьте осторожны чтобы не уронить или 13
- Внимание не позволяйте удобству или 13
- Как гвозди монеты и т д 13
- Когда вы заметите уменьшение мощности 13
- Общие инструкции по использованию 13
- Внимание перед регулировкой или 14
- Извлекаете батарею ненадежное удержание 14
- Общие инструкции по использованию 14
- Чтобы извлечь батарею сдвиньте её из 14
- Эксплуатации и температуры окружающей 14
- Аккумуляторный блок при установке или 15
- Нааккумуляторный патрон с прорезью в 15
- Общие инструкции по использованию 15
- Переключатель можно зафиксировать в 15
- Причинив травмувы или кто то рядом с 15
- Для инструмента со стопорным винтовым 16
- Ослабьте рычаг на защитном кожухе колеса 16
- Отрезными кругами 16
- Работа с инструментом 16
- Внимание 17
- Всегда крепко держите инструмент одной 17
- Операция шлифования 17
- Сильно нажмите на фиксатор вала 17
- Чтобы затянуть стопорную гайку сильно 17
- Эксплуатация 17
- Диаметр колеса входит в защитный 18
- Извлеките аккумуляторный блок из 18
- Наденьте проволочную чашечную щетку 18
- Не начинайте резку в заготовке 18
- Одной линии с ним 18
- От контакта со сломанной проволокой щетки 18
- Увеличиваетсянагрузка и склонность к 18
- Гарантийные обязательства гарантийный талон 19
- Cagli2011582 cagli2011582e cagli201258 cagli2012582e 20
- Ingco tools co limited 20
- Www ingco com 20
Похожие устройства
- INGCO CAGLI2011582 Руководство по эксплуатации
- INGCO HG200028 Руководство по эксплуатации
- INGCO HG200038 Руководство по эксплуатации
- INGCO HG2000385 Руководство по эксплуатации
- INGCO PLM6001 Руководство по эксплуатации
- INGCO RT160028 Руководство по эксплуатации
- INGCO CROSLI2001 Руководство по эксплуатации
- INGCO RS4508 Руководство по эксплуатации
- INGCO CRSLI1151 Руководство по эксплуатации
- INGCO RS8008 Руководство по эксплуатации
- INGCO BMS18001 Руководство по эксплуатации
- INGCO CMS2001 Руководство по эксплуатации
- INGCO CS18538 Руководство по эксплуатации
- INGCO CS2358 Руководство по эксплуатации
- INGCO MC14008 Руководство по эксплуатации
- INGCO MFS1251 Руководство по эксплуатации
- Deerma DX700 White Руководство по эксплуатации
- Hi WM5H10AE1W Руководство по эксплуатации
- Philips S1121/41 (2 PIN) Инструкция по эксплуатации
- Philips S1323/41 (2 PIN) Инструкция по эксплуатации